navržen jako bezúdržbový. Vyskytne-li
se některá z následujících situací,
neprodleně se obraťte na autorizovaného
dealera, který zajistí kontrolu systémuairbagů.
• Kontrolka airbagů se nerozsvítí nadobu přibližně čtyř až osmi sekund,
když je spínač zapalování poprvé
nastaven do polohy ON/RUN
(ZAPNUTO/CHOD).
• Kontrolka airbagů zůstane svítit po uplynutí přibližně čtyř až
osmisekundového intervalu.
• Kontrolka airbagů se během jízdy rozsvěcí přerušovaně nebo svítínepřetržitě.
POZNÁMKA
Pokud rychloměr, otáčkoměr nebo
nějaký jiný ukazatel vztahující se
k motoru nefunguje, ovladač
zádržného systému cestujících (ORC)
může být také deaktivován. Airbagy
nemusí být připraveny k nafouknutí
a vaší ochraně. Neprodleně
zkontrolujte, zda v bloku pojistek
nejsou nějaké pojistky přepáleny. V iz
štítek na vnitřní straně krytu bloku
pojistek, kde jsou označeny příslušné pojistky vztahující se k systému
airbagů. Obraťte se na autorizovaného
dealera, který zkontroluje, zda je
pojistka v pořádku.
ZAŘÍZENÍ PRO ZÁZNAM
ÚDAJŮ UDÁLOSTÍ (EDR)
Toto vozidlo je vybaveno zařízením pro
záznam údajů událostí (EDR). Hlavním
účelem zařízení EDR je zaznamenávat
údaje při určitých situacích, kdy došlo
k nárazu, nebo situacích, kdy téměř
došlo k nárazu, jako například aktivace
airbagu nebo náraz na překážku na
vozovce. Tyto údaje pomohou zjistit, jak
se chovaly systémy vozidla. Zařízení
EDR je určeno k záznamu údajů
týkajících se dynamiky vozidla a chování
bezpečnostních systémů během
krátkého časového intervalu, který
obvykle činí 30 sekund nebo méně.
Zařízení EDR použité v tomto vozidle
je určeno k záznamu následujících
údajů:
• Činnost různých systémů vozidla;
• Zda byly zapnuty/nasazeny
bezpečnostní pásy řidiče
a spolujezdce; • Nakolik (pokud vůbec) řidič sešlápl
plynový pedál a/nebo brzdový pedál;
• Jakou rychlostí vozidlo jelo.
Tyto údaje pomohou pochopit
okolnosti, při kterých dochází ke
srážkám a zraněním. POZNÁMKA
Údaje EDR se vozidlem
zaznamenávají pouze tehdy, dojde-li
k vážnějším srážkám; zařízení EDR
nezaznamenává žádné údaje při
normálních podmínkách jízdy, také se
nezaznamenávají žádné osobní údaje
(např. jméno, pohlaví, věk a místo
nehody). Avšak další strany, například
bezpečnostní složky, mohou údajům
EDR přiřadit osobní identifikační
údaje obvykle pořizované při šetření
nehody.
Pro čtení údajů zaznamenaných
zařízením EDR se vyžaduje speciální
přístroj a je nutný přístup k vozidlu nebo
zařízení EDR. Údaje si kromě výrobce
vozidla mohou přečíst další strany, jako
například bezpečnostní složky, které
jsou vybaveny speciálním přístrojem
a které mají přístup k vozidlu nebo
zařízení EDR.
44
DĚTSKÉ ZÁDRŽNÉ
SYSTÉMY
Každá osoba ve vozidle musí mít vždy
zapnuty bezpečnostní pásy, a to včetně
mimin a dětí.
Děti do 12 let musí být řádně
zabezpečeny na zadním sedadle, pokud
je součástí výbavy. Dle nehodových
statistik jsou děti bezpečnější, když jsou
řádně zabezpečeny na zadním sedadle,
nikoli na předním sedadle.
UPOZORNĚNÍ!
• „Vysoké nebezpečí! Nepoužívejtedětské zádržně systémy instalované
v poloze proti směru jízdy na
sedadle, které je chráněno čelním
airbagem!“ Viz štítky na sluneční
cloně a boční straně dveří, kde jsou
uvedeny informace.
• Při nehodě vozidla může dojít
k nekontrolovanému pohybu
nezabezpečeného, i malého, dítěte
uvnitř vozidla. Úsilí nezbytné pro
udržení i malého dítěte (kojence) na
klíně může být natolik velké, že
nebudete schopni dítě udržet
nezávisle na tom, jak jste silní. Dítě
a další osoby mohou být vážně
zraněny. Jakékoli dítě převážené ve
vozidle musí být zabezpečeno
správným zádržným systémem dle
velikosti dítěte. Pro zabezpečení dětí se používají
zádržné systémy různých velikostí
a typů, počínaje novorozenci až po děti,
které jsou dostatečně velké, aby mohly
použít bezpečnostní pás pro dospělé.
Vždy podle uživatelské příručky
zkontrolujte, zda pro své dítě používáte
správnou sedačku. Používejte zádržný
systém, který vyhovuje vašemu dítěti.
45
X = Poloha ISOFIX není vhodná pro
dětské zádržné systémy ISOFIX v této
hmotnostní skupině nebo této velikostnítřídě.
* Přední sedadlo musí být umístěno do
středové polohy nebo před touto
polohou a opěradlo musí být ve svislé
poloze.
Zádržné systémy pro kojence a děti
Odborníci na bezpečnost doporučují,
aby děti byly ve vozidle převáženy proti
směru jízdy, dokud nedosáhnou věku
dvou let nebo hmotnostního či
výškového limitu dětské bezpečnostní
sedačky umístěné proti směru jízdy. Pro
převoz dětí ve vozidle proti směru jízdy
lze použít dětské zádržné systémy dvou
typů, sedačky pro kojence a přestavitelné
dětské sedačky.
Sedačka pro kojence se ve vozidle
používá pouze v poloze proti směru
jízdy. Použití sedačky pro kojence se
doporučuje pro děti od narození až po
dosažení jejího hmotnostního nebo
výškového limitu. Přestavitelné dětské
sedačky lze ve vozidle používat buď
v poloze proti směru jízdy, nebo v poloze
ve směru jízdy. Přestavitelné dětskésedačky se při umístění proti směru jízdy
často vyznačují vyšším hmotnostním
limitem než sedačky pro kojence, takže
je lze použít v poloze proti směru jízdy
i pro děti, které již překročili limity
sedačky pro kojence, ale ještě nedosáhli
alespoň věku dvou let. Děti by měly být
přepravovány proti směru jízdy, dokud
nedosáhnou nejvyšší povolené
hmotnosti nebo výšky určené
přestavitelnou dětskou sedačkou.
Dětské zádržné systémy obou typů jsou
ve vozidle uchyceny břišním/ramenním
pásem nebo systémem ukotvení
dětského zádržného systému ISOFIX.
Viz kapitola „ISOFIX – systém
ukotvení dětských sedaček“.
UPOZORNĚNÍ!
Dětské sedačky v poloze proti směru
jízdy se nikdy nesmí používat na
předních sedadlech vozidla
vybaveného airbagem předního
spolujezdce, pokud airbag nebude
vypnutý. Při aktivaci takového airbagu
může dojít k závažnému zranění nebo
usmrcení dětí v této poloze.
Dětské zádržné systémy a systémy pro
starší děti
Děti, které dosáhly věku dvou let nebo
překročily limity přestavitelné dětské
sedačky pro umístění proti směru jízdy,
lze ve vozidle přepravovat ve směru
jízdy. Dětské sedačky pro umístění ve
směru jízdy a přestavitelné dětské
sedačky používané v poloze ve směru
jízdy jsou určeny pro děti, kterým je více
než dva roky nebo které přesáhly
hmotnostní či výškové limity dané
přestavitelnou dětskou sedačkou pro
umístění proti směru jízdy. Děti by měly
být přepravovány v dětské sedačce
s postrojem umístěné ve směru jízdy co
možná nejdéle – až do dosažení
nejvyšších povolených hmotnostních
nebo výškových limitů dětské sedačky.
Tyto dětské sedačky jsou také uchyceny
ve vozidle břišním/ramenním pásem
nebo systémem ukotvení dětského
zádržného systému ISOFIX. Viz
kapitola „ISOFIX – systém ukotvení
dětských sedaček“.
Všechny děti s hmotností nebo výškou
překračující limit dětské sedačky použité
v poloze ve směru jízdy musí používat
dětský sedák uchycený bezpečnostními
48
pásy až do doby, kdy je bude možné
správně připoutat bezpečnostními pásy.
Pokud dítě nemůže sedět tak, aby nohy
byly v kolenou ohnuty přes sedák
sedadla vozidla a dítě se současně opíralo
zády o opěradlo, musí být použita dětská
sedačka ve tvaru sedáku uchycená
bezpečnostním pásem. Tato dětská
sedačka ve tvaru sedáku je ve vozidle
uchycena břišním/ramenním pásem.
Děti, které jsou příliš velké pro dětské
sedáky
Děti, které jsou příliš velké, mohou
pohodlně používat ramenní pás a jejichž
nohy jsou dostatečně dlouhé, aby byly
ohnuty kolem přední strany sedadla,
když se dítě zároveň opírá zády
o opěradlo, musí na zadních sedadlech
používat břišní/ramenní pás.
• Zkontrolujte, zda dítě sedí na sedadlevzpřímeně.
• Břišní část bezpečnostního pásu se musí nacházet dole na bocích a musí
pevně přiléhat.
• Pravidelně kontrolujte, zda pás obepíná dítě správně. Bude-li se dítě
kroutit nebo krčit, pás může
sklouznout do nežádoucí polohy. • Bude-li se ramenní pás dotýkat
obličeje nebo krku, posuňte dítě do
středu vozidla. Nikdy dítěti nedovolte,
aby si posunulo ramenní pás pod ruku
nebo za záda.
UPOZORNĚNÍ!
• Nesprávná instalace může způsobitzávadu zádržného systému pro
kojence nebo děti. Při nehodě může
dojít k uvolnění. Může dojít
k závažnému zranění nebo usmrcení
dítěte. Při instalaci dětského
zádržného systému postupujte
přesně dle pokynů výrobce.
• Dětský zádržný systém v poloze
proti směru jízdy se musí používat
pouze na zadních sedadlech. Dětský
zádržný systém v poloze proti směru
jízdy může být na předním sedadle
zasažen nafukujícím se airbagem
spolujezdce, který může způsobit
závažné zranění nebo usmrceníkojence. Níže jsou uvedena některá doporučení
pro nejlepší využití dětského
zádržného systému:
• Před zakoupením jakéhokoli
zádržného systému se přesvědčte, zda
je označen štítkem osvědčujícím, že
daný systém vyhovuje příslušným
bezpečnostním normám. Společnost
LANCIA také před zakoupením
dětského zádržného systému
doporučuje zjistit, zda lze daný dětský
zádržný systém do vozidla instalovat.
• Zádržný systém musí vyhovovat hmotnosti a výšce dítěte. Zkontrolujte
štítek na zádržném systému, kde jsou
uvedeny jeho hmotnostní a výškovélimity.
• Dodržujte přesně pokyny v průvodní dokumentaci k zádržnému systému.
Pokud zádržný systém instalujete
nesprávně, nemusí v případě potřebyfungovat.
• Připoutejte dítě v sedačce bezpečnostním pásem dle pokynů
výrobce dětského zádržného systému.
49
při pohybu prstem podél místa, kde se
protíná povrch opěradla a sedáku
sedadla.Kromě toho se za každým
zadním sedadlem navíc
nacházejí kotvy upevňovacích
popruhů, a to v panelu mezi
opěradlem zadního sedadla a zadním
oknem. Tyto kotvy upevňovacích
popruhů jsou pod umělohmotnou
krytkou, na které je uveden tento
symbol.
Mnoho zádržných systémů (ale ne
všechny) bude vybaveno na každé straně
samostatným popruhem, každý takový
popruh bude vybaven hákem nebo
spojovacím prvkem pro připevnění ke
spodní kotvě a prostředkem pro seřízení
napnutí popruhu. Zádržné systémy pro
malé děti instalované v poloze ve směru
jízdy a některé zádržné systémy pro
kojence instalované v poloze proti směru
jízdy budou také vybaveny upevňovacím
popruhem, hákem pro uchycení ke
kotvě pro upevňovací popruh
a prostředkem pro seřízení napnutí
popruhu. Nejdříve uvolněte nastavovací prvky
dětské sedačky na spodních popruzích
a na upevňovacím popruhu, abyste
mohli snáze připevnit háky nebo
spojovací prvky ke kotvám vozidla.
Následně upevněte spodní háky nebo
spojovací prvky přes horní potah
sedadel. Pak otočte krytkou kotvy
upevňovacích popruhů bezprostředně za
sedadlem, na které umísťujete dětský
zádržný systém, a připněte k ukotvení
popruh. Opatrně veďte upevňovací
popruh co nejkratší cestou mezi kotvou
a dětským zádržným systémem.
Nakonec utáhněte všechny tři popruhy
za současného posunutí dětského
zádržného systému dozadu a dolů do
sedačky, čímž napnete popruhy dle
pokynů výrobce dětského zádržného
systému.
V případě středového sedadla veďte
upevňovací popruh přes opěradlo
sedadla a nastavitelnou opěrku hlavy
(opěrka hlavy musí být v krajní spodní
poloze), pak připevněte hák ke kotvě
upevňovacího popruhu nacházející se
v panelu mezi opěradlem zadního
sedadla a zadním oknem.
UPOZORNĚNÍ!
Nesprávně ukotvený upevňovací
popruh může způsobit zvýšený pohyb
hlavy a možné zranění dítěte. Pro
uchycení horního upevňovacího
popruhu dětského zádržného systému
používejte pouze ukotvovací místa
bezprostředně za dětskou sedačkou.Uvolňovací tlačítko nastavitelné opěrky
hlavySpodní poloha nastavitelné opěrky hlavy
51
POZNÁMKA
• Při napínání se přesvědčte, zdaupevňovací popruh nesklouzl do
otvoru mezi opěradly.
• Když používáte upevňovací systém ISOFIX k instalaci dětského
zádržného systému, ujistěte se, zda
jsou všechny bezpečnostní pásy,
které se nepoužívají, uloženy mimo
dosah dětí. Před instalací dětského
zádržného systému doporučujeme
bezpečnostní pás zapnout tak, aby
byl bezpečnostní pás uvázán za
dětským zádržným systémem
a mimo dosah. Pokud zapnutý
bezpečnostní pás překáží při
montáži dětského zádržného
systému, namísto zastrčení
bezpečnostního pásu za dětský
zádržný systém veďte bezpečnostní
pás přes dráhu pásu dětského
zádržného systému a poté jej
zapněte. Takto bude bezpečnostní
pás uložen mimo dosah všetečného
dítěte. Upozorněte všechny děti ve
vozidle, že bezpečnostní pásy nejsou
hračky a proto si s nimi nesmí hrát,
a nikdy nenechávejte děti ve vozidle
bez dozoru.
UPOZORNĚNÍ!
Nesprávná instalace dětského
zádržného systému do ukotvení
systému ISOFIX může způsobit
nesprávnou ochranu dítěte. Může dojít
k závažnému zranění nebo usmrcení
dítěte. Při instalaci dětského
zádržného systému postupujte přesně
dle pokynů výrobce.
Instalace dětských zádržných systémů
pomocí bezpečnostního pásu vozidla
Bezpečnostní pásy na sedadlech
spolujezdců jsou vybaveny
automatickým uzamykatelným
navíječem (ALR), který slouží
k zabezpečení dětského zádržného
systému (CRS). Bezpečnostní pásy
těchto typů jsou navrženy tak, aby břišní
část bezpečnostního pásu byla napnuta
kolem dětského zádržného systému
a nebylo nutné použít pojistnou sponu.
Navíječ ALR vydá řehtačkový zvuk,
když z navíječe odvinete celý
bezpečnostní pás a pak umožní navinout
pás zpět do navíječe. Chcete-li získat
další informace o navíječi ALR, viz
podkapitola „Režim automatického
uzamknutí“. V tabulce níže jsou uvedena sedadla s automatickým uzamykatelným
navíječem (ALR) nebo utahovací
aretační západkou.
Řidič Středová
poloha Spolu-
jezdec
První řada není není není
Druhá řada ALR ALR ALR
• není – nevztahuje se na tuto polohu
• ALR – automatický uzamykatelný navíječ
Instalace dětského zádržného systému
s navíječem ALR:
1. Chcete-li instalovat dětský zádržný
systém s navíječem ALR, vytáhněte
z navíječe pás tak, aby bylo možné jej
vést přes dráhu pásu dětského
zádržného systému. Aretační západku
zasuňte do zámku, aby se ozvalo
„cvaknutí“. Pak vytáhněte celý
bezpečnostní pás z navíječe a následně
jej nechte do navíječe navinout. Při
navíjení uslyšíte řehtačkový zvuk.
Znamená to, že pás je v režimu
automatického uzamknutí.
52
2. Nakonec pás kolem dětského
zádržného systému tahem napněte.
Jakýkoli systém bezpečnostního pásu se
časem uvolní, proto občas pás
zkontrolujte a v případě potřeby jej
napněte.
• Na prostředním zadním sedadlemůžete mít potíže s utažením
břišního/ramenního pásu dětského
zádržného systému, neboť zámek
nebo aretační západka je příliš blízko
mezery pro dráhu pásu na zádržném
systému. Odpojte aretační západku ze
zámku a několikrát obtočte krátký pás
na straně zámku, aby se zkrátil. Vložte
aretační západku do zámku tak, aby
tlačítko pro uvolnění směřovalo ven.
• Pokud nelze stále pás utáhnout nebo pokud se po zatažení a zatlačení na
zádržný systém pás uvolní, odpojte
aretační západku ze zámku, obraťte
zámek a opět vložte aretační západku
do zámku. Pokud stále nemůžete
dětský zádržný systém zajistit, zkuste
jej umístit na jiné sedadlo.
Chcete-li uchytit upevňovací popruh
dětského zádržného systému: 1. Otočte krytkou nad kotvou
bezprostředně za sedadlem, na které
umísťujete dětský zádržný systém.
2. Veďte upevňovací popruh co nejkratší
cestou mezi kotvou a dětskou sedačkou.
3. Upevněte hák (A) upevňovacího
popruhu dětského zádržného systému
ke kotvě (B) a napněte upevňovací
popruh dle pokynů výrobce dětského
zádržného systému.
POZNÁMKA
Při napínání se přesvědčte, zda
upevňovací popruh nesklouzl do
otvoru mezi opěradly.
UPOZORNĚNÍ!
Nesprávně ukotvený upevňovací
popruh může způsobit zvýšený pohyb
hlavy a možné zranění dítěte. Pro
uchycení horního upevňovacího
popruhu dětského zádržného systému
používejte pouze ukotvovací místa
bezprostředně za dětskou sedačkou.
Přeprava zvířat
Airbagy nafukované před předním
sedadlem mohou způsobit zvířeti
zranění. Nezabezpečené zvíře bude při
náhlém brzdění nebo nehodě vrženo
dopředu a může se zranit nebo zranit
spolucestujícího.
Zvířata musí být zabezpečena na
zadních sedadlech v postrojích nebo
přepravkách zajištěných
bezpečnostními pásy.
Uchycení upevňovacího popruhu
1 – Krytka A – Hák upevňovacího
popruhu
3 – Upevnění
popruhu B – Kotvaupevňovacího
popruhu
53
DOPORUČENÍ
K ZÁBĚHU MOTORU
Motor, ani hnací ústrojí (převodovka
a náprava) vašeho vozidla nevyžadují
dlouhodobý záběh.
Během prvních 500 km jezděte střední
rychlostí. Po prvních 100 km jsou
vhodné rychlosti v rozsahu 80 až
90 km/h.
Během jízdy přispívá krátká a úplná
akcelerace v mezích dopravních
předpisů k dobrému záběhu. Silná
akcelerace při zařazeném nízkém
rychlostním stupni může působit rušivě
a takové akcelerace byste se měli
vyvarovat.
Motorový olej naplněný do motoru ve
výrobním závodě je vysoce kvalitním
mazivem spořícím energii. Výměny
oleje se musejí provádět v souladu
s klimatickými podmínkami, při kterých
je vozidlo provozováno. Informace
o doporučené viskozitě a kvalitě jsou
uvedeny v podkapitole „Postupy údržby“
v kapitole „Údržba vozidla“. NIKDY SE
NESMÍ POUŽÍVAT
NEDETERGENTNÍ OLEJE NEBO
ČISTÉ MINERÁLNÍ OLEJE.Nový motor může spotřebovat určité
množství oleje během prvních několika
tisíc kilometrů provozu. Toto se během
záběhu považuje za normální
a neznamená to indikaci potíží.
Další požadavky týkající se
vznětového motoru (u určitých
verzí / pro určité trhy)
Během prvních 1 500 km nevystavujte
motor velkému zatížení, nejezděte
například na plný plyn. Nepřekračujte
2/3 maximálních povolených otáček
motoru pro každý převodový stupeň.
Řaďte ve správnou chvíli. Nepodřazujte
ručně za účelem brzdění.
BEZPEČNOSTNÍ
DOPORUČENÍ
Přeprava osob
NIKDY NEPŘEPRAVUJTE
OSOBY V ZAVAZADLOVÉM
PROSTORU.
UPOZORNĚNÍ!
• Nenechávejte děti nebo zvířata
v zaparkovaném vozidle v horkém
počasí. Vysoká teplota ve vozidle
může způsobit vážné zranění nebo
usmrcení.
• Během jízdy vozidla je velmi
nebezpečné nacházet se
v zavazadlovém prostoru, jak z vnější
strany vozidla, tak uvnitř vozidla.
V případě nehody je mnohem
pravděpodobnější, že osoby v těchto
prostorech budou vážně zraněny
nebo usmrceny.
• Nedovolte, aby se jakékoli osoby při
pohybu vozidla nacházely
v prostorech, kde nebudou chráněny
sedadly nebo bezpečnostními pásy.
• Ujistěte se, že je každá osoba ve
vozidle usazena na sedačce a má
správně nasazen bezpečnostní pás.
54