COMPARTIMIENTO PARA
GAFAS DE SOL (SOLO SIN
TECHO SOLAR)
En la parte delantera de la consola de
techo hay un compartimiento para
guardar dos pares de gafas de sol.
Desde la posición cerrada, presione el
pestillo de la puerta para abrir el com-partimiento.
La puerta girará lentamente hasta
abrirse por completo.En esta posición, se puede cerrar la
puerta por completo o colocarla para
emplear el espejo de conversación gi-
rando hacia arriba alrededor de 3/4
del recorrido y soltando.
NOTA:
Desde la posición de "espejo de
conversación", la puerta sólo se
puede cerrar.Para volver a la posición completa-
mente abierta, se debe cerrar primero
la puerta y, a continuación, abrirla
pulsando otra vez el pestillo.
LUCES DE LECTURA/
CORTESIA TRASERAS
(para las versiones/
automóviles equipados alefecto)
La consola de techo dispone de dos
juegos de luces de cortesía. Las luces
se encienden al abrir una puerta de-
lantera, una puerta corrediza o la
compuerta levadiza. Si su vehículo
está equipado con apertura a distan-
cia (RKE), las luces también se encen-
derán cuando se pulsa el botón DES-
BLOQUEO del transmisor RKE.
Las luces de cortesía también funcio-
nan como luces de lectura. Pulse hacia
dentro cada óptica para encender es-
tas luces estando en el interior del
vehículo. Pulse la óptica una segunda
vez para apagar cada luz. La direc-
ción de estas luces puede regularse
pulsando el aro exterior identificado
mediante cuatro flechas de dirección.
Pestillo de la puerta
Posición completamente abiertaPosición de espejo de conversación
158
¡ADVERTENCIA!
Nunca deje un niño en el vehículocon la llave en el interruptor de
encendido. Los ocupantes, en es-
pecial niños sin custodia, pueden
quedar atrapados por el techo so-
lar eléctrico mientras accionan los
conmutadores del techo solar.
Esto puede provocar una lesión
grave o incluso la muerte.
En caso de colisión, si el techo
solar se encuentra abierto existe
un mayor riesgo de salir expul-
sado del vehículo. También po-
dría sufrir lesiones de gravedad o
mortales. Abróchese siempre el
cinturón de seguridad correcta-
mente y compruebe que todos los
ocupantes se encuentran asegura-
dos de forma apropiada.
No permita que niños pequeños
accionen el techo solar. Nunca
permita que se saquen los dedos u
otras partes del cuerpo, ni ningún
objeto, por la abertura del techo
solar. Pueden producirse lesiones. APERTURA DEL TECHO
SOLAR - RAPIDA
Presione el conmutador hacia atrás y
suéltelo después de un segundo y me-
dio; el techo solar se abrirá automáti
camente a partir de cualquier posi-
ción. El techo solar se abrirá por
completo, y luego se detendrá de ma-
nera automática. Esta característica
se denomina "Apertura rápida". Du-
rante la operación de Apertura rá
pida, si se suelta el conmutador del
techo solar éste se detendrá.
APERTURA DEL TECHO
SOLAR - MODO MANUAL
Para abrir el techo solar, mantenga
pulsado el conmutador en dirección
hacia atrás hasta la apertura total. Si
en algún momento se suelta el conmu-
tador, el movimiento se interrumpe y
el techo solar permanece en una posi-
ción de apertura parcial hasta que el
conmutador vuelva a mantenerse pul-
sado en dirección hacia atrás.
CIERRE DEL TECHO
SOLAR - RAPIDO
Presione el conmutador hacia ade-
lante y suéltelo después de un segundo y medio; el techo solar se cerrará au-
tomáticamente a partir de cualquier
posición. El techo solar se cerrará por
completo, y luego se detendrá de ma-
nera automática. Esta característica
se denomina "Cierre rápido". Du-
rante la operación de cierre rápido,
cualquier movimiento del conmuta-
dor del techo solar provocará que éste
se detenga.
CIERRE DEL TECHO
SOLAR - MODO MANUAL
Para cerrar el techo solar, mantenga
pulsado el conmutador en la dirección
hacia delante. Si en algún momento se
suelta el conmutador, el movimiento
se interrumpe y el techo solar perma-
nece en una posición de cierre parcial
hasta que el conmutador vuelva a
mantenerse pulsado en dirección ha-
cia delante.
CARACTERISTICA DE
PROTECCION ANTEOBSTRUCCIONES
Esta característica detectará una obs-
trucción en la apertura del techo solar
durante la operación de Cierre rápido.
Si se detecta una obstrucción, el techo
160
solar se retraerá automáticamente. Si
sucede esto, elimine la obstrucción. A
continuación, pulse el conmutador
hacia delante y suéltelo para el Cierrerápido.
NOTA:
Si después de tres intentos conse-
cutivos para cerrar el techo solar
se producen inversiones de protec-
ción ante obstrucciones, el cuarto
intento será un movimiento de cie-
rre manual con la característica de
protección ante obstruccionesdesactivada.
ANULACION DE LA
PROTECCION ANTEOBSTRUCCIONES
Si una obstrucción conocida (hielo,
suciedad, etc.) impide el cierre del
techo solar, presione el conmutador
hacia adelante y manténgalo ahí du-
rante dos segundos después de produ-
cirse la inversión del movimiento.
Esto permitirá que el techo solar se
mueva hacia la posición de cerrada.NOTA:
La protección ante obstrucciones
queda inhabilitada mientras se
mantiene pulsado el conmutador.
VENTILACION DEL TECHO
SOLAR - RAPIDA
Pulse y suelte el botón "Vent" y el
techo solar se abrirá a la posición de
ventilación. Esto se denomina "Venti-
lación rápida" y tendrá lugar inde-
pendientemente de la posición del te-
cho solar. Durante la operación de
Ventilación rápida, cualquier movi-
miento del conmutador detendrá el
techo solar.
FUNCIONAMIENTO DEL
PARASOL
El parasol puede abrirse manual-
mente. No obstante, el parasol tam-
bién se abrirá automáticamente al
abrirse el techo solar.
NOTA:
El parasol no puede cerrarse si el
techo solar está abierto.
VIBRACIONES DEL VIENTO
La vibración del viento puede descri-
birse como una percepción de presión
en los oídos, o de un sonido similar al
de un helicóptero. Su vehículo podría
vibrar debido al viento con las venta-
nillas bajadas, o cuando el techo solar
(para las versiones/automóviles equi-
pados al efecto) se encuentra en deter-
minadas posiciones total o parcial-
mente abierto. Se trata de un hecho
normal y puede ser aminorado. Si las
vibraciones debido al viento se produ-
cen con las ventanillas traseras abier-
tas, abra las ventanillas delanteras y
traseras para reducir las vibraciones
debido al viento. Si se produce vibra-
ción con el techo solar abierto, ajuste
la apertura del techo solar de modo
que se reduzca a un mínimo la vibra-
ción o abra alguna ventanilla.
MANTENIMIENTO DEL
TECHO SOLAR
Para limpiar el panel de cristal utilice
únicamente un limpiador no abrasivo
y un paño suave.
161
FUNCIONAMIENTO CON
EL ENCENDIDO EN
POSICION OFF
En vehículos que no están equipados
con Centro de información electrónica
del vehículo (EVIC), el conmutador
del techo solar automático se manten-
drá activo durante 45 segundos des-
pués de colocar el interruptor de en-
cendido en la posición LOCK. La
apertura de alguna puerta delantera
cancelará esta característica.
NOTA:
En vehículos equipados con EVIC,
el conmutador del techo solar au-
tomático se mantendrá activo
hasta diez minutos después de co-
locar el interruptor de encendido
en la posición LOCK. La apertura
de alguna puerta delantera cance-
lará esta característica.
CIERRE TOTAL DEL
TECHO SOLAR
Pulse el conmutador hacia delante y
suéltelo para asegurarse de que el te-
cho solar está completamente ce-rrado.TOMAS DE CORRIENTE
ELECTRICAS (para lasversiones/automóviles
equipados al efecto)
Hay dos tomas de corriente de 12 vol-
tios (13 amperios) situadas en la parte
inferior del panel de instrumentos,
debajo del compartimiento de alma-
cenamiento abierto. La toma de co-
rriente del lado del conductor está
controlada por el interruptor de en-
cendido y la toma de corriente del
lado del pasajero está conectada di-
rectamente a la batería. La toma de
corriente del lado del conductor tam-
bién acciona un encendedor de ciga-
rrillos convencional (para las
versiones/automóviles equipados con
paquete de fumador opcional).
¡PRECAUCION!
No exceda la potencia máxima de
160 vatios (13 amp.) en 12 vol-
tios. Si se excede la potencia no-
minal de 160 vatios (13 amp.),
tendrá que reemplazar el fusible
que protege el sistema.
Las tomas de corriente están ex-
clusivamente destinadas a enchu-
fes de accesorios. No inserte nin-
gún otro objeto en las tomas de
corriente ya que puede dañarse la
toma y fundirse el fusible. El uso
incorrecto de la toma de corriente
puede provocar daños que no es-
tán cubiertos por la Garantía limi-
tada del vehículo nuevo.
Una salida en la consola de suelo des-
montable (para las versiones/
automóviles equipados al efecto)
comparte un fusible con la salida de la
parte inferior del panel de instrumen-
tos y también está conectado a la ba-
tería. No exceda la potencia máxima
de 160 vatios (13 amperios) compar-
tida entre la toma de corriente de la
parte inferior del panel de instrumen-
Salidas del panel de instrumentos
162
¡ADVERTENCIA!(Continuación)
Si esta toma de corriente se mani-
pula de forma incorrecta se puede
producir un choque eléctrico y fa-llo.¡PRECAUCION!
Muchos accesorios que pueden
enchufarse consumen energía de
la batería del vehículo, incluso
cuando no están en uso (p. ej.,
teléfonos móviles, etc.). En caso
de que estos aparatos permanez-
can demasiado tiempo enchufa-
dos, puede descargarse la batería
lo suficiente como para acortar su
vida útil y/o impedir el arranque
del motor.
Los accesorios que consumen mu-
cha electricidad, tales como neve-
ras, aspiradoras o luces, descar-
gan la batería aún más
rápidamente. Utilice este tipo de
accesorios sólo de forma esporá
dica y con la mayor precaución.
(Continuación)
¡PRECAUCION! (Continuación)
Después de usar accesorios que
realizan un gran consumo de
energía o bien después de períodos
prolongados en que no se ha
arrancado el vehículo (con acce-
sorios aún enchufados), éste debe
ser conducido por un período lo
suficientemente largo como para
permitir que el alternador recar-
gue la batería del vehículo.
Las tomas de corriente están ex-
clusivamente destinadas a enchu-
fes de accesorios. No acople nin-
gún tipo de accesorio o soporte de
accesorio al enchufe. El uso inco-
rrecto de la toma de corriente
puede provocar daños.
KIT DE PAQUETE DE
FUMADORES (para lasversiones/automóviles
equipados al efecto)
Con el kit de paquete de fumadores
opcional instalado por un concesiona-
rio autorizado, hay un cenicero ex-
traíble insertado dentro de uno de los
dos portavasos situados en la parte delantera central del panel de instru-
mentos. Para instalar el cenicero, ali-
néelo de forma que el agarre para el
pulgar de la tapa quede orientado ha-
cia atrás. Presione el cenicero dentro
de una de las cavidades del portavasos
para asegurarlo. Para extraerlo para
limpiarlo o guardarlo, saque el ceni-
cero hacia arriba.
El portavasos del panel tapizado tra-
sero izquierdo está diseñado para alo-
jar un segundo cenicero, si así se de-sea.
CONVERTIDOR DE
TENSION (para lasversiones/automóviles
equipados al efecto)
Un convertidor de tensión de 110 vol-
tios, 150 vatios (para las versiones/
automóviles equipados al efecto) con-
vierte la corriente CC en corriente CA,
y está situado en el panel tapizado
trasero izquierdo inmediatamente de-
trás del asiento del pasajero izquierdo
de la segunda fila.
164
ALMACENAMIENTO DEL
RESPALDO DEL ASIENTO
DEL CONDUCTOR (para lasversiones/automóviles
equipados al efecto)
El respaldo del asiento del conductor
dispone de un bolsillo de almacena-
miento principal en todos los modelos
y de un bolsillo mallado secundario de
forma opcional.
PORTAPARAGUAS
En la moldura contra el desgaste de la
entrada de la puerta delantera iz-
quierda hay un portaparaguas conve-
nientemente moldeado.COMPARTIMIENTO DE
ALMACENAMIENTO DE
SUELO DE SEGUNDA FILA
La zona de debajo de las cubiertas del
suelo, situada delante de los asientos
de segunda fila, puede utilizarse paraalmacenamiento.
Desplace hacia arriba el pestillo del
compartimento de almacenamiento
para abrir la cubierta. Para facilitar el
acceso al compartimiento, desplace el
mecanismo de bloqueo del comparti-
miento a la posición de "desbloqueo".
¡PRECAUCION!
La cubierta del compartimiento
debe mantenerse plana y bloqueada
para evitar daños que podrían pro-
ducirse como consecuencia del con-
tacto con las correderas del asiento
delantero, que tienen una separa-
ción mínima respecto de la cubierta.¡ADVERTENCIA!
Si las cubiertas de los compartimen-
tos de almacenamiento de asiento no
están debidamente bloqueadas, en
caso de colisión podrían producirse
lesiones de gravedad.
No conduzca el vehículo con las
cubiertas de los compartimentos
de almacenamiento abiertas.
(Continuación)
Almacenamiento del respaldo delasiento del conductor1 - Portabolsas
2 - Bolsillo de serie
3 - Bolsillo mallado
Portaparaguas
Desenganche de bloqueo de cubierta del compartimento dealmacenamiento
168
¡ADVERTENCIA!(Continuación)
Si el vehículo está en movimiento,
mantenga las cubiertas de los
compartimentos de almacena-
miento cerradas.
No accione las cubiertas de los
compartimentos de almacena-
miento con el vehículo en movi-miento.
No utilice el pestillo del comparti-
mento de almacenamiento a modo
de amarre.
ADVERTENCIA DE
SEGURIDAD RELATIVA AL
COMPARTIMIENTO DEALMACENAMIENTO
Siga cuidadosamente estas adverten-
cias a fin de evitar lesiones personales
o daños al vehículo:¡ADVERTENCIA!
Cierre siempre las cubiertas de los compartimientos de almacena-
miento cuando su vehículo quede
sin custodia.
(Continuación)
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
No permita que los niños accedan
a los compartimientos de almace-
namiento del asiento de la se-
gunda fila. Una vez en el compar-
timiento, es posible que un niño
no pueda salir del mismo. Si
queda atrapado en el comparti-
miento de almacenamiento, un
niño podría llegar a morir por as-
fixia o golpe de calor.
Si las cubiertas de los comparti-
mentos de almacenamiento de
asiento no están debidamente blo-
queadas, en caso de colisión po-
drían producirse lesiones de gra-vedad.
No conduzca el vehículo con las
cubiertas de los compartimentos
de almacenamiento abiertas. Si el
vehículo está en movimiento,
mantenga las cubiertas de los
compartimentos de almacena-
miento cerradas.
No accione las cubiertas de los
compartimentos de almacena-
miento con el vehículo en movi-miento.
(Continuación)
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
No utilice el pestillo del comparti-
mento de almacenamiento a modo
de amarre.¡PRECAUCION!
La cubierta del compartimiento de
almacenamiento debe mantenerse
plana y bloqueada para evitar posi-
bles daños que podrían producirse
como consecuencia del contacto con
las correderas del asiento delantero,
que tienen una separación mínima
respecto de la cubierta.
Palanca de desenganche de
emergencia de la cubierta del
compartimiento de
almacenamiento del asiento
Como medida de seguridad, su vehí
culo puede tener incorporado un des-
enganche de emergencia de la cu-
bierta del compartimiento de
almacenamiento en el mecanismo de
cierre de la cubierta.
169
NOTA:
En caso de que alguien quede blo-
queado dentro del comparti-
miento de almacenamiento, la cu-
bierta del mismo puede abrirse
desde el interior del comparti-
miento empujando una palanca
que brilla en la oscuridad fijada al
mecanismo de cierre de la cu-bierta.ALMACENAMIENTO DE LA
CONSOLA DE TECHO
CENTRAL Y TRASERA
(para las versiones/
automóviles equipados alefecto)
El sistema de almacenamiento de la
consola de techo viene en varias op-ciones.
PERCHEROS
A lo largo del forro del techo hay
percheros para las posiciones de
asiento de la segunda y tercera fila. El
límite de la carga de la percha son
4,5 kg. Si se excede este peso máximo
admitido los percheros podrían rom-
perse o desprenderse del vehículo.
ALMACENAMIENTO EN LA
ZONA DE CARGA
La placa del umbral de la compuerta
levadiza tiene una línea elevada con la
inscripción "Load To This Line"
(Carga hasta esta línea). Esta línea
indica el punto máximo hasta el que
puede situarse la carga sin interferir
con el cierre de la compuerta levadiza.
Palanca de desenganche de
emergencia de la cubierta del
compartimiento de almacenamiento
Características de la consola de techo1 - DVD
1
5 - Almacena- miento
2 - HVAC tra-
sero 6 - DVD
1
3 - Luces de cor-tesía7 - Luces de cor-tesía
4 - Almacena-miento 8 - Iluminaciónhalógena1(para las versiones/automóviles
equipados al efecto)
Límite de carga en la zona de carga
trasera
170