
Verificação da Pressão dos Pneus"
deixa de piscar, a mensagem
"CHECK TPM SYSTEM" (Verificar
sistema TPM) desaparece e é apresen-
tado um valor de pressão em vez dos
traços. Uma avaria no sistema pode
ocorrer em qualquer dos seguintes ce-
nários:
1. Perturbação devido a dispositivos
electrónicos ou condução próximo de
instalações que emitam as mesmas ra-
diofrequências que os sensores do
TPM.
2. Instalação de alguma forma de
matizes de vidros não originais que
afectem os sinais das ondas de rádio.
3. Muita neve ou gelo à volta das
rodas ou dos encaixes das rodas.
4. Utilização de correntes de pneus
no veículo.
5. Utilização de rodas/pneus não
equipados com sensores do TPM.
O EVIC apresenta também uma men-
sagem "CHECK TPM SYSTEM" (Ve-
rificar sistema TPM) durante, no mí
nimo, cinco segundos, quando for
detectada uma avaria do sistema rela-cionada com uma avaria de localiza-
ção incorrecta de sensor. Neste caso, a
mensagem "CHECK TPM SYSTEM"
(Verificar sistema TPM) é seguida de
um gráfico com os valores de pressão
ainda apresentados. Isto indica que os
valores de pressão ainda são recebidos
pelos sensores TPM, mas estes podem
não estar localizados na posição cor-
recta do veículo. O sistema continua a
precisar de ser verificado enquanto a
mensagem "CHECK TPM SYSTEM"
(Verificar sistema TPM) for apresen-
tada.
REQUISITOS DE COM-
BUSTÍVEL
Todos os motores foram concebidos
para cumprir todos os regulamentos
de emissão de gases e proporcionar
uma excelente economia de combus-
tível, sempre que utilizar gasolina sem
chumbo de alta qualidade, com um
teor mínimo de 91 octanas.
Uma leve detonação da faísca, a bai-
xas velocidades, não é prejudicial
para o veículo. Contudo, uma perma-
nente detonação pesada da faísca, a
altas velocidades, pode causar danos,sendo necessário proceder de ime-
diato à reparação. Uma gasolina de
má qualidade pode causar problemas,
tais como um arranque difícil, perda
de potência e hesitações. Se tiver estes
problemas, tente outra marca de ga-
solina antes de efectuar a revisão do
veículo.
Mais de 40 fabricantes de automóveis
em todo o mundo publicaram e apro-
varam especificações consistentes so-
bre a gasolina (a World Wide Fuel
Charter, WWFC) que definem as pro-
priedades do combustível necessárias
para obter melhores emissões, desem-
penho do motor e durabilidade para o
seu veículo. O fabricante recomenda o
uso de gasolinas que cumpram as es-
pecificações do WWFC, se estiverem
disponíveis.
METANOL
O Álcool Metílico ou de Madeira é
utilizado numa variedade de concen-
trações, quando misturado com a ga-
solina sem chumbo. Poderá encontrar
combustíveis contendo 3% ou mais de
metanol, juntamente com outros álco
ois chamados co-solventes. Os proble-
mas que resultem da utilização de
177

metanol/gasolina ou misturas de eta-
nol E-85 não são da responsabilidade
do fabricante. Embora o MTBE seja
um oxigenado feito de Metanol, não
tem os efeitos negativos do Metanol.CUIDADO!
Não utilize gasolina que contenha
Metanol ou Etanol E-85. A utiliza-
ção destas misturas pode dar origem
a problemas no arranque e de con-
dução e danificar componentes crí
ticos do sistema de combustível.
ETANOL
O fabricante recomenda que o seu
veículo seja utilizado com um com-
bustível que contenha no máximo de
10% de etanol. Se comprar o seu com-
bustível num fornecedor de con-
fiança, poderá reduzir o risco de exce-
der este limite de 10% e/ou de utilizar
combustível com propriedades anor-
mais. Tenha também em atenção que
é de esperar um aumento do consumo
de combustível quando utilizar com-
bustíveis com misturas de etanol de-
vido ao teor de energia mais baixo do
etanol. Os problemas que resultem da
utilização de metanol/gasolina ou misturas de etanol E-85 não são da
responsabilidade do fabricante. Em-
bora o MTBE seja um oxigenado feito
de Metanol, não tem os efeitos negati-
vos do Metanol.
CUIDADO!
A utilização de combustível que con-
tenha mais de 10% de Etanol pode
originar avarias do motor, proble-
mas no arranque e de funciona-
mento, para além de degradação de
materiais. Estes efeitos adversos po-
dem originar danos permanentes no
veículo.
GASOLINA VERDE
Muitas gasolinas estão agora a ser
misturadas para contribuírem para
um ar mais puro, especialmente nas
áreas onde os níveis de poluição do ar
são elevados. Estas novas misturas
proporcionam um combustível mais
limpo e algumas são referidas como
"gasolinas reformuladas".
O fabricante apoia estes esforços para
a obtenção de um ar mais puro. Po- derá ajudar utilizando estas misturas
à medida que vão estando disponí
veis.
MMT NA GASOLINA
O MMT é um manganésio que contém
um aditivo metálico e que é misturado
nalgumas gasolinas para aumentar as
octanas. A gasolina misturada com o
MMT não proporciona qualquer van-
tagem em termos de desempenho em
relação à gasolina com o mesmo nú
mero de octanas sem MMT. A gasolina
misturada com MMT reduz a vida útil
das velas e reduz o desempenho do
sistema de controlo de emissões nal-
guns veículos. O fabricante reco-
menda a utilização de gasolina sem
MMT no seu veículo. O teor de MMT
da gasolina poderá não estar indicado
na bomba de gasolina, portanto, deve
perguntar ao vendedor se a gasolina
contém MMT.
MATERIAIS ADICIONADOS
AO COMBUSTÍVEL
Além de utilizar gasolina sem chumbo
com a taxa adequada de octanas,
aconselham-se as gasolinas que con-
têm detergentes e aditivos de estabili-
178

AVISO!
Dado que as rodas da frente direc-
cionam o veículo, é importante não
exceder o peso de carga máxima so-
bre os eixos (GAWR) dianteiro e tra-
seiro. Se o valor máximo for exce-
dido, poderá resultar daí uma
condição de condução perigosa.
Pode perder o controlo do veículo e
ter uma colisão.
SOBRECARGA
Os componentes do seu veículo que
suportam a carga (eixos, amortecedo-
res, pneus, rodas, etc.) prestarão um
serviço satisfatório desde que não ex-
ceda o GVWR e o GAWR dianteiro e
traseiro.
A melhor forma de calcular o peso
total do seu veículo é pesando-o quando estiver completamente carre-
gado e pronto a funcionar. Pese-o
numa balança comercial para se cer-
tificar de que não está acima do
GVWR.
Calcule o peso na dianteira e na tra-
seira do veículo separadamente. É im-
portante que distribua a carga de
forma equilibrada entre os eixos dian-
teiro e traseiro.
A sobrecarga pode causar problemas
de segurança e diminuir o tempo de
vida útil. Componentes de eixos ou de
suspensão mais pesados não aumen-
tam necessariamente o GVWR do ve-
ículo.
CARREGAR
Para carregar o seu veículo devida-
mente, determine primeiro o seu peso
quando vazio, eixo-a-eixo e lado-a-
-lado. Coloque os itens mais pesados
em baixo e distribua o peso da forma
mais equilibrada possível. Prenda
bem todos os itens soltos antes de
arrancar. Se, ao pesar o veículo carre-
gado, verificar que excedeu um dos
GAWR, mas que a carga total está
dentro do GVWR especificado, terá
de redistribuir o peso. Uma distribui-
ção inadequada do peso pode ter um
efeito adverso na condução do seu
veículo e no funcionamento dos tra-
vões.
REBOQUE DE ATRE-
LADO
O reboque de atrelados com este veí
culo não é recomendado.
182

REBOQUE DE RECREIO (ATRÁS DE AUTOCARAVANAS, ETC.)
REBOCAR ESTE VEÍCULO ATRÁS DE OUTRO VEÍCULO
Condição de Reboque Rodas SEM contactocom o piso Todos os Modelos
Reboque Horizontal NENHUMA NÃO AUTORIZADO
Reboque com Plataforma Dianteira
OK
Traseira NÃO AUTORIZADO
No Reboque TODAS OK
REBOQUE DE RECREIO –
TODOS OS MODELOS
O reboque de recreio SÓ é permitido
se as rodas dianteiras NÃO estiverem
em contacto com o solo. Isso poderá
ser conseguido com um reboque com
plataforma ou um veículo de reboque.
Se utilizar um reboque de plataforma,
cumpra o procedimento seguinte:
1. Engate a plataforma ao veículo de
reboque em segurança, seguindo as
instruções do fabricante da plata-
forma.
2. Coloque as rodas da frente sobre o
reboque de plataforma.
3. Aplique firmemente o travão de
estacionamento. Coloque a transmis-
são em PARK (Estacionar). 4. Prenda as rodas da frente à plata-
forma em segurança, seguindo as ins-
truções do fabricante da plataforma.
CUIDADO!
NÃO reboque este veículo na ho-
rizontal. Tal resultará em danos
no trem de engrenagem.
Rebocar este veículo desrespei-
tando os requisitos acima indica-
dos pode causar danos graves à
transmissão. Os danos resultantes
do reboque incorrecto não estão
abrangidos pela Garantia Limi-
tada de Veículo Novo.
183

medecido irão retirar o material do
veículo ou pneu e componentes da
roda. Depois de a solução de veda-
ção secar, ela pode ser facilmente
retirada e devidamente descartada.
Para um melhor desempenho, certifique-se de que a haste da vál
vula na roda se encontra livre de
detritos antes de ligar o kit TIRE-
FIT.
Pode utilizar também a bomba de ar TIREFIT para encher pneus de
bicicletas. O kit vem ainda com
duas agulhas, localizadas no Com-
partimento de Arrumação de Aces-
sórios (no fundo da bomba de ar)
para encher bolas de desporto, bar-
cos ou outros itens insufláveis se-
melhantes. No entanto, use apenas
a Mangueira da Bomba de Ar (7) e
certifique-se de que o Botão Selec-
tor do Modo (5) se encontra no
Modo de Ar quando encher tais
itens, para evitar a injecção da so-
lução de vedação dentro deles. A
Solução de Vedação TIREFIT
destina-se apenas a vedar furos de
diâmetro inferior a 6 mm no piso
dos pneus do veículo. Não levante nem transporte o kit
TIREFIT pelas mangueiras.
AVISO!
Não tente vedar um pneu do lado
do veículo virado para o trânsito.
Afaste-se o suficiente da estrada
para evitar o risco de ser atingido
por um veículo quando estiver a
usar o kit TIREFIT.
Não utilize o TIREFIT ou con-
duza o veículo nas seguintes cir-
cunstâncias:
Se o furo no piso do pneu tiver aproximadamente 6 mm ou
mais.
Se o pneu tiver quaisquer danos
na parede lateral.
Se o pneu tiver quaisquer danos
devido a condução com pressão
de pneus extremamente baixa.
Se o pneu tiver quaisquer danos
devido a condução com um
pneu vazio.
Se a roda tiver qualquer dano.
Se não tiver a certeza acerca da
condição do pneu ou da roda.
Mantenha o TIREFIT longe de
chamas ou fontes de calor.
(Continua)
AVISO!(Continuação)
Um kit TIREFIT solto, projectado
durante uma colisão ou uma pa-
ragem brusca, pode pôr em risco
os ocupantes do veículo. Arma-
zene sempre o kit TIREFIT no
local designado para tal. A não
observância destes avisos pode re-
sultar em lesões graves ou fatais
para si, para os seus passageiros e
para outras pessoas nas imedia-
ções.
Tenha cuidado para não permitir
que o conteúdo do kit TIREFIT
entre em contacto com cabelo,
olhos ou vestuário. O TIREFIT é
nocivo se inalado, engolido ou ab-
sorvido através da pele. Causa ir-
ritação da pele, olhos e vias respi-
ratórias. Lave imediatamente
com água abundante se ocorrer
qualquer contacto com os olhos
ou pele. Mude de roupa o mais
depressa possível, se houver qual-
quer contacto com o vestuário.
(Continua)
189

10 segundos, através da Mangueira
da Solução de Vedação (6):
1. Prima o Botão de Ligar (4) para
desligar o kit TIREFIT. Desligue a
Mangueira da Solução de Vedação (6)
da haste da válvula. Certifique-se de
que não existem detritos na haste da
válvula. Volte a ligar a Mangueira da
Solução de Vedação (6) da haste da
válvula. Verifique se o Botão Selector
do Modo (5) está na posição de Modo
de Solução de Vedação e não na de
Modo de Ar. Prima o Botão de Ligar
(4) para ligar o kit TIREFIT.
2. Ligue a Ficha Eléctrica (8) a uma
tomada de alimentação de 12 Volts
diferente do seu veículo ou de outro
veículo, se disponível. Certifique-se
de que o motor está a funcionar antes
de ligar o kit TIREFIT.
3. A Garrafa da Solução de Vedação
(1) pode estar vazia devido a uma
utilização prévia. Solicite assistência.
NOTA:
Se o Botão Selector do Modo (5)
estiver no Modo de Ar e a bomba
estiver a funcionar, sairá ar da
Mangueira da Bomba de Ar (7)apenas e não da Mangueira da So-
lução de Vedação (6).
Se a solução de vedação (líquido
branco) não circular
através da
Mangueira da Solução de Vedação
(6):
1. Continue a accionar a bomba até
que a solução de vedação deixe de
circular pela mangueira (regra geral,
demora 30 - 70 segundos). À medida
que a solução de vedação circula pela
Mangueira da Solução de Vedação
(6), o Manómetro (3) pode fazer a
leitura até 5 Bars. A leitura do Manó
metro (3) diminui rapidamente de
aproximadamente 70 psi (5 Bars) até
à pressão real do pneu quando a Gar-
rafa da Solução de Vedação (1) ficar
vazia.
2. A bomba começa a injectar ar para
dentro do pneu imediatamente após a
Garrafa da Solução de Vedação (1)
ficar vazia. Continue a accionar a
bomba e a encher o pneu até à pressão
indicada na etiqueta de pressão dos
pneus localizada no pilar do lado do condutor (pressão recomendada). Ve-
rifique a pressão do pneu observando
o Manómetro (3).
Se o pneu não encher até, pelo me-
nos, uma pressão de 1,8 Bars no
espaço de 15 minutos:
O pneu está demasiado danificado.
Não tente continuar a conduzir o
veículo. Solicite assistência.
NOTA:
Se os pneus estiverem demasiado
cheios, prima o Botão de Esvazia-
mento para reduzir a pressão dos
pneus até à pressão recomendada,
antes de prosseguir.
Se o pneu encher até à pressão
recomendada ou pelo menos até
1,8 Bars no espaço de 15 minutos:
1. Prima o Botão de Ligar (4) para
desligar o kit TIREFIT.
2. Retire o autocolante de Limite de
velocidade do topo da Garrafa da So-
lução de Vedação (1) e coloque-o no
painel de instrumentos.
3. Desligue de imediato a Mangueira
da Solução de Vedação (6) da haste da
válvula, reinstale a tampa do encaixe
191

PROCEDIMENTO DE AR-
RANQUE COM CABOS AU-
XILIARESAVISO!
O não cumprimento destes procedi-
mentos poderá resultar em ferimen-
tos pessoais ou danos à propriedade
devido à explosão da bateria.CUIDADO!
O não cumprimento destes procedi-
mentos pode resultar em danos ao
sistema de carregamento do outro
veículo ou ao veículo sem bateria.
1. Ligue o terminal positivo (+)do
cabo auxiliar ao terminal positivo (+)
do veículo sem bateria.
2. Ligue o terminal oposto do cabo
auxiliar positivo (+)ao terminal posi-
tivo (+)da bateria de apoio.
3. Ligue o terminal negativo (-)do
terminal auxiliar ao terminal negativo
(-) da bateria de apoio.
4. Ligue o lado oposto do terminal
auxiliar negativo (-)ao terminal re-
moto negativo (-)do veículo com a
bateria descarregada.
AVISO!
Não ligue o cabo ao terminal nega-
tivo (-)da bateria descarregada. A
faísca eléctrica daí resultante poderá
provocar a explosão da bateria e
causar lesões pessoais.
5. Ligue o motor do veículo com a
bateria auxiliar, deixe-o ao ralenti por
alguns minutos e, em seguida, ligue o
motor do veículo com a bateria des-
carregada.
Quando o motor estiver ligado, retire
os cabos auxiliares na sequência in-
versa:
6. Desligue o terminal auxiliar nega-
tivo (-)do terminal remoto negativo
(-) do veículo com a bateria descarre-
gada.
7. Desligue o terminal negativo (-)do
cabo auxiliar do terminal negativo (-)
da bateria de apoio.
8. Desligue o lado oposto do cabo au-
xiliar positivo (+)do terminal positivo
(+) da bateria de apoio. 9. Desligue o terminal positivo
(+)do
cabo auxiliar do terminal positivo (+)
remoto do veículo com a bateria des-
carregada.
10. Volte a instalar a tampa de pro-
tecção sobre o terminal positivo (+)
remoto do veículo com a bateria des-
carregada.
Se precisar de efectuar um arranque
forçado com frequência, deve pedir a
um concessionário autorizado que
inspeccione a bateria e o sistema de
carregamento.
CUIDADO!
Os acessórios que podem ser ligados
às tomadas eléctricas do veículo ex-
traem energia da bateria do veículo,
mesmo quando não estiverem a ser
utilizados (por exemplo, telemóveis,
etc.). Se tais acessórios estiverem li-
gados durante muito tempo, a bate-
ria do veículo pode descarregar o
suficiente para degradar a respec-
tiva vida útil e/ou impedir o arran-
que do motor.
195

REBOQUE DE UM VEÍCULO AVARIADO
Condição de Reboque Rodas SEM contacto com o piso Transmissões AutomáticasReboque Horizontal NENHUMASe a transmissão for operável:
Transmissão emNEUTRAL
(Ponto-morto)
40 km/h velocidade máx
24 km distância máx
Reboque com Plataforma Traseira
Dianteira OK
Plataforma TODAS MELHOR MÉTODO
Para evitar danificar o veículo, deve
usar o equipamento de reboque cor-
recto. Use somente barras de reboque
e outro equipamento concebido para
esse fim e siga as instruções do fabri-
cante. É obrigatório utilizar correias
de segurança. Ligue a barra de rebo-
que ou outro dispositivo de reboque à
estrutura principal do veículo, não
aos amortecedores ou ganchos asso-
ciados. A legislação estatal e local
deve ser respeitada.
Se for necessário utilizar acessórios
(limpa párabrisas, descongeladores,
etc.) durante o reboque, a ignição
deve estar na posição ON/RUN
(Ligado/A Trabalhar) e não na posi-
ção ACC (Acessórios).
CUIDADO!
Não utilize equipamento de rebo- que tipo cabo de suspensão. O
painel vai ficar danificado.
Não fixe o veículo ao camião de
reboque através dos elementos da
suspensão dianteira ou traseira.
Procedimentos de reboque incor-
rectos poderão danificar o veículo.
Não empurre ou reboque este veí
culo com outro veículo pois pode
danificar o painel frontal do pára
-choques e a transmissão.
Se o veículo a rebocar exige co-
mando da direcção, a ignição deve
estar na posição ON (LIGAR) e
não nas posições LOCK (Trancar)
ou ACC (Acessórios). TRANSMISSÃO AUTOMÁ
TICA
O fabricante recomenda o reboque do
seu veículo com todas as quatro rodas
SEM contacto com o piso, utilizando
uma plataforma.
Se não estiver disponível uma plata-
forma e a transmissão estiver operá
vel, o veículo pode ser rebocado com
todas as rodas no piso, nas seguintes
condições:
A alavanca de mudanças deve estar
em NEUTRAL (Ponto-morto).
A velocidade de reboque não deve exceder os 24 km.
A velocidade de reboque não deve exceder os 40 km/h.
198