Page 17 of 88
FAUS1540
Témoin d’alerte de panne moteur “ ”
Ce témoin d’alerte clignote lorsqu’un
problème est détecté dans le circuit élec-
trique contrôlant le moteur. Dans ce cas, il
convient de faire vérifier le système
embarqué de diagnostic de pannes par un
concessionnaire MBK.
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin d’alerte en tournant
la clé sur “ ”. Si le témoin d’alerte ne
s’allume pas pendant quelques secondes,
faire contrôler le circuit électrique par un
concessionnaire MBK.
FAU11621
Bloc de compteur de vitesse
1. Compteur de vitesse
2. Compteur kilométrique
R.-U. uniquement
1. Compteur de vitesse
2. Compteur kilométrique
Le bloc de compteur de vitesse est cons-
titué d’un compteur de vitesse et d’un
compteur kilométrique. Le compteur de
vitesse affiche la vitesse de conduite. Le
compteur kilométrique affiche la distance
totale parcourue.
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-3
3
5WX-F819U-F3 14/11/08 12:55 Página 17
Page 18 of 88

FAU11851
Compte-tours
1. Compte-tours
Le compte-tours électrique permet de
contrôler la vitesse de rotation du moteur
et de maintenir celle-ci dans la plage de
puissance idéale.
FCA10031
Ne jamais faire fonctionner le moteur
dans la zone rouge du compte-tours.
Zone rouge : 10000 tr/mn et au-delà
FAU12348
Combinés de contacteurs
Gauche
1. Contacteur d’appel de phare “ ”
2. Inverseur feu de route/feu de croisement
“/
”
3. Contacteur des clignotants “ / ”
4. Contacteur d’avertisseur “ ”
Droite
1. Coupe-circuit du moteur “ / ”
2. Contacteur du démarreur “ ”
FAU12360
Contacteur d’appel de phare “ ”
Appuyer sur ce contacteur afin d’effectuer
un appel de phare.
FAU12400
Inverseur feu de route/feu de
croisement “ / ”
Placer ce contacteur sur “ ” pour allu-
mer le feu de route et sur “ ” pour allu-
mer le feu de croisement.
FAU12460
Contacteur des clignotants “ / ”
Pour signaler un virage à droite, pousser
ce contacteur vers la position “ ”. Pour
signaler un virage à gauche, pousser ce
contacteur vers la position “ ”. Une
fois relâché, le contacteur retourne à sa
position centrale. Pour éteindre les cligno-
tants, appuyer sur le contacteur après
que celui-ci est revenu à sa position cen-
trale.
FAU12500
Contacteur d’avertisseur “ ”
Appuyer sur ce contacteur afin de faire
retentir l’avertisseur.
ATTENTION
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-4
3
5WX-F819U-F3 14/11/08 12:55 Página 18
Page 19 of 88

FAU12660
Coupe-circuit du moteur “ / ”
Placer ce contacteur sur “ ” avant de
mettre le moteur en marche. En cas d’ur-
gence, comme par exemple, lors d’une
chute ou d’un blocage de câble des gaz,
placer ce contacteur sur “ ” afin de
couper le moteur.
FAU12711
Contacteur du démarreur “ ”
Appuyer sur ce contacteur afin de lancer
le moteur à l’aide du démarreur. Avant de
mettre le moteur en marche, il convient de
lire les instructions de mise en marche
figurant à la page 5-1 .
FAU31640
Levier d’embrayage
1. Levier d’embrayage
Le levier d’embrayage se trouve à la poig-
née gauche. Pour débrayer, tirer le levier
vers la poignée. Pour embrayer, relâcher
le levier. Un fonctionnement en douceur
s’obtient en tirant le levier rapidement et
en le relâchant lentement.
Le levier d’embrayage est équipé d’un
contacteur d’embrayage, qui est un com-
posant du circuit du coupe-circuit de
démarrage. (Voir page 3-13).
FAU12870
Sélecteur
1. Sélecteur
Le sélecteur est situé du côté gauche de
la moto et s’utilise conjointement avec le
levier d’embrayage lors du changement
des 6 vitesses à prise constante dont la
boîte de vitesses est équipée.
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-5
3
5WX-F819U-F3 14/11/08 12:55 Página 19
Page 20 of 88
FAU12890
Levier de frein
1. Levier de frein
Le levier de frein est situé à la poignée
droite. Pour actionner le frein avant, tirer le
levier vers la poignée.
FAU12941
Pédale de frein
1. Pédale de frein
La pédale de frein est située du côté droit
de la moto. Pour actionner le frein arrière,
appuyer sur la pédale de frein.
FAU13074
Bouchon du réservoir de carbu-
rant
1. Cache-serrure du bouchon de réservoir de
carburant
2. Déverrouiller.
Ouverture du bouchon du réservoir de
carburant
Relever le cache-serrure du bouchon du
réservoir de carburant, introduire la clé
dans la serrure, puis la tourner 1/4 de tour
dans le sens des aiguilles d’une montre.
La serrure est alors déverrouillée et le
bouchon du réservoir de carburant peut
être ouvert.
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3
3-6
5WX-F819U-F3 14/11/08 12:55 Página 20
Page 21 of 88

1. Verrouiller.
Fermeture du bouchon du réservoir de
carburant
1. Remettre le bouchon en place, la clé
étant insérée dans la serrure.
2. Tourner la clé dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’à sa
position initiale, la retirer, puis refer-
mer le cache-serrure.
N.B.
Le bouchon ne peut être refermé si la clé
n’est pas dans la serrure. De plus, la clé
ne peut être retirée si le bouchon n’est
pas refermé et verrouillé correctement.
FWA11091
S’assurer que le bouchon du réservoir
de carburant est refermé correctement
après avoir effectué le plein. Une fuite
de carburant constitue un risque d’in-
cendie.
FAU13212
Carburant
S’assurer que le niveau d’essence est suf-
fisant.
FWA10881
L’essence et les vapeurs d’essence
sont extrêmement inflammables. Pour
limiter les risques d’incendies et d’ex-
plosions, et donc de blessures, lors des
ravitaillements, il convient de suivre
ces instructions.
1. Avant de faire le plein, couper le
moteur et s’assurer que personne
n’a enfourché le véhicule. Ne jamais
effectuer le plein à proximité d’étin-
celles, de flammes ou d’autres sour-
ces de chaleur, telles que les chauf-
fe-eau et séchoirs, et surtout, ne pas
fumer.
2. Ne pas remplir le réservoir de carbu-
rant à l’excès. Ne pas remplir au-delà
du fond du tube de remplissage.
Comme le carburant se dilate en se
réchauffant, du carburant risque de
s’échapper du réservoir sous l’effet
de la chaleur du moteur ou du soleil.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-7
3
5WX-F819U-F3 14/11/08 12:55 Página 21
Page 22 of 88

1. Tube de remplissage du réservoir de carbu-
rant
2. Niveau de carburant
3. Essuyer immédiatement toute coulu-
re de carburant. ATTENTION: Essu-
yer immédiatement toute coulure
de carburant à l’aide d’un chiffon
propre, sec et doux. En effet, le
carburant risque d’abîmer les sur-
faces peintes ou les pièces en
plastique.
[FCA10071]
4. Bien veiller à fermer correctement le
bouchon du réservoir de carburant.
FWA15151
L’essence est délétère et peut provo-
quer blessures ou la mort. Manipuler
l’essence avec prudence. Ne jamais
siphonner de l’essence avec la bouche.
En cas d’ingestion d’essence, d’inhala-tion importante de vapeur d’essence
ou d’éclaboussure dans les yeux, con-
sulter immédiatement un médecin. En
cas d’éclaboussure d’essence sur la
peau, se laver immédiatement à l’eau et
au savon. En cas d’éclaboussure d’es-
sence sur les vêtements, changer
immédiatement de vêtements.
FAU13270
Ce moteur MBK fonctionne à l’essence
ordinaire sans plomb d’un indice d’octane
recherche de 91 ou plus. Si un cognement
ou un cliquetis survient, utiliser une mar-
que d’essence différente ou une essence
super sans plomb. L’essence sans plomb
prolonge la durée de service des bougies
et réduit les frais d’entretien.
FAUB1300
Durite de mise à l’air/de trop-
plein du réservoir de carburant
1. Durite de mise à l’air/de trop-plein du réser-
voir de carburant
Avant d’utiliser la moto :
●S’assurer que la durite de mise à
l’air/de trop-plein du réservoir de car-
burant est branchée correctement.
●S’assurer que la durite de mise à
l’air/de trop-plein du réservoir de car-
burant n’est ni craquelée ni autre-
ment endommagée et la remplacer si
nécessaire.
●S’assurer que l’extrémité de la durite
n’est pas obstruée et, si nécessaire,
la nettoyer.
●S’assurer de disposer l’extrémité de
la durite dans le collier à pince.
Carburant recommandé :
ESSENCE ORDINAIRE SANS
PLOMB EXCLUSIVEMENT
Capacité du réservoir de
carburant :
13,8 L (3,65 US gal, 3,04 Imp.gal)
Quantité de la réserve :
2,2 L (0,58 US gal, 0,48 Imp.gal)
AVERTISSEMENT
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-8
3
5WX-F819U-F3 14/11/08 12:55 Página 22
Page 23 of 88

FAU13433
Pot catalytique
Le système d’échappement de ce véhicu-
le est équipé d’un pot catalytique.
FWA10862
Le système d’échappement est brûlant
lorsque le moteur a tourné. Pour éviter
tout risque d’incendie et de brûlures :
●Ne pas garer le véhicule à proximi-
té d’objets ou matériaux posant un
risque d’incendie, tel que de l’her-
be ou d’autres matières facilement
inflammables.
●Garer le véhicule de façon à limiter
les risques que des piétons ou des
enfants touchent le circuit d’é-
chappement brûlant.
●S’assurer que le système d’échap-
pement est refroidi avant d’effec-
tuer tout travail sur le véhicule.
●Ne pas faire tourner le moteur au
ralenti pour plus de quelques
minutes. Un ralenti prolongé pou-
rrait provoquer une accumulation
de chaleur.
FCA10701
Utiliser uniquement de l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec
plomb va endommager irrémédiable-
ment le pot catalytique.
FAUS1550
Huile moteur 2 temps
S’assurer que le niveau d’huile dans le
réservoir d’huile 2 temps est suffisant. Si
nécessaire, faire l’appoint d’huile 2 temps
du type spécifié.
Le réservoir d’huile moteur 2 temps se
trouve sous la selle. (Voir page 3-11).
1. Réservoir d’huile moteur 2 temps
2. Bouchon du réservoir d’huile moteur 2
temps
1. Pour retirer le bouchon du réservoir
d’huile moteur 2 temps, il suffit de
tirer sur celui-ci.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-9
3
5WX-F819U-F3 14/11/08 12:55 Página 23
Page 24 of 88
2. Pour remettre le bouchon du réser-
voir d’huile 2 temps en place, l’en-
foncer dans l’orifice du réservoir.
N.B.
S’assurer que le bouchon du réservoir
d’huile 2 temps est reposé correctement
avant de conduire.
FAU13561
Robinet de carburant
Le robinet de carburant fournit le carbu-
rant du réservoir au carburateur, tout en le
filtrant.
Le robinet de carburant a trois positions :
OFF (fermé)
1. Manette placée sur “OFF”
Le carburant ne passe pas. Toujours
remettre la manette à cette position
quand le moteur est arrêté.ON (ouvert)
1. Manette placée sur “ON”
Le carburant parvient au carburateur. À
moins de manquer de carburant, placer la
manette à cette position avant de déma-
rrer.
RES (réserve)
1. Manette placée sur “RES”
Huile recommandée :
Voir page 8-1
Quantité d’huile :
1,40 L (1,48 US qt, 1,23 Imp.qt)
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3
3-10
5WX-F819U-F3 14/11/08 12:55 Página 24