Black plate (377,1)
Uso del panel
1. Introduzca el número telefónico usando
el teclado numérico.
2. Toque el botón en la pantalla
para
hacer la llamada.
qRecibiendo una llamada entrante
1.Pedido de información:“Llamada
entrante…pulse el botón Aceptar para
contestar.”
2. Para aceptar la llamada, oprima el
botón de contestar o toque el botón en
la pantalla
.
Para rechazar la llamada, oprima el
botón de cortar o toque el botón en la
pantalla
.
qColgando una llamada
Oprima el botón de cortar o toque el
botón en la pantalla
durante la
llamada.
qUso de la función de ayuda
La función de ayuda le informa al usuario
de todos los comandos de voz disponibles
bajo las condiciones actuales.
1. Oprima el botón de contestar o el botón
de hablar.
2.Diga:[Bip]“Ayuda”
3. Siga los mensajes para recibir las
instrucciones de guía de voz
adecuadas.
qCancelar
El sistema de manos libres Bluetooth®se
mueve al estado de espera si se realiza la
siguiente operación mientras se está
activando el sistema. Oprima el botón de
cortar o el botón de hablar con una
presión larga.
qVolviendo a la operación anterior
Este comando es para volver a la
operación anterior mientras se encuentra
en el modo de reconocimiento de voz.
Diga: [Bip]“Volver Atrás”
qUso del directorio telefónico
Importar contacto (Descarga del
directorio telefónico)
Se pueden enviar y registrar los datos del
directorio telefónico de su dispositivo
(teléfono móvil) en su directorio
telefónico manos libres Bluetooth
®
usando Bluetooth®.
1. Toque la lengüeta en la pantalla
.
2. Toque el botón en la pantalla
.
3. Toque el botón en la pantalla
opara
cambiar a la operación del dispositivo.
Características interiores
Bluetooth®
5-91
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page377
Thursday, November 24 2011 1:24 PM
Form No.8CF1-SP-11K
Black plate (381,1)
NOTA
lDespués de recibir una nueva
llamada entrante, la llamada anterior
se pone en espera.
lToque el botón en la pantallau
oprima el botón de cortar en el
volante para rechazar una llamada.
Cambiando llamadas
También se puede volver a la llamada
anterior.
Toque el botón en la pantalla
u
oprima el botón de contestar en el volante.
Función de llamada de tres vías
Toque el botón en la pantalla
.
qTransmisión DTMF (señal de
multifrecuencia de tono doble)
Esta función se usa cuando se transmite
DTMF a través del teclado numérico. El
receptor de una transmisión DTMF es
generalmente una contestadora telefónica
para el hogar o un centro de llamadas
automático de una compañía.
1. Toque el botón en la pantalla
después de conectar un dispositivo para
el hogar o un servicio para exhibir la
pantalla de transmisión de tonos.
2. Introduzca el número usando el teclado
numérico.
NOTA
Si el código DTMF tiene dos o más
dígitos o símbolos, cada uno debe ser
transmitido individualmente.
Características interiores
Bluetooth®
5-95
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page381
Thursday, November 24 2011 1:24 PM
Form No.8CF1-SP-11K
Black plate (383,1)
Problemas relacionados con el reconocimiento de voz
Síntoma Causa Método de solución
Reconocimiento de voz pobre
lHabla excesivamente lento.
lHabla excesivamente forzado
(gritando).
lHabla antes de que finalice el
pitido.
lRuidos fuertes
(habla o ruido del exterior/interior
del vehículo).
lFlujo de aire del acondicionador
de aire soplando contra el
micrófono.
lHablando con expresiones
inusuales (dialecto).Respecto a las causas indicadas a la
izquierda, tenga cuidado con cómo
habla. Además, cuando dice los
números en una secuencia, la
capacidad de reconocimiento
aumenta si no se hacen pausas entre
los números. Reconocimiento falso de números
Los números en el directorio
telefónico no se reconocen
fácilmenteEl sistema Bluetooth
®funciona bajo
una condición en que es difícil
realizar el reconocimiento.Al realizar las siguientes medidas, la
tasa de reconocimiento mejorará.
lBorre la memoria del directorio
telefónico que no se usa más a
menudo.
lEvite acortar los nombres, use
nombres completos.
(El reconocimiento de voz mejora
cuanto más largo sea el nombre.
El reconocimiento mejora si no
se usan nombres como“Mamá”,
“Papá”.)
Desea saltar la guía.
―La guía se puede saltar rápidamente
oprimiendo y liberando el botón de
hablar.
Cuando oprime el botón de hablar,
finaliza el reconocimiento de voz¿Se mantuvo oprimiendo durante
mucho tiempo el botón de hablar?Use el botón de hablar de la siguiente
manera:
lOprima el botón y libérelo en 0,7
segundos para comenzar el
reconocimiento de voz y saltar la
guía.
lOprima el botón durante más de
0,7 segundos para desactivar el
reconocimiento de voz o terminar
la conversación.
Características interiores
Bluetooth®
5-97
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page383
Thursday, November 24 2011 1:24 PM
Form No.8CF1-SP-11K
Black plate (394,1)
Use los ganchos del compartimiento para
equipajes para asegurar carga con una
cuerda o red. La fuerza de tensión de los
ganchos es de 196 N (20 kgf). No aplique
excesiva fuerza a los ganchos ya que se
pueden dañar.
qCompartimiento secundario de
cargaí
Levante la bandeja del maletero.
Compartimiento
secundario de carga
Bandeja del maletero
qGanchos para ropa traseros
ADVERTENCIA
Nunca cuelgue objetos pesados o
afilados en las agarraderas y ganchos
para ropa:
Colgar objetos pesados o afilados
como una percha de las agarraderas o
ganchos para ropa es peligroso pues
podrían salir proyectados y golpear un
ocupante de la cabina si una de las
bolsas de aire de cortina se inflan, lo
que puede resultar en heridas graves o
una muerte.
Siempre cuelgue la ropa de los ganchos
para ropa y las agarraderas sin perchas.
Gancho para ropa
qCompartimiento para equipajes
Se puede transportar las bolsas de palos
de golf en el compartimiento para
equipajes.
Se pueden transportar hasta cuatro bolsas
de palos de golf en el compartimiento
para equipajes.
5-108
Características interiores
íAlgunos modelos.
Equipamiento interior
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page394
Thursday, November 24 2011 1:24 PM
Form No.8CF1-SP-11K
Black plate (398,1)
Introducción
Este manual se debe estudiar cuidadosamente antes de realizar el mantenimiento y la
inspección del vehículo para evitar que se dañen las piezas o se produzcan lesiones
personales.
Si se tuviera alguna duda acerca del procedimiento que describe, se recomienda que un
técnico calificado y confiable realice el trabajo, le recomendamos un técnico autorizado
Mazda.
Técnicos autorizados calificados de Mazda y repuestos Mazda genuinos son importantes
para realizar un mantenimiento adecuado. Si se realiza el mantenimiento sin contar con la
experiencia necesaria y con piezas especialmente diseñadas para su Mazda, el
mantenimiento del vehículo resultará inadecuado, incompleto o insuficiente, y puede
ocasionarle problemas. Podría ser causa de averías, accidentes y alguien podría resultar
herido.
Si necesita consejos de expertos y servicio calificado consulte a un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado Mazda.
Se deben conservar las pruebas de que se han realizado correctamente los trabajos de
mantenimiento de su vehículo tal como se describe en este manual.
Las reclamaciones hechas durante el plazo de vigencia de la garantía no serán aceptadas si
se deben a una falta de mantenimiento y no a un defecto en los materiales o en la mano de
obra.
6-2
Mantenimiento y cuidado
Información esencial
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page398
Thursday, November 24 2011 1:24 PM
Form No.8CF1-SP-11K
Black plate (406,1)
Programa de
mantenimientoNúmero de meses o kilómetros, lo que ocurra antes
Meses 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96
×1000 km 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160
Neumáticos
(incluyendo neumático de repuesto)
(con ajuste de presión de aire)IIIIIIIIIIIIIIII
Rotación de neumáticos Rotar cada 10.000 km
Juego de reparación de neumático
de emergencia (si existiera)
*9Inspeccione anualmente
Símbolos de cuadros:
I:Inspeccione: Inspeccione y limpie, repare, ajuste, llene o cambie si fuera necesario.
R:Cambie
C:Clean
T:Apriete
Comentarios:
*1 También inspeccione las correas de mando del acondicionador de aire, si existieran.
Si el vehículo se usa principalmente bajo una de las siguientes condiciones, inspeccione las correas de mando
más frecuentemente que los intervalos recomendados.
a) Se conduce en zonas con mucho polvo
b) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidades
c) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por
distancias cortas
d) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosas
e) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas
*2 Si el vehículo se usa principalmente bajo las siguientes condiciones, cambie el aceite del motor y el filtro de
aceite más frecuentemente que los intervalos recomendados.
a) Se conduce en zonas con mucho polvo
b) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidades
c) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por
distancias cortas
d) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosas
e) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas
*3 Use refrigerante tipo FL22 en vehículos con la inscripción“FL22”en la tapa del radiador o el área alrededor.
Use FL22 al cambiar el refrigerante.
*4 Si el vehículo se usa en zonas extremadamente polvorientas o arenosas, limpie y si fuera necesario, cambie el
filtro de aire más seguido que los intervalos recomendados.
*5 Si el vehículo se usa en climas extremadamente calurosos o fríos, inspeccione el nivel del electrolito de la
batería y la gravedad específica cada 10.000 km o 6 meses.
*6 Si se usan mucho los frenos (por ejemplo, conduciendo continuamente exigido o en la montaña) o si el
vehículo se usa en climas extremadamente húmedos, cambie el líquido de frenos todos los años.
*7 Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, cambie el aceite de
diferencial trasero cada 45.000 km.
a) Se remolca un trailer o usar un portaequipajes en el techo
b) Se conduce en zonas con mucho polvo, arena o humedad
c) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidades
d) Se realizan trayectos cortos de menos de 16 km
*8 Si este componente se sumerge en agua, se debe cambiar el aceite.
6-10
Mantenimiento y cuidado
Programa de mantenimiento
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page406
Thursday, November 24 2011 1:24 PM
Form No.8CF1-SP-11K
Black plate (408,1)
Precauciones del mantenimiento del propietario
Servicio periódico
Recomendamos que estos ítems sean inspeccionados diariamente o al menos cada semana.
lNivel del aceite del motor (página 6-17)
lNivel de refrigerante del motor (página 6-20)
lNivel de líquido de frenos y embrague (página 6-23)
lNivel de líquido del lavador (página 6-24)
lMantenimiento de la batería (página 6-32)
lPresión de aire de los neumáticos (página 6-36)
Se debe tener en cuenta que los servicios de rutina incorrectos o incompletos pueden
producir problemas de rendimiento del vehículo. En esta sección se dan instrucciones que
son fáciles de realizar.
Como se explica en la Introducción (página 6-2), muchos de los trabajos sólo los puede
realizar un técnico competente con herramientas especiales.
Si el propietario realizara el mantenimiento de forma inadecuada durante el período de
vigencia de la garantía podría perder dicha garantía. Para más detalles lea las cláusulas de
la Garantía Mazda que se incluyen por separado con el vehículo. De tener alguna duda
respecto al mantenimiento, lleve su vehículo a un técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda.
Las leyes ambientales sobre la disposición de aceites y líquidos usados son estrictas.
Disponga correctamente de sus residuos y tenga en cuenta el medio ambiente.
Recomendamos que entregue a un técnico autorizado Mazda el aceite y líquidos usados de
su vehículo.
6-12
Mantenimiento y cuidado
Mantenimiento del propietario
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page408
Thursday, November 24 2011 1:24 PM
Form No.8CF1-SP-11K
Black plate (409,1)
ADVERTENCIA
No realice trabajos de mantenimiento si no tiene suficiente conocimiento y
experiencia o las herramientas y equipos adecuados para realizar el trabajo. Haga
realizar el trabajo de mantenimiento por un técnico calificado:
Los trabajos de mantenimiento del vehículo son peligrosos si no se realizan con
cuidado. Puede sufrir heridas graves mientras realiza los trabajos de mantenimiento.
Si se debe poner el motor en marcha mientras se está trabajando debajo del capó, se
debe asegurar de no acercar al motor o al ventilador ningún accesorio (especialmente
anillos, pulseras, relojes o collares) y corbatas, bufandas y ropas holgadas, pues los
anteriores pueden funcionar inesperadamente:
Es peligroso trabajar debajo del capó con el motor en marcha. Es más peligroso
cuando se visten ropas holgadas o accesorios.
Éstos pueden engancharse en las piezas en movimiento y provocarle heridas.
Desconecte el encendido y asegúrese que el ventilador no esté funcionando antes
de trabajar cerca del ventilador de enfriamiento:
Trabajar cerca del ventilador de enfriamiento cuando está funcionando es peligroso.
El ventilador puede funcionar indefinidamente incluso si el motor está parado y la
temperatura del compartimiento del motor está alta. El ventilador podría golpearlo y
herirlo gravemente.
No deje ítems en el compartimiento del motor:
Después que haya finalizado de verificar o realizar el servicio en el compartimiento
del motor, no se olvide y deje ítems como herramientas o trapos en el compartimiento
del motor.
Las herramientas u otros ítems que deje en el compartimiento del motor puede causar
daños al motor o un incendio resultando en accidentes inesperados.
Mantenimiento y cuidado
Mantenimiento del propietario
6-13
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page409
Thursday, November 24 2011 1:24 PM
Form No.8CF1-SP-11K