Page 105 of 219

SKUPINA 0 a 0+
Děti do 13 kg je nutno dopravovat proti
směru jízdy v kolébkové sedačce, kde ma-
jí vypodloženou hlavu tak, aby při prudké
deceleraci nebyla namáhána krční páteř.
Kolébková sedačka se upoutá bezpeč-
nostními pásy vozidla, jak je znázorněno
na obr. 9. V kolébce je kojenec připouta-
ný vlastním bezpečnostním pásem.
obr. 9F0P0310m
Obrázky znázorňují způsob montáže pouze orientačně. Při montáži sedačky
nebo kolébky postupujte podle návodu k použití dodaného se sedačkou.
POZOR!
Existují i sedačky pro hmotnostní skupiny 0 a 1, jež se připevňují vzadu
bezpečnostními pásy vozidla. Dítě je upoutáno vlastním bezpečnostním
pásem, který je součástí sedačky. Nesprávně připevněné sedačky, (např. když se
mezi sedačku a sedadlo vloží polštář), mohou být nebezpečné svou hmotností. Po-
stupujte přesně dodržte montážní návod dodávaný se sedačkou.
POZOR!
obr. 10F0P0311mobr. 11F0P0312m
SKUPINA 2
Děti vážící 15 - 25 kg lze na sedačce při-
poutat přímo bezpečnostními pásy, které
jsou součástí výbavy vozidla - obr. 11. Se-
dačky mají pouze zajistit správnou polo-
hu těla dítěte při upoutání bezpečnostní-
mi pásy. To znamená, že příčný úsek pásu
nesmí nikdy přiléhat ke krku, nýbrž k hrud-
níku, a vodorovný úsek k pánvi a nikoli k
břichu dítěte. SKUPINA 1
Děti o váze 9 - 18 kg lze dopravovat po
směru jízdy na sedačce opatřené vepře-
du polštářem, přes který je bezpečnost-
ním pásem upoutané dítě i sedačka -
obr. 10.
Obrázek znázorňuje způsob
montáže pouze orientačně.
Při montáži sedačky nebo kolébky po-
stupujte podle návodu k použití do-
daného se sedačkou.
POZOR!
101
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A
PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOV
Á DESKA A
OVLADAČE
BEZPEČNOST
Page 106 of 219
SKUPINA 3
Děti o hmotnosti 22 - 36 kg tělesné hmot-
nosti mají hrudník již dostatečně široký,
takže není třeba používat dodatečné opě-
radlo.
Na obr. 12je uveden příklad správné po-
lohy dítěte na zadním sedadle.
Děti měřící 1,50 m a více mohou používat
stejné bezpečnostní pásy jako dospělí.
obr. 12F0P0313m
Obrázek znázorňuje způsob
montáže pouze orientačně.
Při montáži sedačky nebo kolébky po-
stupujte podle návodu k použití do-
daného se sedačkou.
POZOR!
102
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A
PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOV
Á DESKA A
OVLADAČE
BEZPEČNOST
Page 107 of 219

VHODNOST JEDNOTLIVÝCH SEDADEL VOZIDLA K UMÍSTĚNÍ DĚTSKÉHO ZÁDRŽNÉHO SYSTÉMU
Fiat Scudo vyhovuje nové evropské směrnici 2000/3/ES, kterou je upravena možnost instalovat dětské sedačky na
jednotlivá sedadla ve vozidle podle následující tabulky:
Legenda
U: vhodné pro zádržné systémy kategorie “Univerzální” podle předpisu EHK-R44 pro výše uvedené skupiny.
X: žádný zádržný systém
L: vhodné pro určité dětské zádržné systémy z nabídky Lineaccessori Fiat pro danou „Skupinu“.
U
U
X
U
UU
U
L
U
UU
U
L
U
UU
U
L
U
U
PŘEDNÍ SEDADLA
SEDADLA DRUHÁ/TŘETÍ ŘADA
Boční místa
Středové sedadlo
AIRBAG
SPOLUJEZDCE
VYPNUTÝSamostatné sedadlo
spolujezdce
Krajní místo
lavicového sedadla
spolujezdce
Středové místo
lavicového sedadla
AIRBAG
SPOLUJEZDCE
VYPNUTÝ
103
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A
PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOV
Á DESKA A
OVLADAČE
BEZPEČNOST
HMOTNOST DÍTĚTE A PŘIBLIŽNÝ VĚK
do 13 kg 9 až 18 kg 15 až 25 kg 22 až 36 kg
(skupina 0 a 0+) (skupina 1) (skupina 2) (skupina 3)
HMOTNOST DÍTĚTE A PŘIBLIŽNÝ VĚK
do 13 kg 9 až 18 kg 15 až 25 kg 22 až 36 kg
(skupina 0 a 0+) (skupina 1) (skupina 2) (skupina 3)
Page 108 of 219

Přehled bezpečnostních předpisů
pro přepravu dětí ve vozidle:
1) Dětské sedačky montujte na zadní se-
dadlo, které je při nárazu více chráněno.
2) Po vyřazení airbagu na straně spolu-
cestujícího z funkce je nutno podle trva-
lého svícení žluté kontrolky na přístrojo-
vé desce zkontrolovat, zda je airbag sku-
tečně odpojen.
3) Pečlivě dodržujte návod k použití dět-
ské sedačky, který její výrobce je povinen
s ní dodat. Návod uchovávejte spolu s
ostatní dokumentací k vozidlu. Nepouží-
vejte dětské sedačky, k nimž není přilo-
žen návod k použití.4) Zatažením za bezpečnostní pás zkon-
trolujte, zda je dobře zapnutý.
5) Všechny dětské sedačky a kolébky jsou
zásadně jednomístné. Nikdy v nich nepře-
pravujte dvě děti najednou.
6) Pečlivě kontrolujte, zda pás nepřiléhá
ke krku dítěte.
7) Za jízdy nepřipusťte, aby dítě sedělo v
nepatřičné poloze či s rozepnutými bez-
pečnostními pásy
8) Nikdy nepřepravujte děti v náručí. To
platí i pro novorozence. Žádný, byť velmi
silný člověk není schopen dítě při nárazu
zadržet.
9) Po případné dopravní nehodě pořiď-
te novou dětskou sedačku sedačku.
Neumisťujte dětskou sedač-
ku používanou zády ke smě-
ru jízdy na sedadlo spolujezdce, před
kterým se nachází airbag, jež není vy-
řazen z funkce. Nafouknutím by mo-
hl airbag přivodit dítěti smrtelné zra-
nění bez ohledu na sílu nárazu. Do-
poručujeme Vám proto přepravovat
dítě pouze v dětské sedačce umístě-
né na zadním sedadle, na kterém je
v případě nárazu lépe chráněno.
POZOR!
104
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A
PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOV
Á DESKA A
OVLADAČE
BEZPEČNOST
Page 109 of 219

PŘÍPRAVA PRO
MONTÁŽ DĚTSKÉ
SEDAČKY
“ISOFIX UNIVERSALE”
Vozidlo je připraveno pro montáž dět-
ských sedaček Isofix Universale, což je no-
vý unifikovaný evropský systém pro pře-
pravu dětí.
Přiklad sedačky je pro informaci uveden na
obr. 13.
Sedačka Isofix Universale pokrývá hmot-
nostní skupinu: 1.
Kvůli jionému způsobu upevnění musí být
dětská sedačka upevněna prostřednictvím
dvou spodních kovových třmenů A-obr.
14, umístěných mezi sedáke a opěradlem
zadního sedadla. Po vyjmutí krytu zavaza-
dlového prostoru upevněte horní popruh
(dodávaný spolu se sedačkou) ke třmenu
A-obr. 15umístěnému mezi zadním opě-
radlem a kobercem zavazadlového pro-
storu.
Je možné kombinovat tradiční sedačku se
sedačkou “Isofix Universale”.
Upozorňujeme, že v případě sedaček Iso-
fix Universale je možné používat všechny
homologované typy označené jako ECE
R44/03 “Isofix Universale”.
obr. 14F0P0315m
obr. 13F0P0314mobr 15
A
F0P0316m
Sedačku montujte jen při sto-
jícím vozidle. Správné uchy-
cení sedačky se pozná podle řádného
zaklapnutí úchytů sedačky do třme-
nů. V každém případě je nutno po-
stupovat podle návodu k použití, kte-
rý musí výrobce přiložit k sedačce.
POZOR!V rámci řady doplňků Lineaccessori Fiat je
k dostání dětská sedačka Isofix Universa-
le “Duo Plus”.
Další podrobnosti o instalaci a/nebo pou-
žití sedačky jsou uvedeny v návodu k pou-
žití dodávaného se sedačkou.
105
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A
PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOV
Á DESKA A
OVLADAČE
BEZPEČNOST
Page 110 of 219

ČELNÍ AIRBAGY
Vozidlo je vybaveno čelními airbagy řidiče
a spolujezdce a kolenním airbagem řidiče
(pokud je ve výbavě).
Čelní airbagy řidiče / spolucestujícího a ko-
lenní airbag řidiče (polkud je ve výbavě)
slouží jako ochrana při čelním nárazu
střední či velké síly tím, že se mezi tělem
a volantem či palubní deskou nafoukne vak.
Jestliže tedy airbagy nezasáhnou při nára-
zu jiné typologie (ze strany nebo zezadu,
převrácení vozidla, atd.), neznamená to, že
systém selhal.
Při čelním nárazu nařídí nafouknutí vaku
v případě potřeby elektronická řídicí jed-
notka Vak se v mžiku nafoukne a vyplní
prostor mezi cestujícím a zařízeními, kte-
rá by mu mohly přivodit zranění. Vzápětí
na to se vak vyfoukne.
Je proto nutné si uvědomit, že čelní airbag
řidiče / spolucestujícího a kolenní airbag ři-
diče (pokud je ve výbavě) nenahrazuje bez-
pečnostní pásy, ale zvyšuje jejich účinnost.
Z toho důvodu se doporučuje jezdit zá-
sadně se zapnutými bezpečnostními pásy,
jak to ostatně předepisují zákony v ev-
ropských a ve většině mimoevropských ze-
mích.
Objem maximálně naplněného čelního air-
bagu vyplňuje většinu prostoru mezi vo-
lantem a řidičem a mezi palubní deskou a
spolujezdcem.
B
B1
A
VHODNOST SEDADEL CESTUJÍCÍCH PRO INSTALACI
DĚTSKÝCH SEDAČEK ISOFIX UNIVERSAL
V níže uvedené tabulce je uveden přehled, jak se v souladu s evropskými předpisy EHK
16 mohou do vozidla nainstalovat dětské sedačky Isofix Universal na sedadla s úchy-
tem Isofix.
Hmotností skupina Natočení Třída Pozice Isofixsedačka označení Isofix krajní vzadu
IUF: Vhodný pro zádržné dětské systémy Isofix univerzální třídy (s třetím horním úchy-
tem), instalované po směru jízdy a homologované pro použití pro danou hmot-
nostní skupinu.
IUF
IUF
IUF Po směru jízdy
Po směru jízdy
Po směru jízdy Skupina 1 od 9
do 18 kg
106
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A
PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOV
Á DESKA A
OVLADAČE
BEZPEČNOST
Page 111 of 219

ČELNÍ AIRBAG SPOLUJEZDCE
(pokud je ve výbavě)
obr. 17
Airbag tvoří vak složený v prostoru v pa-
lubní desce. Vak má větší rozměr než u air-
bagu řidiče.
obr 16F0P0606m
obr. 17F0P0114m
Při nárazech z boku menší síly, (při kterých
stačí přidržení těla bezpečnostním pásem),
se airbagy nenafouknou. Je proto nutné
vždy používat bezpečnostní pásy, které při
bočním nárazu zajišťují správnou polohu
těla cestujícího a zabrání vymrštění z vo-
zidla v případě velmi prudkého nárazu.
ČELNÍ AIRBAG NA STRANĚ
ŘIDIČE obr. 16
Airbag tvoří vak složený v prostoru upro-
střed volantu.
Na volant a na kryt airbagu
na straně spolucestujícího
nebo na postranní obklad střechy ne-
lepte žádné samolepky a neodkládej-
te sem žádné předměty. Neodkládej-
te žádné předměty (např. mobilní te-
lefon) ani na palubní desku před spo-
lucestujícím, protože by mohly pře-
kážet při nafukování airbagu a způ-
sobit vážné poranění osobám ve vo-
zidle.
POZOR!Pokud není spolucestující připoutaný bez-
pečnostními pásy, může se při pohybu do-
předu vlivem nárazu dostat do předčas-
ného kontaktu s nafukovaným vakem. V
takovém případě poskytuje bezpečnostní
zařízení daleko menší ochranu.
Čelní airbagy se nemusejí aktivovat v ná-
sledujících případech:
❒Při čelních nárazech do předmětů pod-
léhajících velké deformaci, které neza-
sáhnou celou přední část vozidla (na-
př. náraz blatníkem do svodidel, hro-
mady sněhu, atd.);
❒zaklínění vozidla pod jiné vozidlo nebo
ochrannou bariéru (např. pod kamión
nebo svodidla); airbagy se nenaplní, pro-
tože by nezvyšovaly ochranný účinek
bezpečnostních pásů a jejich naplnění by
bylo zbytečné. Pokud se tedy ve výše
uvedených případech airbagy nenafouk-
nou, neznamená to, že je systém vad-
ný.
107
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A
PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOV
Á DESKA A
OVLADAČE
BEZPEČNOST
Page 112 of 219

ODPOJENÍ ČELNÍHO
A BOČNÍHO AIRBAGU NA
STRANĚ SPOLUCESTUJÍCÍHO
NA OCHRANU
HRUDNÍKU/PÁNCE (boční airbag)
(pokud je ve výbavě)
Pokud bude z nejrůznějších důvodů nutné
přepravovat dítě na sedačce upevněné na
předním sedadle, lze čelní a boční airbag
na straně spolucestujícího (pokud je ve vý-
bavě) vyřadit z funkce.
Vyypínač obr. 18je umístěn ve schránce
v palubní desce; zpřístupní se otevřením
víka schránky.
VÁŽENÉ NEBEZPEČÍ: V žád-
ném případě nemontujte
dětskou sedačkou proti smě-
ru jízdy na přední sedadlo
spolucestujícího, jehož air-
bag byl uveden do pohoto-
vostního stavu (ON). Nafouknutím by
mohl airbag přivodit dítěti smrtelné
zranění. Pokud je skutečně nutné při-
pevnit dětskou sedačku na přední se-
dadlo, vyřaďte z funkce airbag na
straně spolu spolucestujícího. Sedad-
lo spolucestujícího je pak nutno po-
sunout co nejvíce dozadu, aby se dět-
ská sedačka nedotýkala palubní des-
ky. Byť to není předepsáno v předpi-
sech, pro lepší ochranu dospělých
osob se doporučuje uvést airbag do
pohotovostního stavu ihned, jakmile
pomine nutnost dopravovat dětskou
sedačku na předním sedadle.
POZOR!
obr. 18F0P0115m
Klíčem od vozidla otočte tento spínač do
polohy OFF(vypnutí airbagů), případně
do polohy ON(zapnutí airbagů).
Kontrolka
“na přístrojové desce zůsta-
ne svítit trvale do opětné aktivace čelního
a bočního airbagu (pokud je ve výbavě) na
straně spolucestujícího.
108
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A
PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOV
Á DESKA A
OVLADAČE
BEZPEČNOST