Le système permet au conducteur de
sélectionner une information en pres-
sant les touches suivantes au volant :
Bouton MENUEnfoncez et relâchez le bou-
ton MENU pour accéder
aux différentes fonctions du
menu principal de l'EVIC.
Une fois que vous avez atteint le der-
nier élément du menu principal, une
nouvelle pression sur le bouton
MENU vous fait revenir à la première
option. Enfoncez et relâchez le bouton
MENU pour retourner au menu prin-
cipal à partir d'un sous-menu. Bouton Bas
Enfoncez et relâchez le bou-
ton Bas pour accéder aux
différentes fonctions de tra-
jet ou préférences person-
nelles.
Bouton de boussole Enfoncez et relâchez le bou-
ton de boussole pour affi-
cher l'entête de la bous-
sole, la température
extérieure et l'écran des infos audio
(lorsque la radio est allumée) lorsque
vous vous trouvez dans un autre
écran.
Bouton de sélection
Enfoncez puis relâchez le
bouton de sélection pour
accepter une sélection. Le
bouton de sélection réinitia
lise également différentes fonctions de
trajet. ECRANS DU CENTRE
ELECTRONIQUE
D'INFORMATION DU
VEHICULE (EVIC)
En fonction des circonstances, le
centre d'information électronique du
véhicule (EVIC) affiche les messages
suivants :
Turn Signal On (feu de direction en
fonction) - Avec un signal sonore
d'avertissement continu après une
distance parcourue de 1,6 km
(1 mile)
Left Front Turn Signal Lamp Out (panne de feu de direction avant
gauche) - Avec un seul signal so-
nore
Left Rear Turn Signal Lamp Out (panne de feu de direction arrière
gauche) - Avec un seul signal so-
nore
Right Front Turn Signal Lamp Out (panne de feu de direction avant
droit) - Avec un seul signal sonore
Right Rear Turn Signal Lamp Out (panne de feu de direction arrière
droit) - Avec un signal sonore
Touches EVIC au volant
129
OIL CHANGE REQUIRED
(VIDANGE D'HUILE
REQUISE)
Votre véhicule est équipé d'un sys-
tème de témoin de vidange d'huile
moteur. Le message "Oil Change Re-
quired" (vidange d'huile requise) cli-
gnote sur l'écran de l'EVIC pendant
environ 5 secondes et un signal sonore
unique retentit pour indiquer le pro-
chain intervalle de vidange d'huile
prévu. Le circuit de témoin de vi-
dange d'huile moteur est basé sur les
rapports cycliques, ce qui signifie que
les intervalles de remplacement de
l'huile moteur fluctuent en fonction
de votre style de conduite personnel.
S'il n'est pas remis à zéro, le message
continue de s'afficher chaque fois que
le commutateur d'allumage est en po-
sition ON/RUN (En fonction/
marche).MENU PRINCIPAL DE
L'EVIC
Pour accéder aux différentes fonc-
tions du menu principal, enfoncez et
relâchez le bouton MENU une fois à
chaque étape. Une fois atteint le der-
nier élément de la liste, une nouvelle
pression sur ce bouton vous fait reve-
nir à la première fonction. Les fonc-
tions suivantes sont disponibles dans
le menu principal :
Compass (boussole), Outside
Temperature (température exté
rieure), Audio Information (infor-
mations audio, si la radio est allu-
mée)
Average Fuel Economy (consom- mation moyenne de carburant)
Distance to Empty (autonomie)
Tire Pressure Status (état de la pression des pneus)
Elapsed Time (temps écoulé)
EVIC Units Selection (sélection des unités de mesure de l'EVIC)
System Status (état du système) Personal Settings (préférences per-
sonnelles)
REMARQUE :
Pour les fonctions réinitialisables
de l'EVIC (consommation
moyenne de carburant et temps
écoulé), l'EVIC vous invite à effec-
tuer une réinitialisation. Pour
cela, il affiche l'image du bouton
de sélection et le mot RESET (réi
nitialiser) à côté.
Une pression sur le bouton de sé
lection permet de réinitialiser la
fonction sélectionnée. La mention
RESET ALL (tout réinitialiser)
s'affiche en regard de l'image du
bouton de sélection. Une seconde
pression sur le bouton de sélection
réinitialise à la fois la consomma-
tion moyenne de carburant et le
temps écoulé. Faute d'une nou-
velle pression sur ce bouton dans
les trois secondes, la mention RE-
SET ALL (tout réinitialiser) est
remplacée par le mot RESET (réi
nitialiser), et seule la fonction sé
lectionnée aura été réinitialisée.
131
Projecteurs avec essuie-glaces
(disponible uniquement avec les
projecteurs automatiques)
Quand la position ON (En fonction)
est sélectionnée et que le commuta-
teur des projecteurs est en position
AUTO, les projecteurs s'allument en-
viron 10 secondes après la mise en
fonction des essuie-glaces. Les projec-
teurs peuvent également s'éteindre
quand les essuie-glaces sont désacti
vés s'ils sont activés par ce dispositif.
Pour faire votre sélection, appuyez sur
le bouton de sélection jusqu'à ce que
les options ON (en fonction) et OFF
(hors fonction) s'affichent.
REMARQUE :
La mise en fonction des projec-
teurs à la lumière du jour assom-
brit les lampes du tableau de bord.
Pour augmenter l'intensité,
reportez-vous à la rubrique
"Eclairage" du chapitre "Pour
connaître votre véhicule".Key Off Power Delay (maintien de
l'alimentation contact coupé)
Lorsque cette fonction est sélection
née, les commutateurs de lèveglaces
électriques, la radio, le système
Uconnect™ Phone et les prises de
courant restent actifs pendant environ
10 minutes après que la clé ait été
tournée en position LOCK (verrouil-
lage). L'ouverture d'une porte avant
du véhicule annule cette fonction.
Pour faire votre sélection, appuyez sur
le bouton de sélection jusqu'à ce que
les options OFF (hors fonction),
45 sec, 5 min ou 10 min s'affichent.
Illumin. Approach (approche
éclairée)
Cette fonction étant sélectionnée, les
projecteurs s'allument et restent allu-
més jusqu'à 90 secondes après le dé
verrouillage des portes au moyen de la
télécommande RKE. Pour faire votre
sélection, appuyez sur le bouton de
sélection jusqu'à ce que les options
OFF (hors fonction), 30 sec, 60 sec ou
90 sec s'affichent.Display Units In (afficher les
unités en)
L'EVIC et le compteur kilométrique
peuvent être paramétrés par afficher
les mesures en unités impériales ou
métriques. Pour faire votre sélection,
enfoncez et relâchez le bouton de sé
lection jusqu'à ce que les options U.S.
(impérial) ou METRIC (métrique)
s'affichent.
Compass Variance (déclinaison
magnétique)
Reportez-vous à la section "Compass
Display (Affichage de la boussole)"
pour plus d'informations.
Calibrate Compass (étalonner la
boussole)
Reportez-vous à la section "Compass
Display (Affichage de la boussole)"
pour plus d'informations.
SYSTEMES AUDIO
Reportez-vous au livret des systèmes
audio.
137
REGLAGE DE L'HORLOGE
ANALOGIQUEPour régler l'horloge analogique qui
se trouve en haut du centre du tableau
de bord, maintenez enfoncée la
touche jusqu'au réglage correct. Les
valeurs de l'horloge défilent lente-
ment au départ, puis plus rapidement
tant que le bouton reste enfoncé.COMMANDES AUDIO AU
VOLANT
Les commandes du système audio se
trouvent sur la face arrière du volant,
aux positions 3 et 9 heures.
La commande à bascule du côté droit
possède un bouton-poussoir au centre
et commande le volume et le mode du
système audio. Une pression sur le
sommet de la commande à bascule
augmente le volume. Une pression sur
la base de la commande à bascule
diminue le volume. Une pression du
bouton central permet de sélectionnerle mode MW, LW, cassette ou CD en
fonction de l'autoradio du véhicule.
Le commutateur à bascule du côté
gauche possède un bouton-poussoir
au centre. La fonction du commuta-
teur de gauche diffère en fonction du
mode en cours.
Voici comment fonctionne le commu-
tateur à bascule du côté gauche dans
chaque mode :
FONCTIONNEMENT DE LA
RADIO
Une pression sur le haut du commu-
tateur permet de trouver le prochain
émetteur audible, une pression sur le
bas du commutateur permet de re-
chercher l'émetteur audible précé
dent.
Le bouton au centre du commutateur
gauche permet d'atteindre l'émetteur
présélectionné suivant qui a été pro-
grammé dans le bouton-poussoir de
présélection radio.
Réglage de l'horloge analogique
Commandes à distance du système
audio (vue de l'arrière du volant)
138
LECTEUR CD
Une pression sur le haut du commu-
tateur permet d'accéder à la piste sui-
vante du CD. Une pression sur le bas
du commutateur permet de passer au
début de la piste actuelle ou au début
de la piste précédente dans la pre-
mière seconde qui suit le début de la
lecture de la piste actuelle.
Si vous appuyez deux fois sur le haut
ou le bas du commutateur, la deux-
ième piste est lue et si vous appuyez
trois fois, la troisième piste est lue, etc.
Le bouton du centre du commutateur
du côté gauche ne fonctionne pas dans
ce mode.
FONCTIONNEMENT DE
LA RADIO ET DES
TELEPHONES MOBILES
Dans certaines situations, la mise en
fonction du téléphone mobile dans
votre véhicule peut perturber le fonc-
tionnement de votre autoradio. Une
solution consiste à déplacer l'antenne
du téléphone mobile. Cette situation
n'est pas nuisible à la radio. Si le
repositionnement de l'antenne s'avèreinsuffisant, réduisez le volume de la
radio ou éteignezla en téléphonant.
COMMANDES DE
CHAUFFAGE-
CLIMATISATION
Le système de chauffage-
climatisation est destiné à rendre les
trajets agréables en toute saison.
COMMANDE
AUTOMATIQUE DE
TEMPERATURE (ATC)
Fonctionnement automatique
Le système de commande de tempé
rature automatique maintient auto-
matiquement la température dans
l'habitacle aux niveaux de confort
souhaités par le conducteur et le pas-
sager.
Le fonctionnement du système est
simple.
1. Tournez le bouton de commande
de mode (sur la droite) et le bouton de
commande de soufflerie (sur la
gauche) sur AUTO.
REMARQUE :
La position AUTO fonctionne le
mieux pour les occupants des
sièges avant uniquement.
2. Réglez la tem-
pérature souhaitée
en faisant tourner
le bouton de com-
mande de tempé
rature. Une fois le
niveau de confort
sélectionné, le système maintient ce
niveau de façon automatique à l'aide
du système de chauffage. Si le niveau
de confort sélectionné nécessite le re-
cours à la climatisation, le système
effectue automatiquement le réglage.
Commande de température automatique
139
REMARQUE :
Il est particulièrement important
pour vous de vérifier une fois par
mois la pression de tous les pneus
de votre véhicule et de maintenir la
pression correcte.
Le TPMS comprend les éléments sui-
vants :
Module de réception
Quatre capteurs de surveillance dela pression des pneus
Trois modules de déclenchement (montés sur trois des quatre roues)
Divers messages du système de sur- veillance de la pression des pneus
qui s'affichent dans le Centre d'in-
formation électronique du véhicule
(EVIC)
Témoin de surveillance de pression des pneus
Avertissements de basse pression
des pneus Le témoin de surveillance de la
pression des pneus s'allume
dans le bloc d'instruments et
un signal sonore retentit quand la
pression est basse pour un ou plu- sieurs des quatre pneus actifs. En
outre, le centre électronique d'infor-
mation du véhicule (EVIC) affiche un
schéma avec les valeurs de pression de
chaque pneu, lesquelles clignotent si
elles sont trop basses.
Dans ce cas, vous devez vous arrêter
dès que possible et gonfler tous les
pneus sousgonflés (pneus clignotant
dans l'EVIC) à la pression à froid
recommandée sur l'étiquette. Quand
le système reçoit les pressions de pneu
mises à jour, il se met automatique-
ment à jour, plus rien ne clignote sur le
schéma dans l'EVIC et le témoin
s'éteint. Roulez jusqu'à 20 minutes à
plus de 24 km/h pour que le TPMS
reçoive l'information.
Avertissement de vérification du
TPMS
Quand une panne du système est dé
tectée, un signal sonore retentit et le
témoin de surveillance de pression des
pneus clignote durant 75 secondes
puis reste allumé. En outre, l'EVIC
affiche le message CHECK TPM SYS-
TEM (contrôler le système TPM) pen-
dant au moins cinq secondes, puis
affiche des tirets (- -) à la place de la
valeur de pression pour indiquer le
capteur dont les informations ne sont
plus reçues.
Si la clé de contact est actionnée et
que la panne subsiste, cette séquence
se répète. Si la panne disparaît, le
témoin arrête de clignoter et le mes-
sage CHECK TPM SYSTEM (contrô
ler le système TPM) s'efface de
l'écran. Une valeur de pression rem-
place les tirets. Une défaillance du
système peut se produire dans l'un des
cas suivants :
1. Perturbations dues à des disposi-
tifs électroniques ou en passant à
proximité d'installations émettant les
mêmes fréquences radio que les cap-
teurs TPM.
2. Installation de certains voilages de
vitre d'occasion pouvant perturber les
signaux des ondes radio.
3.
Paquets de neige ou de glace autour
des roues ou dans les passages de roue.
4. Utilisation de chaînes sur les pneus
du véhicule.
5. Utilisation de roues/pneus dépour-
vus de capteurs TPM.
177
FEUX DE DETRESSE
Le commutateur des feux de détresse
est situé sur le tableau de bord, en
dessous de la radio.Appuyez sur le commutateur
pour allumer les feux de dé
tresse. Lorsque le commutateur
est activé, tous les feux de direction
clignotent pour avertir les autres
conducteurs d'une urgence. Appuyez
sur le commutateur une deuxième fois
pour éteindre les feux de détresse.
Ce système de signalisation est réservé
aux cas d'urgence et ne doit être uti-
lisé lorsque le véhicule se déplace. Uti-
lisez le système en cas de panne du
véhicule et lorsque ce dernier consti-
tue un danger pour les autres conduc-
teurs.
Lorsque vous quittez le véhicule pour
chercher de l'aide, les feux de détresse
continuent à fonctionner même si le
commutateur d'allumage est en po-
sition OFF (Hors fonction).
REMARQUE :
Un fonctionnement prolongé des
feux de détresse peut décharger la
batterie. EN CAS DE
SURCHAUFFE DU
MOTEUR
Dans les situations suivantes, procé
dez comme suit afin d'éviter tout
risque de surchauffe.
Sur l'autoroute - ralentissez.
En ville - à l'arrêt, mettez la boîte
pont en position N (point mort),
sans augmenter le régime de ra-
lenti.
ATTENTION !
Rouler avec un circuit de refroidisse-
ment trop chaud peut endommager
votre véhicule. Si l'indicateur de
température est sur H, rangez-vous
et arrêtez le véhicule le moteur au
ralenti, dès que les conditions de sé
curité le permettent. Coupez la cli-
matisation et attendez que l'aiguille
retourne dans la plage normale. Si,
après avoir pris les mesures adé
quates, l'aiguille reste sur H, coupez
immédiatement le moteur et appelez
un technicien. REMARQUE :
En cas de surchauffe imminente,
vous pouvez agir comme suit :
Si le climatiseur est en fonction,
désactivezle. Le circuit de cli-
matisation augmente la chaleur
au niveau du circuit de refroi-
dissement. Coupez la climatisa-
tion pour évacuer cette chaleur
excessive.
Vous pouvez également placer la commande de température sur
la position de chaleur maxi-
male, la commande de mode sur
Floor (plancher) et la commande
de soufflerie sur High (fort). Le
radiateur de chauffage renforce
l'action du radiateur et contri-
bue à abaisser la température
du circuit de refroidissement du
moteur.
186
ATTENTION !
N'utilisez jamais un kit portatif de
démarrage par batterie auxiliaire ni
aucune autre source dont la tension
de système serait supérieure à
12 volts. Dans le cas contraire, vous
risquez d'endommager la batterie, le
démarreur, l'alternateur ou le circuit
électrique.AVERTISSEMENT !
N'essayez pas de faire démarrer le
véhicule au moyen d'une batterie
auxiliaire si le boîtier est gelé. La
batterie pourrait se fendre ou explo-
ser et provoquer des blessures.
PREPARATIONS POUR LE
DEMARRAGE A L'AIDE
D'UNE BATTERIE
AUXILIAIRE
Dans votre véhicule, la batterie est
logée entre l'ensemble de projecteur
avant gauche et l'écran pare-boue de
la roue avant gauche. Pour permettre
le démarrage au moyen d'une batterie
auxiliaire, il existe des bornes de bat-
terie à distance situées sur le côté
gauche du compartiment moteur.
AVERTISSEMENT !
Gardez vos distances avec les pales du radiateur quand le capot
est levé. Le ventilateur peut tour-
ner à tout moment quand le
contact est mis. En déplaçant les
pales de ventilateur, vous risquez
de vous blesser.
Retirez tout bijou métallique, tel
qu'un bracelet ou une montre,
susceptible de causer un contact
électrique accidentel. Vous ris-
queriez de vous blesser.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Les batteries contiennent de
l'acide sulfurique qui peut brûler
la peau ou les yeux et dégager de
l'hydrogène inflammable et ex-
plosif. N'approchez ni flamme ni
étincelle de la batterie.
1. Serrez le frein à main, mettez la
transmission automatique en position
P (stationnement) et le contact sur
LOCK (Verrouillage).
2. Coupez le chauffage, l'autoradio et
tous les autres équipements élec
triques.
3. Déposez le couvercle protecteur de
la borne de batterie positive (+)dis-
tante. Pour déposer le couvercle, ap-
puyez sur la patte de verrouillage et
tirez le couvercle vers le haut.
Emplacements des bornes de batterie distantes1 - Borne positive (+)distante (re-
couverte d'un capuchon protecteur)
2 - Borne négative (-)distante
Patte de verrouillage
194