Page 89 of 244
Start
Efter att du har vridit tändningslåset
från OFF till antingen ON eller ACC,
eller efter att du har bytt språk, måste
du vänta i minst 15 sekunder innan
du använder systemet.
83
Page 90 of 244
Page 91 of 244
Page 92 of 244

RöstkommandonPrimära Alternativ
zero (noll)
one (ett)
two (två)
three (tre)
four (fyra)
five (fem)
six (sex)
seven (sju)
eight (åtta)
nine (nio)
asterisk (*) star (stjärna)
plus (+)
hash (fyrkant)
(#)
all (alla) all of them(allihop)
Breakdown
service
(akut service)
call (ring upp)
cancel (avbryt)
confirmation
prompts
(bekräftelser) confirmation
(bekräftelse)
Primära Alternativ
continue (fort-
sätt)
delete (ta bort)
dial
(slå nummer)
download
(hämta)
Dutch
(nederländska)
Nederlands
(nederländska)
edit (redigera)
emergency
(nödsituation)
English
(engelska)
delete all
(ta bort alla) erase all
(radera alla)
Espanol
(spanska)
Francais
(franska)
German (tyska) Deutsch (tyska)
help (hjälp)
home (hem)
Italian
(italienska) Italiano
(italienska)
Primära Alternativ
language
(språk)
list names
(namnlista)
list phones
(telefonlista)
main menu
(huvudmeny) return to main
menu
(tillbaka till
huvudmenyn)
mobile (mobil)
mute (tyst)
mute off
(tyst av)
new entry
(ny post)
no (nej)
other (annan) other (annan)
pair a phone
(länka en
telefon)
phone pairing
(länkning
av telefon) pairing
(länkning)
phonebook
(telefonbok) phone book
(telefonbok)
86
Page 93 of 244

Primära Alternativ
previous
(föregående)
redial
(ring upp igen)
select phone
(välj telefon)select (välj)
send (skicka)
set up
(inställningar) phone settings
(telefoninställ
ningar)
eller phone
set up (telefon
inställningar)
transfer call
(överför samtal)
Uconnect™
handledning
voice training
(röstträning)
work (arbete)
yes (ja) RÖSTSTYRNING
RÖSTSTYRNINGSSYSTE
METS FUNKTION
Med det här systemet för
röststyrning kan du styra
AM- och FM-radion, skiv-
spelaren och en
memoinspelare.
OBS! Tala så lugnt och normalt
som möjligt i röststyrningssyste
met. Förmågan hos röststyrnings
systemet att känna igen röstkom
mandon från användare kan
påverkas negativt av snabbt tal el-
ler ett höjt röstläge.
VARNING!
Röstkommandosystem ska endast
användas under säkra körförhål
landen och i enlighet med lokal lag-
stiftning. All uppmärksamhet ska
ägnas åt körningen. Följden kan
annars bli kollision med risk för
allvarliga skador eller dödsfall. När du trycker på knappen för röst
styrning
hörs ett pip. Pipet bety-
der att du ska ge ett kommando.
OBS! Om du inte ger ett kom-
mando inom några sekunder, pre-
senterar systemet en lista med
alternativ.
Om du vill avbryta systemet medan
det meddelar alternativen trycker du
på knappen för röststyrning
,
väntar på pipet och ger ditt kom-
mando.
Att trycka på knappen för röst
styrning
medan systemet talar
kallas ”barging in” (avbryta). Sys-
temet avbryts och efter pipet kan du
lägga till eller ändra kommandon. Det
här är en bra hjälp när man börjar
lära sig alternativen.
OBS! När som helst kan du säga
orden ”Cancel” (avbryt), ”Hjälp”
(hjälp), eller ”Main menu” (hu-
vudmeny).
De här kommandona är allmänna och
kan användas från valfri meny. Alla
andra kommandon kan användas be-
roende på det aktiva programmet.
87
Page 94 of 244

När du använder systemet ska du tala
så tydligt som möjligt och med normal
röststyrka.
Systemet känner lättast igen ditt tal
om rutorna är stängda och fläkthas
tigheten för värme/luftkonditionering
är låg.
Så fort systemet inte känner igen
något av dina kommandon uppmanas
du att upprepa det.
För att höra den första tillgängliga
menyn trycker du på knappen för
röststyrning
och säger ”Help”
(hjälp) eller ”Main Menu” (huvud-
meny).
KOMMANDON
Röststyrningssystemet förstår två ty-
per av kommandon. Allmänna kom-
mandon finns alltid tillgängliga. Spe-
cifika kommandon är tillgängliga om
det radioläge som stöder dem är ak-
tivt.
Ändra volymen
1. Starta en dialog genom att trycka
på knappen för röststyrning
.
2. Ge ett kommando (t.ex. ”Help”). 3. Använd vridreglaget ON/OFF
VOLUME (PÅ/AV VOLYM) för att
justera volymen till en behaglig nivå
medan röstkommandosystemet talar.
Observera att volyminställningen för
röstkommando är annorlunda än för
ljudsystemet.
Huvudmeny
Starta en dialog genom att trycka på
knappen för röststyrning
. Du
kan säga ”Main Menu” (huvudmeny)
för att växla till huvudmenyn.
I det här läget kan man ge följande
kommandon:
”Radio” (för att växla till radio- läge)
”Disc” (skiva) (för att växla till skivläge)
”Memo” (för att växla till memoinspelaren)
”Setup” (för att växla till inställ ningar) Radio AM (eller Radio Long Wave
eller Radio Medium Wave)
Växla till AM-bandet genom att säga
”AM” eller ”Radio AM”. I det här
läget kan du ge följande kommandon:
”Frequency #” (frekvens #) (för att
ändra frekvensen)
”Next Station” (nästa station) (för att välja nästa station)
”Previous Station” (föregående station) (för att välja föregående
station)
”Radio Menu” (radiomeny) (för att växla till radiomenyn)
”Main Menu” (huvudmeny) (för att växla till huvudmenyn)
Radio FM
För att växla till FM-bandet, säg
”FM” eller ”Radio FM”. I det här
läget kan du ge följande kommandon:
”Frequency #” (frekvens #) (för att ändra frekvensen)
”Next Station” (nästa station) (för att välja nästa station)
88
Page 95 of 244

”Previous Station” (föregåendestation) (för att välja föregående
station)
”Radio Menu” (radiomeny) (för att växla till radiomenyn)
”Main Menu” (huvudmeny) (för att växla till huvudmenyn)
Skiva
Säg ”Disc” (skiva) för att växla till
skivläge. I det här läget kan du ge
följande kommandon:
”Track” (nr) (spår nr) (för att ändra spår)
”Next Track” (nästa spår) (för att spela upp nästa spår)
”Previous Track” (föregående spår) (för att spela upp föregående
spår)
”Main Menu” (huvudmeny) (för att växla till huvudmenyn)
Memo
Säg ”Memo” för att växla till röstin
spelningsläge. I det här läget kan du
ge följande kommandon: ”New Memo” (spela in ett nytt
memo) – du kan stoppa inspel-
ningen genom att trycka på knap-
pen för röststyrning
. Du fort-
sätter genom att välja ett av
följande kommandon:
– ”Save” (spara) (för att spara memot)
– ”Continue” (fortsätt) (för att fortsätta inspelningen)
– ”Delete” (ta bort) (för att ta bort inspelningen)
”Play Memos” (spela upp tidigare inspelade memon) – du kan stoppa
uppspelningen genom att trycka på
knappen för röststyrning
. Du
fortsätter genom att välja ett av
följande kommandon:
– ”Repeat” (upprepa) (för att upprepa ett memo)
– ”Next” (nästa) (för att spela upp nästa memo)
– ”Previous” (föregående) (för att spela upp föregående memo)
– ”Delete” (ta bort) (för att ta bort ett memo)
”Delete All” (ta bort alla) (för att ta bort alla memon) Systeminställningar
Växla till systeminställningar genom
att säga något av följande:
”Change to system setup” (växla
till systeminställningar)
”Main menu system setup” (växla till huvudmeny)
”Switch to system setup” (växla till systeminställningar)
”Change to setup” (ändra till systeminställningar)
”Main menu setup” (växla till hu- vudmeny) eller
”Switch to setup” (växla till inställ ningar)
I det här läget kan du ge följande
kommandon:
”Language English” (språk engel- ska)
”Language French” (språk franska)”Language Spanish” (språk spanska) ”Language Dutch” (språk holländska)
”Language Deutsch” (språk tyska)
89
Page 96 of 244

”Language Italian” (språkitalienska)
”Tutorial” (handledning)
”Voice Training” (röstträning)
OBS! Kom ihåg att du först måste
trycka på knappen för röststyrning
och vänta på pipet innan du
kan ge ett ”Barge In”-kommando
(kommandot avbryt).
VOICE TRAINING
(röstträning)
Användare som tycker att systemet
inte känner igen deras röstkomman
don eller siffror kan använda
Uconnect™systemets rösttränings
funktion.
1. sw;&-.5Tryck på knappen för
röststyrning
, säg ”System
Setup” (systeminställningar) och när
du är i den menyn säger du ”Voice
Training” (röstträning). På så sätt
tränar systemet in din röst och igen-
känningen förbättras. 2. Upprepa orden och fraserna på
uppmaning av Uconnect™systemet.
För bästa resultat bör röstinlärningen
ske när fordonet är parkerat med mo-
torn avstängd, alla rutor stängda och
fläkten avstängd. Den här proceduren
kan upprepas med en ny användare.
Systemet anpassar sig endast till den
senast inlärda rösten.
SÄTEN
Sätena är en viktig del av fordonets
säkerhetssystem.
VARNING!
Det är mycket farligt att åka i
bagageutrymmet eller utanpå
fordonet. Vid en kollision löper
personer som befinner sig där en
mycket större risk att skadas all-
varligt eller omkomma.
(Fortsättning)
VARNING!(Fortsättning)
Ingen som åker med i fordonet får
sitta på en plats som saknar säten
eller säkerhetsbälten. Vid en kolli-
sion löper personer som befinner
sig där en mycket större risk att
skadas allvarligt eller omkomma. Se till att alla som åker med i fordonet sitter på ett säte och an-
vänder säkerhetsbälte.
ELMANÖVRERADE SÄTEN
Reglaget för det elektriskt manövrer-
bara sätet sitter på utsidan av sätet
nära golvet. Med reglaget kan sätet
flyttas uppåt, nedåt, framåt, bakåt
eller lutas.
Reglage för elmanövrerat säte
90