Para accionarlo, gire el conmutador
de control hasta que el número apro-
piado, que corresponda a la carga in-
dicada en el cuadro, quede alineado
con la línea indicadora del conmuta-
dor.
Nivelación de faros
0 * Sólo conductor o con- ductor y pasajero en los
asientos delanteros.
1 * Conductor, pasajero delantero y las tres posi-
ciones de asiento trasero
ocupadas, o todas las po-siciones de asiento (inclu-
yendo asiento medio)ocupadas.
* Todas las posiciones de
asiento ocupadas, más
una carga uniformemente
distribuida detrás del
asiento trasero. El peso
total de pasajeros y carga
no excede la capacidad
máxima de carga del ve-hículo.
Nivelación de faros
2 * Conductor más una carga uniformemente dis-
tribuida detrás del asiento
trasero. El peso total del
conductor y la carga no
excede la capacidad
máxima de carga del ve-hículo.
* Capacidad de ocupantes: Posiciones de asiento delanteras
= 2
Posiciones de asiento medias = 2
Posiciones de asiento traseras = 2
ó 3
NOTA: Los cálculos anteriores se
basan en un peso del pasajero de
75 kg.
LIMPIAPARABRISAS Y
LAVAPARABRISAS
Los limpiadores y lavadores se accio-
nan por medio de un conmutador
contenido en la palanca multifunción.
Gire el extremo de la palanca multi-
función para seleccionar la velocidad
deseada de los limpiadores. NOTA:
Retire siempre toda acumulación
de nieve que pueda impedir que
las escobillas del limpiaparabri-
sas regresen a la posición de apa-
gado. Si el conmutador del limpia-
parabrisas está apagado y las
escobillas no pueden regresar a
dicha posición, el motor del lim-
piador podría sufrir daños.
LLOVIZNA, LIMPIADOR Y
LAVADOR DELANTERO
Utilice la característica Mist (Llo-
vizna) cuando las condiciones meteo-
rológicas hagan necesario un uso oca-
sional de los limpiadores.
Empuje el extremo de la palanca mul-
tifunción hacia dentro (hacia la co-
lumna de dirección) hasta el primer
Controles de limpiador y lavador
143
punto de detención y suéltelo para
realizar un ciclo de barrido. Para uti-
lizar el lavador, empuje el extremo de
la palanca hasta el segundo punto de
detención y manténgalo en esa posi-
ción hasta obtener la pulverización
deseada. Si se empuja la palanca en el
ajuste intermitente, se encenderán los
limpiadores que funcionarán durante
varios ciclos de barrido después de
soltar la palanca, y luego volverán al
intervalo intermitente previamente
seleccionado. Si se empuja la palanca
con los limpiadores apagados, los lim-
piadores realizarán varios ciclos de
barrido y, a continuación, se apaga-rán. LIMPIADORES
INTERMITENTES, A BAJA
Y ALTA VELOCIDAD
Gire el extremo de la palanca a uno de
los primeros cinco puntos de deten-
ción para el funcionamiento intermi-
tente de los limpiadores, al sexto
punto de detención para el funciona-
miento a baja velocidad del limpiador
y al séptimo para el funcionamiento a
alta velocidad del limpiador.Utilice uno de los cinco ajustes de
limpiador intermitente cuando las
condiciones climáticas hagan aconse-
jable utilizar un solo ciclo de limpia-
dor, con un retardo variable entre ci-
clos a ser posible. Al conducir a
velocidades superiores a 16 km/h, el
retardo se puede regular de un
máximo de aproximadamente 18 se-
gundo entre ciclos (primer punto de
detención), a un ciclo cada un se-
gundo (quinto punto de detención).
NOTA:
Si el vehículo se desplaza a menos
de 16 km/h (10 mph), se duplican
los tiempos de retardo.
LIMPIADOR Y LAVADOR TRASERO
Girando el aro giratorio hasta el pri-
mer punto de detención se activan los
limpiadores intermitentes traseros.
Para activar los lavadores, gire el aro
giratorio completamente hacia de-
lante y los lavadores pulverizarán
hasta que se suelte el aro, y a conti-
nuación reanudarán el intervalo in-termitente.
NOTA:
Los limpiadores de la luneta tra-
sera sólo funcionan a velocidad de
limpiador intermitente.
¡ADVERTENCIA!
La pérdida repentina de visibilidad
a través del parabrisas podría causar
una colisión. Puede que no vea a
otros vehículos u obstáculos. Para
evitar la congelación del parabrisas
durante las estaciones frías, caliente
el parabrisas con el desempañador
antes y durante la utilización dellavaparabrisas.
LIMPIADORES CON
DETECCION DE LLUVIA
(para las versiones/
automóviles equipados alefecto)
Esta característica detecta la hume-
dad sobre el parabrisas y activa de
forma automática los limpiadores
para el conductor. Esta característica
es especialmente útil en el caso de
salpicaduras de la carretera o cuando
se produce un exceso de pulverización
del lavaparabrisas del vehículo que va
144
Para utilizar los lavafaros, presione la
palanca multifunción (en dirección a
la columna de dirección) hasta el se-
gundo punto de detención y suéltela.
Los lavafaros realizan una pulveriza-
ción temporizada de líquido lavador a
alta presión sobre la óptica de cada
faro. Además, los lavaparabrisas pul-
verizarán el parabrisas y los limpia-
parabrisas realizarán un ciclo de en-
cendido y apagado.
NOTA:
Después de girar el interruptor de
encendido y los faros a la posición
de encendido, los lavafaros fun-
cionarán en la primera pulveriza-
ción del lavaparabrisas y después
cada undécima pulverización.
COLUMNA DE DIRECCIONINCLINABLE/TELESCOPICA
Esta característica le permite inclinar
la columna de dirección hacia arriba o
hacia abajo. También le permite alar-
gar o acortar la columna de dirección.
La palanca inclinable/telescópica estásituada debajo del volante de direc-
ción, en el extremo de la columna de
dirección.
Para desbloquear la columna de di-
rección, empuje la palanca hacia
abajo (en dirección al suelo). Para
inclinar la columna de dirección,
mueva el volante de dirección hacia
arriba o hacia abajo, según lo desee.
Para alargar o acortar la columna de
dirección, tire del volante de dirección
hacia afuera o empújelo hacia aden-
tro, según lo desee. Para bloquear en
posición la columna de dirección, des-
place la palanca hacia arriba hasta
que se acople completamente.
¡ADVERTENCIA!
No ajuste la columna de dirección
mientras conduce. Si se ajusta la co-
lumna de dirección durante la con-
ducción o se conduce con la columna
de dirección desbloqueada, el con-
ductor podría perder el control del
vehículo. Antes de conducir el vehí
culo, asegúrese de que la columna de
dirección está completamente blo-
queada. Si no se acata esta adverten-
cia, podrían producirse lesiones de
gravedad o mortales.
PEDALES AJUSTABLES
(para las versiones/
automóviles equipados alefecto)
El sistema de pedales ajustables está
diseñado para brindar una mayor
gama de comodidad al conductor en
cuanto a la inclinación del volante de
dirección y la posición del asiento.
Esta característica permite mover el
pedal del freno, del acelerador y del
embrague (para las versiones/
automóviles equipados al efecto) ha-
cia el conductor o apartándolo del
Palanca inclinable/telescópica
1 - Posición de bloqueo
2 - Posición de desbloqueo
146
mismo para mejorar la posición con
respecto al volante de dirección.
El conmutador está situado en el lado
izquierdo de la columna de dirección.
Pulse el conmutador hacia delante
para mover pedales hacia delante
(hacia la parte delantera del vehículo).
Pulse el conmutador hacia atrás para
mover los pedales hacia atrás (hacia elconductor).
Los pedales pueden ajustarse con elencendido en posición OFF.
Los pedales no puedenajustarse
cuando el vehículo está en RE-
VERSE (MARCHA ATRAS) ni
cuando está activado el sistema de
control de velocidad electrónico. En
los vehículos equipados con Centro de información electrónica del ve-
hículo (EVIC), si se intentan ajus-
tar los pedales cuando el sistema
está bloqueado se mostrarán los
mensajes siguientes: "Adjustable
Pedal Disabled - Cruise Control
Engaged" (Pedal ajustable inhabi-
litado - Control de crucero aco-
plado) o "Adjustable Pedal Disa-
bled - Vehicle In Reverse" (Pedal
ajustable inhabilitado - Vehículo en
marcha atrás).
¡PRECAUCION!
No coloque ningún objeto debajo de
los pedales ajustables ni obstaculice
su capacidad de movimiento, ya que
podría dañar los controles de los pe-
dales. Si el movimiento de los peda-
les ajustables se ve obstruido por un
obstáculo en su recorrido, dicho re-
corrido podría verse limitado.¡ADVERTENCIA!
No ajuste los pedales si el vehículo
está en movimiento. Podría perder el
control del vehículo y sufrir un acci-
dente. Ajuste los pedales siempre
con el vehículo estacionado.
CONTROL DE VELOCIDAD
ELECTRONICO (para lasversiones/automóviles
equipados al efecto)
Cuando está activado, el control de
velocidad electrónico se ocupa del
funcionamiento del acelerador a velo-
cidades superiores a 40 km/h.
Los botones de control electrónico de
velocidad están situados en el lado
derecho del volante de dirección.
NOTA:
El sistema de control de velocidad
electrónico ha sido diseñado para
Conmutador de pedales ajustables
1 - ON/OFF (ENCENDIDO/
APAGADO)
2 - RES + (RES-
TABLECER)
4 - CANCEL(CANCELAR) 3 - SET - (FIJAR)
147
SERVICIO DEL SISTEMA
DE ASISTENCIA DE
ESTACIONAMIENTO
TRASERO PARKSENSE®
Si el sistema de asistencia de estacio-
namiento trasero ParkSense® fun-
ciona de forma incorrecta, el grupo de
instrumentos hará sonar un único
timbre, una vez por ciclo de encen-
dido, y mostrará el mensaje "CLEAN
PARK ASSIST SENSORS" (LIM-
PIEZA DE LOS SENSORES DE
ASISTENCIA DE ESTACIONA-
MIENTO) o "SERVICE PARK AS-
SIST SYSTEM" (SERVICIO DE SIS-
TEMA DE ASISTENCIA DE
ESTACIONAMIENTO). Consulte
"Centro de información electrónica
del vehículo (EVIC)" en "Conoci-
miento de su panel de instrumentos"
para obtener más información. Si la
palanca de cambios se coloca en RE-
VERSE (MARCHA ATRAS) y el sis-
tema ha detectado una condición de
fallo, el EVIC mostrará el mensaje
"CLEAN PARK ASSIST SENSORS"
(LIMPIEZA DE LOS SENSORES DE
ASISTENCIA DE ESTACIONA-
MIENTO) o "SERVICE PARK AS-SIST SYSTEM" (SERVICIO DE SIS-
TEMA DE ASISTENCIA DE
ESTACIONAMIENTO) todo el
tiempo que el vehículo se encuentre en
marcha atrás. Si esto ocurre, Park-
Sense® no funcionará.
Si en el EVIC aparece el mensaje
"CLEAN PARK ASSIST SENSORS"
(LIMPIEZA DE LOS SENSORES DE
ASISTENCIA DE ESTACIONA-
MIENTO) después de haberse asegu-
rado que la placa protectora trasera/
parachoques están libres de nieve,
hielo, barro, suciedad u otra obstruc-
ción, consulte a su concesionario au-torizado.
Si aparece en el EVIC el mensaje
"SERVICE PARK ASSIST SYSTEM"
(SERVICIO DE SISTEMA DE ASIS-
TENCIA DE ESTACIONAMIENTO),
acuda a su concesionario autorizado.
LIMPIEZA DEL SISTEMA
PARKSENSE®
Limpie los sensores de ParkSense®
con agua, jabón para lavado de auto-
móviles y un paño suave. No utilice
trapos ásperos o duros. No raye ni
manipule los sensores. De lo contra-
rio, los sensores podrían averiarse.
PRECAUCIONES EN EL
USO DEL SISTEMA
PARKSENSE®
NOTA:
Asegúrese de que en el paracho-
ques trasero no haya nieve,
hielo, lodo, tierra ni suciedad a
fin de mantener el sistema Park-
Sense® en perfecto estado defuncionamiento.
Los martillos perforadores, ca- miones grandes y otras vibracio-
nes pueden afectar al funciona-
miento de ParkSense®.
Cuando se desactiva Park- Sense®, el grupo de instrumen-
tos mostrará "PARK ASSIST
OFF" (ASISTENCIA DE ESTA-
CIONAMIENTO DESACTI-
VADA). Además, una vez desac-
tivado ParkSense®, éste se
mantendrá apagado hasta que el
usuario lo active de nuevo, aun-
que se haya girado la llave deencendido.
153
¡ADVERTENCIA!
Incluso cuando se utilice el sis-tema de asistencia de estaciona-
miento trasero ParkSense®, los
conductores deben ser cuidadosos
al dar marcha atrás. Antes de dar
marcha atrás, compruebe siempre
cuidadosamente la parte posterior
del vehículo, mire hacia atrás,
comprobando si existen peatones,
animales, otros vehículos, obs-
trucciones y puntos ciegos. Usted
es responsable de su seguridad y
debe seguir prestando atención a
los alrededores. De no hacerlo, po-
drían producirse lesiones de gra-
vedad o mortales.
(Continuación)
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Antes de utilizar el sistema de
asistencia de estacionamiento tra-
sero ParkSense®, es altamente re-
comendable desconectar el con-
junto de bola de enganche y
soporte de bola del vehículo
cuando éste no se utiliza para re-
molcar. De no hacerlo, podrían
producirse lesiones o daños a ve-
hículos u obstáculos, debido a que
la bola del enganche se encontrará
mucho más cerca del obstáculo
que la placa protectora trasera
cuando el visor de advertencias
muestra el arco destellante único y
emite un tono continuo. Asi-
mismo, los sensores podrían de-
tectar el conjunto de bola de en-
ganche y soporte de bola,
dependiendo de su tamaño y
forma, ofreciendo una indicación
falsa de que hay un obstáculo de-
trás del vehículo. CAMARA TRASERA PARA
MARCHA ATRAS
PARKVIEW® (para lasversiones/automóviles
equipados al efecto)
Su vehículo puede estar equipado con
el sistema de cámara trasera para
marcha atrás ParkView®, que per-
mite ver en una pantalla la imagen del
entorno de la trasera del vehículo,
siempre que la caja de cambios esté en
REVERSE (MARCHA ATRAS). La
imagen se mostrará en el visor de ra-
dio con navegación/multimedia junto
con la nota de precaución "check en-
tire surroundings" (compruebe todo
el entorno). Esta nota desaparecerá
después de cinco segundos. La cá
mara de ParkView® está situada en la
parte trasera del vehículo, encima de
la placa de matrícula trasera.
Cuando el vehículo se cambia sacán
dolo de REVERSE (MARCHA
ATRAS), se sale del modo de cámara
trasera y vuelve a aparecer la pantalla
de navegación o audio.
Las líneas fijas en cuadrícula ilustra-
rán la anchura del vehículo, y una
155
línea central discontinua indicará el
centro del vehículo para ayudar a la
alineación con un enganche/receptor.Las líneas fijas en cuadrícula mostra-
rán las zonas separadas que ayudarán
a indicar la distancia a la parte traseradel vehículo. La tabla siguiente mues-
tra las distancias aproximadas para
cada zona:
Zona Distancia a la parte trasera del vehículo
Rojo 0 - 30 cm
Amarillo 30 cm - 1 m
Verde 1 m o más
¡ADVERTENCIA!
Los conductores deben ser cuidado-
sos al dar marcha atrás, incluso
cuando utilicen la cámara trasera
para marcha atrás ParkView®. An-
tes de dar marcha atrás, observe
siempre cuidadosamente detrás de
su vehículo, y asegúrese de compro-
bar si existen peatones, animales,
otros vehículos, obstrucciones, o
puntos ciegos. Usted es responsable
de la seguridad de su entorno y debe
seguir prestando atención mientras
da marcha atrás. De no hacerlo, po-
drían producirse lesiones de grave-
dad o mortales.
¡PRECAUCION!
Para evitar daños al vehículo,
ParkView® sólo debe utilizarse
como ayuda para estacionar. La
cámara puede no ver todos los
obstáculos u objetos en su trayec-toria.
Para evitar daños al vehículo, éste
debe conducirse lentamente
cuando se utiliza ParkView® para
que pueda detenerlo a tiempo al
detectarse un obstáculo. Es reco-
mendable que el conductor mire
frecuentemente por encima de su
hombro al utilizar ParkView®.
NOTA:
Si se acumula nieve, hielo, barro o
cualquier residuo en la óptica de
la cámara, limpie la óptica, enjuá guela con agua y séquela con un
paño suave. No cubra la óptica.
ACTIVACION Y
DESACTIVACION DE
PARKVIEW® - CON RADIO
CON NAVEGACION/
MULTIMEDIA
1. Pulse la tecla fija "menu" (menú).
2. Seleccione la tecla variable "sys-
tem setup" (configuración del sis-tema).
3. Pulse la tecla variable "camera se-
tup" (configuración de cámara)".
4. Active o desactive la característica
de cámara trasera seleccionando la
tecla variable "enable rear camera in
reverse" (activar cámara trasera en
marcha atrás).
156
5. Pulse la tecla variable "save"
(guardar).
ACTIVACION Y
DESACTIVACION DE
PARKVIEW® - SIN RADIO
CON NAVEGACION/
MULTIMEDIA
1. Pulse la tecla fija "menu" (menú).
2. Seleccione la tecla variable "sys-
tem setup" (configuración del sis-tema).
3. Active o desactive la característica
de cámara trasera seleccionando la
tecla variable "enable rear camera in
reverse" (activar cámara trasera en
marcha atrás).
CONSOLAS DE TECHO
CONSOLA DE TECHO DELANTERA
Hay disponibles dos versiones de la
consola de techo. Los modelos de con-
sola de techo delantera básica dispo-
nen de luces de cortesía y lectura in-
candescentes fijas, compartimiento
para guardar gafas de sol desplegable
y espejo de conversación. Los modelosde consola de techo delantera Pre-
mium disponen de una luz LED enfo-
cada que ilumina los portavasos del
panel de instrumentos, dos luces LED
giratorias, compartimiento para guar-
dar gafas de sol desplegable, espejo de
conversación, conmutadores de
puerta corrediza automática opcional
y un conmutador de compuerta leva-
diza automática opcional.
NOTA:
Los modelos de consola de techo
solar Premium incluyen todo lo
anterior excepto el comparti-
miento para guardar gafas de sol.
ILUMINACION DE
CORTESIA/INTERIOR
En el extremo delantero de la consola
hay dos luces de cortesía (la luz de
techo de serie tiene dos botones). Las
luces se encienden al abrir una puerta
delantera, una puerta corrediza o la
compuerta levadiza. Si su vehículo
está equipado con apertura a distan-
cia (RKE), las luces también se encen-
derán cuando se pulsa el botón DES-
BLOQUEO del transmisor RKE.
Las luces de cortesía también funcio-
nan como luces de lectura. Pulse hacia
dentro cada óptica para encender es-
tas luces estando en el interior del
vehículo. Pulse una segunda vez para
apagar cada luz. La dirección de estas
luces puede regularse pulsando el aro
exterior identificado mediante cuatro
flechas de dirección (luces LED sola-mente).
La zona que rodea los portavasos del
panel de instrumentos también está
iluminada por una luz situada en la
consola de techo (consola Premium
solamente). La luz se enciende
cuando el conmutador de faros está en
posición de encendido y regulará su
intensidad de iluminación cuando el
control atenuador se gire hacia arriba
o abajo.
Consola de techo
157