Page 65 of 160

6-9
6 che. Si se va a transportar carga y arrastrar un
remolque simultáneamente, incluya la carga so-
bre el enganche en la carga máxima del ATV.
Coloque la carga en el portaequipajes lo más
cerca posible del centro de gravedad del ATV.
Coloque la carga en la parte trasera del portae-
quipajes delantero, en la parte delantera del por-
taequipajes trasero y céntrela.Ate firmemente la carga al portaequipajes. Ase-
gúrese de que la carga del remolque no pueda
moverse de un lado para otro. El desplazamien-
to de la carga podría provocar un accidente.Asegúrese de que la carga no entorpezca el uso
de los mandos o impida al conductor ver el ca-
mino.Conduzca a menor velocidad que cuando no se
lleva carga. Cuanto mayor sea la carga, a menor
velocidad conviene ir.Mantenga una distancia de frenado mayor. El
ATV con carga tarda más en detenerse.Si es inevitable tomar curvas muy cerradas, há-
galo a velocidad muy baja.Evite las pendientes y los terrenos accidenta-
dos. Elija el terreno con cuidado. El peso añadi-
do al ATV afecta a su estabilidad y
manejabilidad.
U4S264S0.book Page 9 Wednesday, August 4, 2010 11:16 AM
Page 66 of 160
7-1
7
SBU21141
CONDUCCIÓN DEL ATV
U4S264S0.book Page 1 Wednesday, August 4, 2010 11:16 AM
Page 67 of 160

7-2
7
SBU28506FAMILIARÍCESE CON SU ATV
Este ATV se ha diseñado para su uso con fines re-
creativos y como utilitario. En esta sección sobre la
conducción del ATV se facilitan instrucciones ge-
nerales sobre el uso de este vehículo con fines re-
creativos. No obstante, las habilidades y técnicas
aquí descritas son apropiadas para cualquier tipo
de conducción. La conducción de su ATV requiere
una habilidad especial que sólo puede adquirirse
mediante la práctica continuada durante un cierto
período de tiempo. Tómese el tiempo necesario
para aprender las técnicas básicas antes de inten-
tar maniobras más difíciles.
La conducción de su nuevo ATV puede constituir
una actividad muy agradable y proporcionarle mu-
chas horas de placer. Pero es fundamental que se
familiarice con el funcionamiento del ATV si quiere
conseguir la habilidad necesaria para disfrutar de
una conducción segura. Antes de empezar a con-
ducir, lea íntegramente este Manual del propieta-
rio y asegúrese de que comprende el manejo de
los mandos. Preste especial atención a la informa-ción de seguridad que se facilita en las páginas
2-1–2-5. Asimismo, lea todos los rótulos de adver-
tencia y atención que están fijados en el ATV.
CONDUZCA CON CUIDADO Y SENTIDO CO-
MÚN
Tome unas lecciones si carece de experiencia.
ADVERTENCIA
SWB01381No utilice este ATV ni permita que nadie lo
haga sin las instrucciones adecuadas. El
riesgo de sufrir un accidente es considera-
blemente mayor si el conductor desconoce
el manejo adecuado del ATV en las diferen-
tes situaciones y tipos de terreno.No conduzca este ATV a velocidades excesi-
vas para su capacidad o para las condicio-
nes existentes, ya que se incrementarán las
posibilidades de perder el control del vehí-
culo y sufrir un accidente. Circule siempre a
una velocidad adecuada al terreno, la visibi-
lidad, las condiciones de manejo y su expe-
riencia.
U4S264S0.book Page 2 Wednesday, August 4, 2010 11:16 AM
Page 68 of 160

7-3
7Los principiantes y conductores sin experiencia
deben practicar asiduamente las habilidades y téc-
nicas de manejo descritas en este Manual del pro-
pietario.
La conducción de su ATV requiere una habili-
dad que sólo puede adquirirse mediante la
práctica continuada durante un cierto período
de tiempo.
No trate de conducir a pleno rendimiento hasta
que se haya familiarizado totalmente con el mane-
jo del ATV y sus características de funcionamien-
to. Tómese el tiempo necesario para aprender las
técnicas básicas antes de intentar maniobras más
difíciles. Al principio, conduzca el ATV a baja velo-
cidad para familiarizarse con el vehículo, aunque
sea un conductor experto.
No recomendado para jóvenes menores de 16
años.
ADVERTENCIA
SWB01390Un niño menor de 16 años no debe conducir
nunca un ATV con motor de cilindrada supe-
rior a 90 cc. El uso por parte de menores deATV no recomendados para su edad puede
causar lesiones graves e incluso la muerte del
menor.
Este ATV está diseñado para llevar únicamente
al conductor y carga; está prohibido llevar pa-
sajeros.
El sillín largo tiene por objeto permitir al conductor
desplazarse a la posición necesaria durante la
marcha. No es para llevar pasajeros.
¡ADVERTENCIA! No lleve nunca pasajeros.
Transportar un pasajero en este ATV reduce
considerablemente la posibilidad de equilibrar
y controlar la máquina. Puede sufrir un acci-
U4S264S0.book Page 3 Wednesday, August 4, 2010 11:16 AM
Page 69 of 160
![YAMAHA GRIZZLY 350 2011 Manuale de Empleo (in Spanish) 7-4
7 dente, con el consiguiente riesgo de que tanto
usted como el pasajero sufran lesiones graves
o mortales.
[SWB01401]
Equipo
Utilice siempre el equipo siguiente para reducir el
riesgo de lesiones YAMAHA GRIZZLY 350 2011 Manuale de Empleo (in Spanish) 7-4
7 dente, con el consiguiente riesgo de que tanto
usted como el pasajero sufran lesiones graves
o mortales.
[SWB01401]
Equipo
Utilice siempre el equipo siguiente para reducir el
riesgo de lesiones](/manual-img/51/50367/w960_50367-68.png)
7-4
7 dente, con el consiguiente riesgo de que tanto
usted como el pasajero sufran lesiones graves
o mortales.
[SWB01401]
Equipo
Utilice siempre el equipo siguiente para reducir el
riesgo de lesiones en caso de accidente:Un casco homologado para motocicletas, de la
talla adecuadaProtección ocular (gafas, visera del caso o más-
cara de protección)Botas por encima de los tobillos, guantes, cami-
sa o chaqueta de manga larga y pantalones lar-
gos
Un casco homologado y demás equipos de pro-
tección personal pueden limitar la gravedad de las
lesiones en caso de accidente. ¡ADVERTENCIA!
El manejo de este vehículo sin utilizar un casco
homologado para motocicletas aumenta el
riesgo de sufrir una lesión grave en la cabeza o
incluso la muerte en caso de accidente.
[SWB01411]
Para reducir el riesgo de accidente grave o lesio-
nes, protéjase los ojos cuando utilice el ATV. La
protección ocular, como por ejemplo una máscara
facial o gafas, puede reducir el riesgo de que pe-
netren materiales extraños en los ojos, con la con-
siguiente pérdida de visión. ¡ADVERTENCIA!
Conducir sin protección ocular puede dar lu-
U4S264S0.book Page 4 Wednesday, August 4, 2010 11:16 AM
Page 70 of 160
![YAMAHA GRIZZLY 350 2011 Manuale de Empleo (in Spanish) 7-5
7gar a un accidente e incrementa las posibilida-
des de sufrir una lesión grave en caso de
accidente.
[SWB02611]
No consuma alcohol o drogas antes de condu-
cir ni mientras conduce.
La capacidad YAMAHA GRIZZLY 350 2011 Manuale de Empleo (in Spanish) 7-5
7gar a un accidente e incrementa las posibilida-
des de sufrir una lesión grave en caso de
accidente.
[SWB02611]
No consuma alcohol o drogas antes de condu-
cir ni mientras conduce.
La capacidad](/manual-img/51/50367/w960_50367-69.png)
7-5
7gar a un accidente e incrementa las posibilida-
des de sufrir una lesión grave en caso de
accidente.
[SWB02611]
No consuma alcohol o drogas antes de condu-
cir ni mientras conduce.
La capacidad de conducción del piloto disminuye
debido a la influencia de las drogas o el alcohol. El
consumo de alcohol o drogas puede afectar grave-
mente al entendimiento, reducir la velocidad de re-
acción y disminuir el equilibrio y la percepción.¡ADVERTENCIA! No consuma nunca alcohol ni
drogas antes o durante el manejo de este ATV.
Aumenta el riesgo de accidente.
[SWB01421]
Comprobaciones previas a la conducción
Inspeccione siempre el ATV cada vez que vaya a
utilizarlo para asegurarse de que se encuentra en
condiciones seguras de funcionamiento. Realice
las comprobaciones previas que se enumeran en
la página 5-1. Siga siempre los procedimientos e
intervalos de inspección y mantenimiento indica-
dos en el Manual del propietario.
¡ADVERTENCIA! Si no revisa el ATV antes de
utilizarlo y no se realiza su mantenimiento ade-
cuado, aumenta el riesgo de que se produzcan
accidentes o daños materiales.
[SWB01431]
1. Vestimenta adecuada
2. Gafas
3. Guantes
4. Botas
5. CascoU4S264S0.book Page 5 Wednesday, August 4, 2010 11:16 AM
Page 71 of 160

7-6
7 Limitador de velocidad
Para los conductores sin experiencia en el manejo
de este modelo, el alojamiento de la maneta de
aceleración va provisto de un limitador de veloci-
dad. El limitador de velocidad evita que se abra por
completo el acelerador, incluso cuando se presio-
na al máximo la maneta de aceleración. Enroscan-
do el tornillo de ajuste se limita la potencia máxima
disponible del motor y se reduce la velocidad
máxima del ATV. Girando el tornillo de ajuste ha-
cia dentro se reduce la velocidad punta y, girándo-
lo hacia fuera, se aumenta. (Véase la página
4-10).Carga y accesorios
ADVERTENCIA
SWB01462Llevar carga o un remolque de forma inadecua-
da puede ocasionar la pérdida de control, el
vuelco u otro accidente. Para reducir el riesgo
de accidente:No sobrepase la carga máxima del vehículo
(ver “CARGA MÁXIMA” en esta sección o en
el rótulo del vehículo).Sitúe el peso en los portaequipajes centrado
en sentido transversal y lo más bajo posible.
Compruebe que la carga esté sujeta; un bul-
to suelto puede alterar la manejabilidad de
forma imprevista.Asegúrese de que la carga no obstaculice el
uso de los mandos ni limite la visibilidad.Sujete bien la carga en el remolque. Asegú-
rese de que la carga del remolque no pueda
moverse de un lado para otro. El desplaza-
miento de la carga podría provocar un acci-
dente.Reduzca la velocidad y prevea una mayor
distancia de frenada. Un vehículo más pesa-
do necesita más distancia para detenerse.
1. Tornillo de ajusteU4S264S0.book Page 6 Wednesday, August 4, 2010 11:16 AM
Page 72 of 160

7-7
7
Evite las pendientes y los terrenos acciden-
tados. Elija el terreno con cuidado. Extreme
las precauciones al pasar por una pendiente
cuando lleve un remolque o carga.Gire de forma gradual y a poca velocidad.Cuando transporte carga o lleve un remolque, ex-
treme las precauciones. Siga estas instrucciones y
utilice siempre el sentido común y el buen juicio
cuando transporte carga o lleve un remolque.
Conduzca más despacio que cuando no lleve car-
ga. Cuanto mayor sea la carga, a menor velocidad
conviene ir. Aunque las condiciones varían, siem-
pre que lleve cargas pesadas o arrastre un remol-
que conviene hacerlo a poca velocidad (cambie a
primera o seleccione la marcha corta, si es posible
en este modelo).CARGA MÁXIMA
Límite de carga del ATV (peso total del con-
ductor, de la carga, de los accesorios y la
carga sobre el enganche):
210.0 kg (463 lb)
Portaequipajes delantero:
40.0 kg (88 lb)
Portaequipajes trasero:
80.0 kg (176 lb)
Compar timento porta objetos:
2.0 kg (4 lb)
Enganche del remolque:
Carga de tracción (peso total del remol-
que y la carga):
4900 N (500 kgf, 1102 lbf)
Carga sobre el enganche (carga vertical
sobre el enganche del remolque):
147 N (15 kgf, 33 lbf)U4S264S0.book Page 7 Wednesday, August 4, 2010 11:16 AM