
Système d'entrée de commandes vocalesAperçu
 27
1."Réglages"
2. "Langue/Unités"
3. "Mode vocal:"
4. Sélectionner un réglage :
>"Standard"
> "Court"
Remarques
Conseils d'utilisation :
> Ne pas utiliser le système d'entrée de com-
mandes vocales pour lancer un appel 
d'urgence. Dans une situation stressante, la 
voix et le ton peuvent changer. Ceci peut 
retarder inutilement l'établissement d'une 
connexion téléphonique.
> Parler clairement, normalement, et pro-
noncer les ordres et les chiffres sans hausser 
le ton ; éviter d'appuyer sur certaines syl-
labes et de faire des pauses. Faire de même 
pour épeler la destination.
> Toujours dire les ordres dans la langue du 
système d'entrée de commandes vocales.
> Quand on sélectionne une station de radio, 
toujours utiliser la  prononciation standard 
du nom de la station.
{ Sélectionner station } p. ex., WPLJ
> Laisser les portes, les vitr es et le toit en verre 
fermés pour éviter les interférences des 
bruits extérieurs.
> En parlant, éviter qu'il y ait d'autres bruits 
dans la voiture.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

Ouverture et fermetureCommandes
 33
Déverrouillage du hayon/de la Splitdoor
Appuyer sur la touche  pendant environ 
1 seconde, puis la relâcher.Lorsque le hayon/la Splitdoor s'ouvre, il 
(elle) bascule à l'arrière, vers le haut et 
vers l'extérieur. Vérifier qu'il y a suffisamment 
d'espace avant d'ouvrir.
Ne pas poser la clé dans l'espace à bagages pour 
éviter de l'enfermer accidentellement dans le 
véhicule. Si le hayon/la Splitdoor était ver-
rouillé(e) auparavant, il (elle) le sera de nouveau 
une fois refermé(e).
Avant et après les trajets, vérifier que le hayon/la 
Splitdoor n'a pas été ouvert(e) par mégarde.<
Défectuosité
Le fonctionnement de la télécommande peut 
être perturbé par des ondes radio locales. Si ceci 
se produit, déverrouiller ou verrouiller la voiture 
par les serrures des portes avec la clé intégrée.
S'il devient impossible de verrouiller le véhicule 
avec la télécommande, la pile de la télécom-
mande est déchargée. Utiliser la télécommande 
pour un long trajet ; cela rechargera la pile, 
page 30.
Utilisation de la serrure de porte
On peut également régler les parties de la voi-
ture qui sont déverrouillées, page 31.
Selon l'équipement, il est possible que seule la 
portière côté conducteur  soit déverrouillée ou 
verrouillée à l'aide de  la serrure de porte.
Ne pas verrouiller le véhicule de l'extérieur 
s'il y a des passagers à l'intérieur car le  déverrouillage du véhicule de l'intérieur exige 
des connaissances spéciales.
<
Verrouillage des portes et du hayon en 
même temps
Pour verrouiller en même temps toutes les 
portes, la trappe du réservoir et le hayon/la 
Splitdoor :
1.Lorsque les portes sont fermées, appuyer 
sur l'interrupteur de ve rrouillage centralisé, 
page 33, pour verrouiller le véhicule.
2. Déverrouillage et ouverture de la porte con-
ducteur ou passager, page 34.
3. Déverrouillage du véhicule :
>Fermer la porte du conducteur avec la clé 
intégrée via la serrure de porte ou
> appuyer sur le bouton de verrouillage de 
la porte du passager et fermer la porte 
depuis l'extérieur.
Commande de secours
En cas de panne de courant, on peut verrouiller 
et déverrouiller la porte du conducteur en tour-
nant la clé intégrée ju squ'aux positions limites 
dans la serrure de porte.
Ouverture et fermeture : 
depuis l'intérieur
L'interrupteur verrouill e ou déverrouille les 
portes et le hayon/la Splitdoor quand les portes 
sont fermées, mais n'active pas le système 
antivol. La trappe du  réservoir reste déver-
rouillée.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

CommandesOuverture et fermeture
38
>Pour le verrouillage, la télécommande doit 
être à l'extérieur du véhicule.
> La voiture ne peut êt re verrouillée ou déver-
rouillée de nouveau qu'après 2 secondes 
environ.
> Le moteur ne peut démarrer que si la télé-
commande se trouve dans le véhicule.
> Les vitres et le toit  ouvrant en verre ne peu-
vent être commandés que si les portes et le 
hayon/la Splitdoor sont fermés.
Comparaison avec les télécommandes 
conventionnelles
La fonction indiquée peut être utilisée en 
appuyant sur les touches ou via l'accès confort.
Consulter les directives su r l'ouverture et la fer-
meture à partir de la page 30.
Si on constate un léger retard pendant 
l'ouverture ou la fermeture des vitres ou 
du toit ouvrant en verre, le système vérifie si une 
télécommande se trouve à l'intérieur de la voi-
ture. Répéter l'opération d'ouverture ou de fer-
meture, au besoin. <
Déverrouillage
Appuyer sur la touche 1.
Selon le réglage, voir Mode de déverrouillage 
page 32, seule la porte du conducteur ou toute 
la voiture est déverrouillée.
Appuyer à nouveau sur la touche pour 
verrouiller le véhicule. <
Ouverture pratique avec  la télécommande, voir 
page 32.
Verrouillage
Appuyer sur la touche 1.
Déverrouillage du hayon/de la Splitdoor 
uniquement
Appuyer sur le bouton extérieur du hayon/de la 
Splitdoor.
Correspond à un appui sur la touche .
Si le véhicule détecte qu'une télécom-
mande a été oubliée par mégarde dans 
l'espace à bagages du véhicule verrouillé après 
la fermeture du hayon/de la Splitdoor, ceux-ci 
s'entrouvre de nouveau. Les feux de détresse 
clignotent et un signal sonore retentit. <
Vitres et toit ouvrant en verre, électrique
Après avoir coupé le moteur, le fonctionnement 
des vitres et du toit ouvrant en verre reste pos-
sible tant que personne n'ouvre une des portes 
ou le hayon/la Splitdoor.
Après avoir refermé les portes et le hayon/la 
Splitdoor, si la télécommande se trouve dans le 
véhicule, le fonctionnement des vitres et du toit 
ouvrant en verre reste possible.
Introduire la télécommande dans l'interrupteur 
d'allumage pour pouvoir commander les vitres 
ou le toit ouvrant en ve rre après avoir coupé le 
moteur et ouvert les portes.
Activation de la transmission radio
Activer la transmission radio en appuyant sur le 
bouton Start/Stop, page 51.
Ne pas enfoncer la pédale de frein ou 
d'embrayage. Autrement, le moteur 
démarrera. <
Démarrage du moteur
On peut démarrer le moteur ou allumer le con-
tact lorsqu'une télécommande se trouve dans la 
voiture. Il n'est pas nécessaire d'introduire une 
télécommande dans l'interrupteur d'allumage, 
page51.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

Ouverture et fermetureCommandes
 39
Arrêt du moteur dans les voitures à 
transmission automatique
On ne peut arrêter le moteur que lorsque le 
levier sélecteur est sur P, page 53.
Pour arrêter le moteur lorsque le levier sélecteur 
est sur N, la télécommande doit être introduite 
dans l'interrupteur d'allumage.
Avant d'entrer dans un lave-auto avec 
une voiture équipée d'une transmission 
automatique
1. Introduire la télécommande dans l'interrup-
teur d'allumage.
2. Enfoncer la pédale de frein.
3. Placer le levier sélecteur sur N.
4. Arrêter le moteur.
La voiture peut rouler.
Défectuosité
L'accès confort peut fonctionner anormalement 
en raison d'ondes radio locales, p. ex. en pré-
sence d'un téléphone cellulaire à proximité de la 
télécommande ou à cause du chargement d'un 
téléphone cellulaire dans le véhicule.
Si cela se produit, ouvrir ou fermer la voiture par 
les touches de la télécommande ou à l'aide de la 
clé intégrée. 
Introduire la télécommande dans l'interrupteur 
d'allumage et démarrer le moteur.
Voyants d'alerte
Le voyant d'alerte s'allume lorsqu'une 
tentative est faite pour démarrer le 
moteur : le moteur ne peut pas être 
démarré. La télécommande ne se trouve pas à 
l'intérieur de la voiture ou est défectueuse. 
Emporter la télécommande avec soi dans la voi-
ture ou la faire vérifier.  Au besoin, introduire une 
autre télécommande dans l'interrupteur d'allu-
mage.
Le voyant d'alerte s'allume lorsque le 
moteur est en marche : la télécom-
mande ne se trouve plus à l'intérieur de  la voiture. Après l'arrêt du moteur, il faut 
attendre 10 secondes environ.
Le témoin s'allume et un message 
s'affiche au visuel : remplacer la pile de 
la télécommande.
Remplacement de la pile
La télécommande pour l' accès confort contient 
une pile qu'il faut remplacer de temps à autre.
1. Enlever le couvercle.
2. Insérer la pile neuve avec le côté plus face 
dessus.
3. Appuyer sur le couvercle pour le refermer.
Apporter la vieille pile à un centre de col-
lecte des piles ou  au concessionnaire 
MINI. <
Toit ouvrant en verre, 
électrique
Pour éviter les blessures, fermer le toit 
ouvrant en verre prudemment, sans le 
perdre de vue tant qu'il n'est pas fermé.
E n  s o r t a n t  d e  l a  vo it u r e ,  t o u j o u r s  e m p o rt e r  l a  c l é  
avec soi pour éviter que des enfants actionnent 
le toit ouvrant et se blessent. <
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

CommandesOuverture et fermeture
40
Inclinaison
>Appuyer sur l'interrupt eur vers l'arrière 
jusqu'au point de rési stance et le tenir 
enfoncé.
Les deux toits ouvrants  en verre se lèvent.
Relâcher l'interrupteur arrête l'opération.
> Contact allumé, appuye r sur l'interrupteur 
vers l'arrière au-delà du point de résistance.
Les deux toits ouvrants  fermés se lèvent 
complètement.
Appuyer de nouveau  sur l'interrupteur 
arrête le mouvement.
Ouverture, fermeture
Contact allumé et toit ouvrant en verre levé, 
appuyer sur l'interrupteur ve rs l'arrière et le tenir 
enfoncé.
Le toit ouvrant en verre avant s'ouvre.
Le toit ouvrant en verre arrière se ferme.
Relâcher l'interrupteur arrête l'opération.
On peut fermer le toit ouvrant en verre de la 
même manière en appuyant sur l'interrupteur 
vers l'avant.
Le toit ouvrant en verre  avant demeure levé. Le 
toit ouvrant en verre arri ère se lève. Appuyer sur 
l'interrupteur de nouvea u ferme complètement 
les deux toits ouvrants.
Méthode pratique de commande par la serrure 
de porte ou l'accè s confort, voir 
pages 32,33 ,38 .
Store déroulable
On peut ouvrir et fermer le store déroulable 
indépendamment du toit ouvrant en verre.
Interruption de l'alimentation électrique
Après une panne de courant, il se peut qu'on 
puisse uniquement lever le toit ouvrant en verre. 
Dans ce cas, faire initialiser le système. Le cons-
tructeur de la MINI recommande de confier ces 
travaux au concessionnaire MINI.
Vitres
Pour éviter les blessures, fermer les vitres 
prudemment, sans les perdre de vue tant 
qu'elles ne sont  pas fermées. 
En sortant de la voiture, toujours emporter la 
télécommande avec soi pour éviter que des 
enfants actionnent les vitres électriques et se 
blessent. <
Si, après l'ouve rture et la fermeture répé-
tées d'une vitre à intervalles rapprochés, il 
est uniquement possible de fermer la vitre mais 
non de l'ouvrir, le sy stème est surchauffé. 
Laisser le système refroidir pendant plusieurs 
minutes, contact allumé ou moteur en 
marche. <
Ouverture
>Appuyer sur l'interru pteur vers le bas.
La vitre descend jusqu'à ce qu'on relâche 
l'interrupteur.
> Appuyer brièvement sur l'interrupteur vers 
le bas. 
À partir de la transmission radio, la vitre 
s'ouvre automatiquement. Appuyer de nou-
veau brièvement sur l'interrupteur arrête le 
mouvement.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

ConduiteCommandes
 51
Conduite
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit 
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays. 
Cela concerne également  les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Interrupteur d'allumage
Introduction de la clé dans l'interrupteur 
d'allumage
Introduire la clé jusqu'au fond dans l'interrup-
teur d'allumage.
Transmission radio activée
Les accessoires électriques sont prêts à fonc-
tionner.
Retrait de la clé de l'interrupteur 
d'allumage
Appuyer brièvement sur la clé. Elle est partielle-
ment éjectée.
En même temps :
> Le contact s'éteint s'il était allumé.
Transmission automatique
La clé ne peut être retirée que si le levier sélec-
teur est en position P : Interlock.
Bouton Start/Stop
Appuyer sur le bouton Star t/Stop pour activer et 
couper la transmission radio ou allumer/couper 
le contact. Ne pas enfoncer la pédale de frein ou 
d'embrayage en même temps.
Lorsque le conducteur appuie sur le 
bouton Start/Stop lorsque l'embrayage est 
enfoncé dans le cas de  la boîte de vitesses 
manuelle ou lorsque la pédale de frein est 
enfoncée dans le cas de  la boîte de vitesses 
automatique, le moteur démarre. <
Transmission radio
Les accessoires électriques sont prêts à fonc-
tionner. L'heure et la température extérieure 
s'affichent au compte-tours.
La transmission radio est coupée 
automatiquement :
>Quand on retire la clé de l'interrupteur 
d'allumage
> En cas d'utilisation de l'accès confort en 
appuyant sur le bouton de la poignée de 
porte ou la touche  de la télécom-
mande, voir Verrou illage à la page38
> Après un certain délai
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

CommandesConduite
52
Allumage
La plupart des témoins et voyants d'alerte de la 
fenêtre des témoins 1, page15, s'allument pen-
dant différentes périodes.
Quand le moteur est arrêté, couper l'allu-
mage et arrêter tous  les accessoires élec-
triques superflus pour conserver la charge de la 
batterie. <
Coupure de la transmission radio et de 
l'allumage
Tous les témoins et voya nts d'alerte du tableau 
de bord s'éteignent.
Le contact d'allumage est coupé automatique-
ment si la porte du conducteur est ouverte. 
Appuyer à nouveau sur le bouton Start/Stop 
pour redémarrer.
L'allumage n'est pas coupé dans les circons-
tances suivantes :
> Enfoncement de la pédale d'embrayage ou 
de frein
> Les feux de croisement sont allumés
Démarrage du moteur
Ne pas faire tourner le moteur dans un 
local fermé, car l'inhalation des gaz 
d'échappement toxiques  peut provoquer une 
perte de connaissance et même la mort. Les gaz 
d'échappement contiennent du monoxyde de 
carbone, inodore et incolore, mais très toxique. 
Ne jamais laisser une voiture sans surveillance 
quand le moteur tourne, car une voiture dans 
cet état représente un danger potentiel.
Avant de quitter la voiture avec le moteur en 
marche, placer la transmission au point mort ou 
le levier sélecteur sur P, et serrer fermement le 
frein à main pour empê cher la voiture de 
bouger. <
Éviter les démarrages fréquents à inter-
valles rapprochés et les trop nombreuses 
tentatives de démarrage infructueuses. Dans 
ces situations, le carbur ant reste imbrûlé ou par- tiellement brûlé et il y a risque de surchauffe et 
de dégâts du convertisseur catalytique.
<
Ne pas laisser tourner le moteur pour le 
réchauffer, voiture à l'arrê t, mais se mettre en 
route immédiatement, à régime modéré.
Ne pas enfoncer la péda le d'accélérateur pour 
démarrer.
Boîte de vitesses manuelle
Clé dans l'interrupteur d'allumage ou dans la 
voiture équipée de l'accès confort, voir page 37.
1. Enfoncer la pédale de frein.
2. Enfoncer la pédale d'embrayage.
3. Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Transmission automatique
Clé dans l'interrupteur d'allumage ou dans la 
voiture équipée de l'accès confort, voir page 37.
1. Enfoncer la pédale de frein.
2. Mettre le levier sélect eur en position P ou N.
3. Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Le démarreur fonctionne automatiquement 
pendant un certain temps,  puis arrête automati-
quement de fonctionner dès que le moteur 
démarre.
Arrêt du moteur
Toujours emporter la clé avec soi en sor-
tant de la voiture. 
En stationnant, serrer fe rmement le frein à main 
pour empêcher le véhicule de rouler. Dans les 
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

Technique au service du confort et de la sécuritéCommandes
 81
Lors de la conduite avec des pneus endom-
magés, le comportement du véhicule est 
modifié, p. ex. le véhicule dérape plus rapide-
ment lors du freinage, les distances de freinage 
sont plus longues ou les réponses du comporte-
ment autodirecteur sont  modifiées. Adapter le 
style de conduite en conséquence. Éviter de 
tourner brusquement et de passer sur des obs-
tacles comme les trottoirs,  les nids de poule, etc.
Étant donné que la distance pouvant être par-
courue dépend en grande partie des efforts aux-
quels est soumis le véhicule pendant la con-
duite, cette distance peut être plus courte ou, en 
cas de conduite plus douce, plus longue ; cela 
dépend de la vitesse, de l'état de la route, de la 
température extérieure, du chargement du 
véhicule, etc. Conduire prudemment et ne pas dépasser 
une vitesse de 80 km/h ou 50 milles/h.
Le comportement de la  voiture change s'il y a 
une chute de la pression de gonflage, p. ex. 
perte de stabilité au freinage, allongement des 
distances de freinage et  modification de l'auto-
direction. <
Des vibrations ou bruits prononcés pen-
dant la conduite peuvent signaler la 
panne complète du pneu. Réduire la vitesse et 
arrêter le véhicule pour  éviter que des bouts de 
pneu se détachent et ne provoquent un acci-
dent. Ne pas continuer à rouler et s'adresser au 
concessionnaire MINI. <
Défectuosité
Le petit voyant d'alerte jaune clignote, 
puis demeure allumé ; le gros voyant 
d'alerte jaune s'allume. Sur l'ordinateur 
de bord, les pneus s'affichent en gris et 
un message apparaît.
Le système ne peut pas détecter une crevaison.
Ce type de message s'affiche dans les situations 
suivantes :
> Roue non munie de capteurs du système de 
surveillance de pression à pneu :
Si nécessaire, faire vérifier la roue par le con-
cessionnaire MINI. >
Défectuosité :
Faire vérifier le système.
> Le système de surveillance de pression à 
pneu n'a pas pu terminer la procédure de 
réinitialisation ; recommencer la réinitialisa-
tion.
Le petit voyant d'alerte jaune clignote, 
puis demeure allumé ; le gros voyant 
d'alerte jaune s'allume. Sur l'ordinateur 
de bord, les pneus s'affichent en gris et 
un message apparaît.
Le système ne peut pas détecter une crevaison.
Ce type de message s'af fiche dans la situation 
suivante :
> Le système est temporairement défectueux 
parce que d'autres systèmes ou dispositifs 
utilisent la même fréquence radio :
Après avoir quitté la zo ne d'interférence, le 
système sera activé  de nouveau automati-
quement.
Message pour réinitialisation ratée du 
système
Le voyant d'alerte s'allume en jaune. Un 
message s'affiche sur l'ordinateur de 
bord.
Le système a détecté un changement de roue, 
mais n'a pas encore été réinitialisé. Il n'est pas 
possible de générer des avertissements fiables 
concernant la pres sion de gonflage.
Vérifier la pression de gonflage des pneus et réi-
nitialiser le système, page 79.
Déclaration selon NHTSA/FMVSS 
138 Indicateurs de pression des pneus
Chaque pneu, y compris le pneu de secours, doit 
être vérifié une fois par mo is, à froid, et gonflé à 
la pression de gonflage recommandée par le 
constructeur sur la plaque-étiquette ou l'éti-
quette de pression de gonflage des pneus de la 
voiture. Si la voiture est munie de pneus dont les 
dimensions diffèrent des dimensions indiquées 
sur la plaque-étiquette ou l'étiquette de pres-
sion de gonflage des pneus de la voiture, l'auto-
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003