Proposition 65 pour la Californie
AVERTISSEMENT :Ce produit contient ou émet des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant la cause de cancer et
de malformations congénitales ou autres anomalies de la reproduction.Enregistreurs de diagnostic du service
Ce véhicule est équipé de dispositifs relatifs à l’entretien qui enregistrent des données sur la performance du groupe motopropulseur. Les
données peuvent être utilisées pour vérifier les exigences antipollution légales et/ou pour aider les techniciens à diagnostiquer et à résoudre les
problèmes relatifs au service. Ceci peut aussi être combiné à d’autres données provenant d’autres sources aux fins de recherche mais reste
confidentiel.California Perchlorate Contamination Prevention Act
Les coussins de sécurité gonflables, les tendeurs de ceinture de sécurité et les piles de type CR du présent véhicule peuvent contenir des
composés du perchlorate–une manipulation spéciale pourrait s’appliquer. Consulter le site
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/
Introduction
iii
Tour d’horizon du véhicule(commandes principales)
................................................................................................................
3
Sécurité du conducteur et du passager(ceintures de sécurité, SRS et protection des enfants)
............................................................
5
Instruments et commandes(témoins, cadrans, affichage multifonctions, tableau de bord et colonne de direction)
...................................
65
Caractéristiques(
contrôle de la température, chaîne sonore, système de divertissement arrière, volant de direction, sécurité, régulateur de vitesse et autres articles d’agrément
)...
181
Avant de conduire(carburant, rodage et chargement des bagages)
............................................................................................
421
Conduite(fonctionnement du moteur et de la boîte de vitesses)
..................................................................................................
439
Entretien(aide-mémoire, vérification des liquides, services mineurs et entreposage du véhicule)
........................................................
505
Dépannages d’urgence(pneu à plat, batterie à plat, surchauffe et fusibles)
...................................................................................
549
Informations techniques(spécifications du véhicule, pneus et systèmes antipollution)
....................................................................
575
Garantie et relations avec la clientèle (É.-U. et Canada seulement)(renseignements sur la garantie et les personnes-ressource)
..........
593
Index
...............................................................................................................................................................................
I
INDEX
Sommaire des informations concernant l’entretien(contenances des liquides et pression de gonflage des pneus)
................
Dernière page
Table des matières
1
Table des matières
Un guide pratique des chapitres de ce
manuel.
Tour d’horizon du véhicule
Un guide rapide des commandes principales
du véhicule.
Sécurité du conducteur et du passager
Informations importantes sur l’utilisation et le
soin des ceintures de sécurité de la voiture,
un aperçu général du système de retenue
supplémentaire et des informations
précieuses sur la protection des enfants avec
des appareils de retenue pour enfant.
Instruments et commandes
Description de chaque témoin et cadran du
tableau de bord, et l’utilisation des
commandes du tableau de bord et de la
colonne de direction.
Caractéristiques
Utilisation du système de contrôle de la
température, de la chaîne sonore, du système
de divertissement arrière et d’autres
caractéristiques d’agrément.Avant de conduire
Rodage du nouveau véhicule, le type
d’essence à utiliser et renseignements sur le
transport des bagages ou d’autres matériaux.
Conduite
La manière appropriée de mettre en marche
le moteur, de changer de vitesse et de
stationner; aussi, ce que l’on doit savoir si l’on
prévoit un remorquage.
Entretien
L’Aide-mémoire d’entretien
MD
informe le
propriétaire du besoin de confier le véhicule
au concessionnaire pour le service
d’entretien. Il fournit également une liste de
points de vérification ainsi que des
instructions sur la manière d’effectuer les
vérifications.
Dépannages d’urgence
Ce chapitre décrit certains problèmes qui
peuvent se poser à tous les conducteurs et la
manière de les résoudre.Informations techniques
Numéros d’identification, dimensions,
contenances et informations techniques.
Garantie et relations avec la clientèle
(É.-U. et Canada seulement)
Un résumé des garanties couvrant le véhicule
neuf et la manière de communiquer avec
nous. Pour de plus amples renseignements,
se reporter au manuel de la garantie.
Index
Sommaire des informations concernant
l’entretien
Un aperçu des informations nécessaires lors
d’un arrêt pour faire le plein.
Aperçu du contenu2
Témoin de basse pression de
gonflage des pneus/
TPMS
Ce témoin s’allume normalement pendant
quelques secondes après que le
commutateur d’allumage est à MARCHE (II).
Le témoin remplit deux fonctions :
1. S’il s’allume pendant la conduite, il indique
que la pression de gonflage de l’un ou de
plusieurs pneus du véhicule est
extrêmement basse.
Le message « Vérifier pression des pneus »
apparaîtra aussi sur l’affichage multifonctions
(consulter la page 88).
Vérifier l’écran de la pression de gonflage des
pneus sur l’affichage multifonctions et
déterminer la cause (consulter la page 456).Dans ce cas, s’arrêter dans un lieu sûr au
bord de la route, vérifier quel pneu est
dégonflé sur l’affichage multifonctions et
déterminer la cause. Si un pneu est à plat, le
faire réparer le plus tôt possible. Si deux
pneus ou plus sont dégonflés, communiquer
avec un service de dépannage professionnel.
Pour de plus amples renseignements,
consulter la page 572.
2. Si le témoin clignote, le système de
surveillance de la pression de gonflage des
pneus est défectueux. Le message
« Vérifier système TPMS » apparaîtra sur
l’affichage multifonctions. Le témoin
continue de clignoter pendant un certain
temps (environ une minute) et ensuite
reste allumé. Dans ce cas, faire vérifier le
système par le concessionnaire le plus tôt
possible. Pour de plus amples
renseignements, consulter la page 458.
Témoin de température de la
boîte de vitesses automatique
Ce témoin surveille la température du liquide
de boîte de vitesses automatique. Il devrait
s’allumer pendant quelques secondes lorsque
le commutateur d’allumage est en position
MARCHE (II). S’il s’allume en cours de
route, il indique que la température du
liquide de boîte de vitesses est trop haute.
S’arrêter en lieu sûr au bord de la route,
passer en position de stationnement (P) et
laisser le moteur tourner au ralenti jusqu’àce
que le témoin s’éteigne.
On voit aussi un message « Temp. de A/T
élevée » sur l’affichage multifonctions
(consulter la page 88).
Continuer de conduire quand l’indicateur de
température du liquide de refroidissement de la
boîte de vitesses automatique est allumé pourrait
endommager la boîte de vitesses.
Témoins du tableau de bord72
La clé principale commande toutes les
serrures du véhicule. La clé de service ne
commande que l’allumage et la serrure de la
portière du conducteur. La boîte à gants peut
être verrouillée quand on confie le véhicule et
la clé de service au préposé d’un
stationnement.Vous avez dû recevoir une étiquette du
numéro de la clé avec vos clés. Vous aurez
besoin de ce numéro de la clé si vous devez
remplacer une clé perdue. N’utiliser que des
clés brutes approuvées par Acura.Ces clés contiennent des circuits
électroniques qui sont commandés par le
système d’immobilisation. Elles ne mettront
pas le moteur en marche si les circuits sont
endommagés.
●
Protéger les clés contre les rayons directs
du soleil, les hautes températures et une
forte humidité.
●
Ne pas échapper les clés ni placer des
objets lourds sur elles.
●
Éloigner les clés de tout liquide. Si elles
deviennent mouillées, les essuyer
immédiatement avec un chiffon doux.
Il n’y a aucune pile dans la clé de service. Ne
pas essayer de la démonter.
ÉTIQUETTE
DU NUMÉRO
DE LA CLÉCLÉ PRINCIPALE
AVEC ÉMETTEUR
À DISTANCECLÉ DE
SERVICE
(gris pâle)Clés et serrures136
Selon la région, il peut y avoir des problèmes
de réception. Les conditions suivantes
peuvent causer de l’interférence :●
Conduite du côté nord d’une route de
montagne est/ouest.
●
Conduite du côté nord d’un gros semi-
remorque sur une route est/ouest.
●
Conduite dans un tunnel.
●
Conduite le long d’un mur vertical, d’une
falaise à pic ou d’une colline au sud du
véhicule.
●
Conduite sur le niveau du bas d’une route à
niveaux multiples.
●
Conduite sur une route à une seule voie
bordée d’arbres de plus de 15 mètres (50
pieds) de hauteur au sud du véhicule.
●
Articles de grand encombrement
transportés sur un porte-bagages du toit.
D’autres situations géographiques peuvent
affecter la réception de la radio XM.
Selon le règlement FCC :
Les changements ou modifications qui ne sont pas
expressément approuvés par la partie responsable
de la conformité peuvent annuler l’autorité de
l’utilisateur à faire fonctionner cet équipement.
Ce dispositif de radiocommunication de catégorie II
est conforme à la norme norme RSS-310 d’Industrie
Canada.
L’utilisation est sujette aux deux conditions
suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer
d’interférence, et (2) ce dispositif doit accepter
toute interférence, incluant toute interférence qui
peut en causer le fonctionnement indésirable.Réception du service de la radio XM
Si le service de la radio XM est échu ou que
le véhicule a été acheté d’un propriétaire
précédent, on peut écouter des exemples des
diffusions offertes par la radio XM. Avec le
commutateur d’allumage en position
ACCESSOIRE (I) ou à MARCHE (II),
appuyer sur le bouton VOL/
pour allumer
la chaîne sonore et appuyer sur le bouton
. Des genres et des styles de musique
variés seront joués.Pour se procurer le service de la radio
satellite XM, communiquer avec XM Radio
au
www.siriusxm.com
ou au 1-800-852-9696. Au
Canada, communiquer avec XM CANADA
®
au
www.xmradio.ca
ou composer le
1-877-209-0079. Le numéro d’identification de
la radio et le numéro de votre carte de crédit
seront nécessaires pour obtenir le service.
Pour obtenir le numéro d’identification de la
radio, appuyer sur le bouton
, puis
tourner le bouton sélecteur jusqu’à ce que
«CH000»s’affiche. Le numéro
d’identification s’affichera.
Après l’enregistrement auprès de XM Radio,
garder la chaîne sonore au mode Radio XM
en attendant l’activation. Cela devrait prendre
environ 30 minutes.à suivre
Utilisation de la radio XM
®
(modèles sans système de navigation)
201
Caractéristiques
En attendant l’activation, s’assurer que le
véhicule est dans un endroit propice à une
bonne réception. Une fois que la chaîne
sonore est activée, « CATEGORY »
(catégorie) ou « CHANNEL » (station) sera
affiché et on pourra écouter les diffusions XM
Radio. XM Radio continuera d’émettre un
signal d’activation au véhicule pendant au
moins 12 heures après la demande
d’activation. Si le service n’a pas été activé
après 36 heures, communiquer avec XM
®
Radio. Au Canada, communiquer avec XM
CANADA
®.
Utilisation de la radio XM
®
(modèles sans système de navigation)
202
Système de radiocommunication de
données (RDS)
Sur la bande FM, on peut sélectionner une
station préférée et afficher le nom du service
de l’émission en fonction de l’information
transmise par le système de
radiocommunication de données (RDS) si la
station offre l’information RDS.Affichage RDS INFO (information RDS)La fonction d’affichage RDS INFO
(information RDS) indique le nom de la
station syntonisée. Avec la chaîne sonore
allumée et la bande FM choisie, on peut
initier ou annuler cette fonction.
Pour lancer ou annuler la fonction INFO
RDS, appuyer et relâcher le bouton TITLE
(titre). Avec la chaîne sonore allumée, on voit
le message « RDS INFO ON » (info RDS en
marche) sur l’affichage audio. Si la station
écoutée est une station RDS, la fréquence
affichée passe au nom de la station.Si la station syntonisée n’est pas une station
RDS, l’écran de navigation et l’affichage audio
continueront d’afficher cette fréquence.
Quand on annule cette fonction en appuyant
sur le bouton TITLE (titre), l’affichage audio
montre « RDS INFO OFF » (info RDS arrêt).
REMARQUE :Si la station syntonisée est
une station RDS, l’écran audio affichera
toujours l’information RDS.
MESSAGE D’INFORMATION RDS
à suivre
Utilisation de la radio AM/FM (modèles avec système de navigation)
217
Caractéristiques