FAU10283
Être un propriétaire responsable
L’utilisation adéquate et en toute sécurité
de la moto incombe à son propriétaire.
Les motos sont des véhicules monovoies.
Leur sécurité dépend de techniques de
conduite adéquates et des capacités du
conducteur. Tout conducteur doit prendre
connaissance des exigences suivantes
avant de démarrer.
Le pilote doit :
●S’informer correctement auprès d’u-
ne source compétente sur tous les
aspects de l’utilisation d’une moto.
●Observer les avertissements et pro-
céder aux entretiens préconisés
dans ce Manuel du propriétaire.
●Suivre des cours afin d’apprendre à
maîtriser les techniques de conduite
sûres et correctes.
●Faire réviser le véhicule par un méca-
nicien compétent aux intervalles indi-
qués dans ce Manuel du propriétaire
ou lorsque l’état de la mécanique l’e-
xige.
Conduite en toute sécurité
Effectuer les contrôles avant utilisation à
chaque départ afin de s’assurer que le
véhicule peut être conduit en toute sécu-
rité. L’omission du contrôle ou de l’entre-
tien correct du véhicule augmente les ris-ques d’accident ou d’endommagement.
Se reporter à la liste des contrôles avant
utilisation à la page 4-2.
●Cette moto est conçue pour le trans-
port du pilote et d’un passager.
●La plupart des accidents de circula-
tion entre voitures et motos sont dus
au fait que les automobilistes ne
voient pas les motos. Se faire bien
voir semble donc permettre de rédui-
re les risques de ce genre d’accident.
Dès lors :
• Porter une combinaison de cou-
leur vive.
• Être particulièrement prudent à
l’approche des carrefours, car
c’est aux carrefours que la plupart
des accidents de deux-roues se
produisent.
• Rouler dans le champ de visibilité
des automobilistes. Éviter de rou-
ler dans leur angle mort.
●De nombreux accidents sont dus au
manque d’expérience du pilote. Ce
sont, en effet, les motocyclistes qui
n’ont pas un permis pour véhicules à
deux roues valide qui ont le plus
d’accidents.
• Ne pas rouler avant d’avoir acquis
un permis de conduire et ne prêtersa moto qu’à des pilotes expéri-
mentés.
• Connaître ses limites et ne pas se
surestimer. Afin d’éviter un acci-
dent, se limiter à des manouvres
que l’on peut effectuer en toute
confiance.
• S’exercer à des endroits où il n’y a
pas de trafic tant que l’on ne s’est
pas complètement familiarisé avec
la moto et ses commandes.
●De nombreux accidents sont provo-
qués par des erreurs de conduite du
pilote de moto. Une erreur typique
consiste à prendre un virage trop lar-
ge en raison d’une vitesse excessive
ou un virage trop court (véhicule pas
assez incliné pour la vitesse).
• Toujours respecter les limites de
vitesse et ne jamais rouler plus vite
que ne le permet l’état de la route
et le trafic.
• Toujours signaler clairement son
intention de tourner ou de changer
de bande de circulation. Rouler
dans le champ de visibilité des
automobilistes.
●La posture du pilote et celle du pas-
sager est importante pour le contrôle
correct du véhicule.
1
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD
1-1
5WX-F819U-F3 14/11/08 12:55 Página 8
1. Tube de remplissage du réservoir de carbu-
rant
2. Niveau de carburant
3. Essuyer immédiatement toute coulu-
re de carburant. ATTENTION: Essu-
yer immédiatement toute coulure
de carburant à l’aide d’un chiffon
propre, sec et doux. En effet, le
carburant risque d’abîmer les sur-
faces peintes ou les pièces en
plastique.
[FCA10071]
4. Bien veiller à fermer correctement le
bouchon du réservoir de carburant.
FWA15151
L’essence est délétère et peut provo-
quer blessures ou la mort. Manipuler
l’essence avec prudence. Ne jamais
siphonner de l’essence avec la bouche.
En cas d’ingestion d’essence, d’inhala-tion importante de vapeur d’essence
ou d’éclaboussure dans les yeux, con-
sulter immédiatement un médecin. En
cas d’éclaboussure d’essence sur la
peau, se laver immédiatement à l’eau et
au savon. En cas d’éclaboussure d’es-
sence sur les vêtements, changer
immédiatement de vêtements.
FAU13270
Ce moteur MBK fonctionne à l’essence
ordinaire sans plomb d’un indice d’octane
recherche de 91 ou plus. Si un cognement
ou un cliquetis survient, utiliser une mar-
que d’essence différente ou une essence
super sans plomb. L’essence sans plomb
prolonge la durée de service des bougies
et réduit les frais d’entretien.
FAUB1300
Durite de mise à l’air/de trop-
plein du réservoir de carburant
1. Durite de mise à l’air/de trop-plein du réser-
voir de carburant
Avant d’utiliser la moto :
●S’assurer que la durite de mise à
l’air/de trop-plein du réservoir de car-
burant est branchée correctement.
●S’assurer que la durite de mise à
l’air/de trop-plein du réservoir de car-
burant n’est ni craquelée ni autre-
ment endommagée et la remplacer si
nécessaire.
●S’assurer que l’extrémité de la durite
n’est pas obstruée et, si nécessaire,
la nettoyer.
●S’assurer de disposer l’extrémité de
la durite dans le collier à pince.
Carburant recommandé :
ESSENCE ORDINAIRE SANS
PLOMB EXCLUSIVEMENT
Capacité du réservoir de
carburant :
13,8 L (3,65 US gal, 3,04 Imp.gal)
Quantité de la réserve :
2,2 L (0,58 US gal, 0,48 Imp.gal)
AVERTISSEMENT
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-8
3
5WX-F819U-F3 14/11/08 12:55 Página 22
FAU16800
Comment réduire sa consom-
mation de carburant
La consommation de carburant dépend
dans une grande mesure du style de con-
duite. Suivre les conseils suivants en vue
d’économiser le carburant :
●Couper le starter le plus tôt possible.
●Passer sans tarder aux rapports
supérieurs et éviter les régimes très
élevés lors des accélérations.
●Ne pas donner de gaz en rétrogra-
dant et éviter d’emballer le moteur à
vide.
●Couper le moteur au lieu de le laisser
tourner longtemps au ralenti (ex. :
embouteillages, feux de signalisa-
tion, passages à niveau).
FAU16830
Rodage du moteur
Les premiers 1000 km (600 mi) consti-
tuent la période la plus importante de la
vie du moteur. C’est pourquoi il est indis-
pensable de lire attentivement ce qui suit.
Le moteur étant neuf, il faut éviter de le
soumettre à un effort excessif pendant les
premiers 1000 km (600 mi). Les pièces
mobiles du moteur doivent s’user et se
roder mutuellement pour obtenir les jeux
de marche corrects. Pendant cette pério-
de, éviter de conduire à pleins gaz de
façon prolongée et éviter tout excès sus-
ceptible de provoquer la surchauffe du
moteur.
FAUS1560
0–500 km (0–300 mi)
●Éviter de faire tourner le moteur à
plus de 4000 tr/mn de façon prolon-
gée.
●Après chaque heure d’utilisation,
laisser refroidir le moteur pendant
cinq à dix minutes.
●Varier la vitesse du véhicule de
temps à autre. Ne pas rouler conti-
nuellement à la même ouverture des
gaz.500–1000 km (300–600 mi)
• Éviter de faire tourner le moteur à
plus de 6000 tr/mn de façon prolon-
gée.
• Changer de rapport librement mais
ne jamais accélérer à fond. ATTEN-
TION: Changer l’huile de boîte de
vitesses après 1000 km (600 mi)
d’utilisation.
[FCA10370]
1000 km (600 mi) et au-delà
●Le rodage est terminé et l’on peut
rouler normalement.
FCA10310
●Ne jamais faire fonctionner le
moteur dans la zone rouge du
compte-tours.
●Si un problème quelconque surve-
nait au moteur durant la période
de rodage, consulter immédiate-
ment un concessionnaire MBK.
ATTENTION
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-3
5
5WX-F819U-F3 14/11/08 12:55 Página 35
DISTANCE AU COMPTEUR
CONTRÔLES OU CONTRÔLE
Nº ÉLÉMENTS ENTRETIENS À EFFECTUER 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 kmANNUEL
(600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi)
18 * Contacteur de
béquille latérale • Contrôler le fonctionnement.
√√ √ √ √ √
• Contrôler le fonctionnement et
19 * Fourche avant s’assurer de l’absence de fuites √√√ √
d’huile.
Points pivots de • Contrôler le fonctionnement. √√√ √
20 * bras relais et bras
• Lubrifier à la graisse
de raccordement de à base de √√
suspension arrière savon au lithium.
21 * Pompe à huile
• Contrôler le fonctionnement.
Autolube• Purger si nécessaire. √√ √
√
Huile • Contrôler le niveau d’huile.
√√ √ √ √ √
22 de boîte de
vitesses
• Changer.
√√ √
Contacteur de feu
23 * stop sur frein avant • Contrôler le fonctionnement. √√ √ √ √ √
et arrière
24 Pièces mobiles et
câbles • Lubrifier.
√√√ √√
• Contrôler le fonctionnement et le jeu.
25 * Boîtier de poignée
• Régler le jeu de câble des gaz
et câble des gaz si nécessaire. √√√ √√
• Lubrifier le boîtier de poignée
des gaz et le câble des gaz.
26 * Éclairage, signalisa-
• Contrôler le fonctionnement.
tion et contacteurs • Régler le faisceau de phare. √√ √ √ √ √
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-6
6
5WX-F819U-F3 24/11/08 20:24 Página 42
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-7
6
FAU18670
N.B.
Augmenter la fréquence des nettoyages du filtre à air si le véhicule est utilisé dans des zones particuliè\
rement poussiéreuses
ou humides.
Entretien des freins hydrauliques
• Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide.
• Remplacer les composants internes des maîtres-cylindres et des étriers et changer le liquide de frein tous les deux ans.
• Remplacer les durites de frein tous les quatre ans et lorsqu’elles sont craquelées ou endommagées.
5WX-F819U-F3 24/11/08 20:24 Página 43
2. Contrôler l’usure des électrodes et la
présence de dépôts de calamine ou
autres. Si l’usure est excessive ou les
dépôts trop importants, il convient
de remplacer la bougie.
Mise en place de la bougie
1. Mesurer l’écartement des électrodes
à l’aide d’un jeu de cales d’épaisseur
et, si nécessaire, le corriger confor-
mément aux spécifications.
1. Écartement des électrodes
2. Nettoyer la surface du joint de la
bougie et ses plans de joint, puis net-
toyer soigneusement les filets de
bougie.
3. Mettre la bougie en place à l’aide de
la clé à bougie, puis la serrer au cou-
ple spécifié.
N.B.
Si une clé dynamométrique n’est pas dis-
ponible lors du montage d’une bougie,
une bonne approximation consiste à
serrer de 1/4–1/2 tour supplémentaire
après le serrage à la main. Il faudra toute-
fois serrer la bougie au couple spécifié le
plus rapidement possible.
4. Remonter le capuchon de bougie.
5. Reposer le cache.
FAUS1591
Huile de boîte de vitesses
Il convient de vérifier le niveau d’huile de
boîte de vitesses avant chaque départ. Il
convient également de changer l’huile aux
fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques.
Contrôle du niveau d’huile de boîte de
vitesses
1. Bouchon de remplissage d’huile
2. Vis de l’orifice de contrôle du niveau d’huile
1. Déposer le carénage A. (Voir page
6-8).
2. Placer le véhicule sur un plan de
niveau et veiller à ce qu’il soit dressé
à la verticale.
Couple de serrage :
Bougie :
22,5 Nm (2,2 m•kgf, 16,3 ft•lbf)
Écartement des électrodes :
0,6–0,7 mm (0,024–0,028 in)
1
Bougie spécifiée :
NGK / BR9 ES
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-11
6
5WX-F819U-F3 14/11/08 12:55 Página 47
FAU20070
Liquide de refroidissement
Il faut contrôler le niveau du liquide de
refroidissement avant chaque départ. Il
convient également de changer le liquide
de refroidissement aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
FAU39086
Contrôle du niveau
1. Placer le véhicule sur un plan hori-
zontal et veiller à ce qu’il soit dressé
à la verticale.
N.B.
●Le niveau du liquide de refroidisse-
ment doit être vérifié le moteur froid,
car il varie en fonction de la tempéra-
ture du moteur.
●S’assurer que le véhicule est bien à
la verticale avant de contrôler le nive-
au du liquide de refroidissement. Une
légère inclinaison peut entraîner des
erreurs de lecture.
2. Contrôler le niveau du liquide de
refroidissement dans le vase d’ex-
pansion.
N.B.
Le niveau du liquide de refroidissement
doit se situer entre les repères de niveau
minimum et maximum.
1. Vase d’expansion
2. Repère de niveau maximum
3. Repère de niveau minimum
3. Si le niveau du liquide de refroidisse-
ment est inférieur ou égal au repère
de niveau minimum, déposer le
cache A. (Voir page 6-8).
4. Retirer le bouchon du vase d’expan-
sion, ajouter du liquide jusqu’au
repäre de niveau maximum, puis
remettre le bouchon en place. AVER-
TISSEMENT! Retirer uniquement le
bouchon du vase d’expansion. Ne
jamais essayer de retirer le bou-
chon du radiateur tant que le
moteur est chaud.
[FWA15161]. ATTEN-TION: Si l’on ne peut se procurer
du liquide de refroidissement, utili-
ser de l’eau distillée ou de l’eau
du robinet douce. Ne pas utiliser
d’eau dure ou salée, car cela
endommagerait le moteur. Si l’on a
utilisé de l’eau au lieu de liquide de
refroidissement, il faut la rempla-
cer par du liquide de refroidisse-
ment dès que possible afin de
protéger le circuit de refroidisse-
ment du gel et de la corrosion. Si
on a ajouté de l’eau au liquide de
refroidissement, il convient de fai-
re rétablir le plus rapidement pos-
sible le taux d’antigel par un con-
cessionnaire MBK, afin de rendre
toutes ses propriétés au liquide de
refroidissement.
[FCA10472]
1. Bouchon du vase d’expansion
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-13
6
5WX-F819U-F3 14/11/08 12:55 Página 49
Si le niveau du liquide de frein est insuffi-
sant, des bulles d’air peuvent se former
dans le circuit de freinage, ce qui risque
de réduire l’efficacité des freins.
Avant de démarrer, s’assurer que le nive-
au du liquide de frein dépasse le repère de
niveau minimum et faire l’appoint, si
nécessaire. Un niveau de liquide bas peut
signaler la présence d’une fuite ou l’usure
des plaquettes. Si le niveau du liquide est
bas, il faut contrôler l’usure des plaquet-
tes et l’étanchéité du circuit de freinage.
Prendre les précautions suivantes :
●Avant de vérifier le niveau du liquide,
s’assurer que le haut du réservoir de
liquide de frein est à l’horizontale.
●Utiliser uniquement le liquide de frein
recommandé. Tout autre liquide ris-
que d’abîmer les joints en caout-
chouc, ce qui pourrait causer des fui-
tes et nuire au bon fonctionnement
du frein.
●Toujours faire l’appoint avec un liqui-
de de frein du même type que celui
qui se trouve dans le circuit. Le
mélange de liquides différents risque
de provoquer une réaction chimique
nuisible au fonctionnement du frein.
●Veiller à ne pas laisser pénétrer d’eau
dans le réservoir de liquide de frein.
En effet, l’eau abaissera nettement le
point d’ébullition du liquide et cela
risque de provoquer un bouchon de
vapeur ou “vapor lock”.
●Le liquide de frein risque d’attaquer
les surfaces peintes et le plastique.
Toujours essuyer soigneusement
toute trace de liquide renversé.
●L’usure des plaquettes de frein
entraîne une baisse progressive du
niveau du liquide de frein. Cepen-
dant, si le niveau du liquide de frein
diminue soudainement, il faut faire
contrôler le véhicule par un conces-
sionnaire MBK.
FAU22731
Changement du liquide de frein
Faire changer le liquide de frein par un
concessionnaire MBK aux fréquences
spécifiées dans le N.B. figurant après le
tableau des entretiens et graissages
périodiques. Il convient également de fai-
re remplacer les bagues d’étanchéité de
maître-cylindre et d’étrier, ainsi que les
durites de frein aux fréquences indiquées
ci-dessous ou chaque fois qu’elles sont
endommagées ou qu’elles fuient.
●Bagues d’étanchéité : Remplacer
tous les deux ans.
●Durites de frein : Remplacer tous les
quatre ans.
Liquide de frein recommandé :
DOT 4
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-23
6
5WX-F819U-F3 14/11/08 12:55 Página 59