Page 647 of 807

645
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
SIENNA_D (OM45466D)
AT T E N T I O N
■Lorsque vous vérifiez ou remplacez des pneus
Observez les précautions suivantes pour éviter tout accident. Les négli-
ger pourrait endommager certaines parties du groupe propulseur, et
avoir des conséquences dangereuses sur la tenue de route, pouvant
entraîner un accident grave, voire mortel.
●Ne mélangez pas des pneus de marques, de modèles ou de bandes
de roulement différents.
Ne mélangez également pas des pneus dont les indicateurs d’usure
moulés sont visiblement différents.
●N’utilisez pas des pneus de dimensions autres que celles recomman-
dées par Toyota.
●Ne mélangez pas des pneus de conception différente (radiaux, ceintu-
rés ou à nappes croisées).
●Ne mélangez pas des pneus d’été, toutes saisons et neige.
●N’utilisez pas de pneus usagés provenant d’un autre véhicule.
N’utilisez pas de pneus si vous ne connaissez pas leur historique d’uti-
lisation.
●Ne remorquez pas votre véhicule si un pneu de secours compact y a
été installé.
■Lors de l’initialisation du système témoin de basse pression des
pneus
N’appuyez pas sur le commutateur de remise à zéro du système témoin
de basse pression des pneus sans avoir d’abord réglé la pression de
gonflage des pneus au niveau spécifié. Sinon, la lampe témoin de pres-
sion des pneus risque de ne pas s’allumer quand la pression de gon-
flage des pneus est faible ou de s’allumer quand la pression de gonflage
des pneus est normale.
Page 653 of 807

651
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
SIENNA_D (OM45466D)
Roues
Si une roue est voilée, fissurée ou très corrodée, vous devriez la
remplacer.
Sinon, le pneu pourrait s’en détacher, ce qui pourrait entraîner
une perte de contrôle.
■Choix des roues
Lors du remplacement des roues, veillez à ce que les nouvelles
roues aient une capacité de charge, un diamètre, une largeur et
un déport interne
* de jante identiques aux anciennes.
Des roues de remplacement sont disponibles chez votre con-
cessionnaire Toyota.
*: Habituellement appelé “déport”.
Toyota déconseille l’utilisation:
● De roues de dimensions ou de types différents
● De roues usagées
● De roues voilées qui ont été réparées
■ Précautions à prendre avec les jantes en aluminium
● Utilisez exclusivement les écrous de roue et les clés Toyota
prévus pour les jantes en aluminium de votre véhicule.
● Si vos pneus ont été permutés, réparés ou remplacés, assu-
rez-vous que les écrous de roue sont bien serrés après avoir
parcouru 1000 miles (1600 km).
● Si vous utilisez des chaînes, veillez à ne pas endommager les
jantes en aluminium.
● Pour l’équilibrage des roues, utilisez uniquement des contre-
poids Toyota ou équivalents et un maillet en plastique ou en
caoutchouc.
Page 654 of 807

652 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
SIENNA_D (OM45466D)
■Lorsque vous remplacez les roues
Votre véhicule est équipé d’un système témoin de basse pression des
pneus qui utilise des capteurs de pression et des émetteurs pour détec-
ter une basse pression de gonflage des pneus avant qu’un problème
grave ne survienne. Lorsque vous remplacez les roues, assurez-vous
aussi d’installer les capteurs de pression de pneu et les émetteurs.
(→ P. 638)
AT T E N T I O N
■Lorsque vous remplacez les roues
●N’utilisez pas de roues de dimensions autres que celles recomman-
dées dans le Manuel du propriétaire, car cela pourrait provoquer une
perte de contrôle du véhicule.
●N’utilisez jamais de chambre à air pour réparer une fuite à une roue
prévue pour des pneus sans chambre à air. Cela pourrait provoquer
un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
NOTE
■Remplacement des capteurs de pression de pneu et des émetteurs
●La réparation ou le remplacement d’un pneu ayant une incidence sur
les capteurs de pression de pneu et les émetteurs, demandez à votre
concessionnaire Toyota ou à un garagiste compétent de s’en charger.
De plus, assurez-vous d’acheter vos capteurs de pression et vos
émetteurs chez votre concessionnaire Toyota.
●Assurez-vous que votre véhicule n’utilise que des pièces d’origine
To y o t a .
Les capteurs de pression de pneu et les émetteurs pourraient ne pas
fonctionner correctement avec des roues qui ne sont pas d’origine.
Page 748 of 807
746
SIENNA_D (OM45466D)
6-1. Caractéristiques
Données d’entretien (carburant, niveau d’huile, etc.)
Dimensions et poids
Longueur totale 200,2 in. (5085 mm)
Largeur totale 78,1 in. (1985 mm)
Hauteur
totale
*1
Modèles
2RM
ASL30L-PFTEKA,
ASL30L-PRTEKA*269,5 in. (1765 mm)
GSL30L-PRTSKA*268,7 in. (1745 mm)
Autres 68,9 in. (1750 mm)
Modèles à traction intégrale 69,5 in. (1765 mm)
Empattement 119,3 in. (3030 mm)
Bande de roulementAvant 67,7 in. (1720 mm)
Arrière 67,7 in. (1720 mm)
Capacité de charge du
véhicule
(Occupants + bagages)
ASL30L-PFTEKA*21550 lb. (700 kg)
ASL30L-PRTEKA*21575 lb. (710 kg)
GSL30L-PFTDKA*21660 lb. (750 kg)
GSL30L-PFTEKA*21420 lb. (640 kg)
GSL30L-PFTQKA*21325 lb. (600 kg)
GSL30L-PRTEKA*21535 lb. (695 kg)
GSL30L-PRTSKA*21490 lb. (675 kg)
GSL30L-PRTQKA*21390 lb. (630 kg)
GSL35L-PFTDKA*21450 lb. (655 kg)
GSL35L-PFTEKA*21375 lb. (620 kg)
GSL35L-PFTQKA*21190 lb. (535 kg)
Page 758 of 807
756 6-1. Caractéristiques
SIENNA_D (OM45466D)
Pneus et roues
Pneus de 17 pouces
Pneus de 18 pouces
Dimensions des pneus P235/60R17 100T,
T155/80R17 101M (pneu de secours)
Pression de gonflage des
pneus
(Pression à froid recom-
mandée)Avant:
35 psi (240 kPa, 2,4 kgf/cm2 ou bar)
Arrière:
35 psi (240 kPa, 2,4 kgf/cm
2 ou bar)
Pneu de secours:
60 psi (420 kPa, 4,2 kgf/cm
2 ou bar)
Dimensions de la roue 17 x 7J, 17 x 4T (pneu de secours)
Couple de serrage des
écrous de roue 76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m)
Dimensions des pneusP235/55R18 99V, P235/55RF18 99T,
T155/80R17 101M (pneu de secours)
Pression de gonflage des
pneus
(Pression à froid recom-
mandée)Avant:
35 psi (240 kPa, 2,4 kgf/cm
2 ou bar)
Arrière:
35 psi (240 kPa, 2,4 kgf/cm
2 ou bar)
Véhicules équipés de pneus à mobilité
continue:
Pneu de secours:
60 psi (420 kPa, 4,2 kgf/cm
2 ou bar)
Dimensions de la roue 18 x 7J, 17 x 4T (pneu de secours)
Couple de serrage des
écrous de roue 76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m)
Page 759 of 807
757
6-1. Caractéristiques
6
Caractéristiques du véhicule
SIENNA_D (OM45466D)
Pneus de 19 pouces
Dimensions des pneus
P235/50R19 99V,
T155/80R17 101M (pneu de secours)
Pression de gonflage des
pneus
(Pression à froid recom-
mandée)Avant:
36 psi (250 kPa, 2,5 kgf/cm2 ou bar)
Arrière:
36 psi (250 kPa, 2,5 kgf/cm
2 ou bar)
Pneu de secours:
60 psi (420 kPa, 4,2 kgf/cm
2 ou bar)
Dimensions de la roue 19 x 7J, 17 x 4T (pneu de secours)
Couple de serrage des
écrous de roue 76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m)
Page 764 of 807
762
6-1. Caractéristiques
SIENNA_D (OM45466D)
Informations sur les pneus
Symboles caractéristiques des pneus
Pneus à mobilité continue ou pneus standard
Pneu de secours compactDimensions des pneus ( →P. 765)
DOT et numéro d’identification du pneu (TIN) ( →P. 764)
Classification relative à la qualité des pneus
Pour les détails, reportez-vous à la section intitulée “Classification
relative à la qualité des pneus”, un peu plus loin dans ce chapitre.
Page 767 of 807
765
6-1. Caractéristiques
6
Caractéristiques du véhicule
SIENNA_D (OM45466D)
Dimensions des pneus
■ Informations relatives aux dimensions type des pneus
Cette image illustre les symboles types des dimensions des pneus.
Usage du pneu
(P = Véhicule de tourisme,
T = Usage provisoire)
Largeur de section (millimè-
tres)
Rapport d’aspect
(rapport entre la hauteur et la
largeur de section du pneu)
Code de construction du pneu
(R = Pneu radial, D = Pneu
diagonal)
Diamètre de la roue (pouces)
Indice de charge
(2 ou 3 chiffres)
Code de vitesse
(une lettre)
Code de pneu à mobilité conti-
nue
■ Dimension du pneu
Largeur de section
Hauteur du pneu
Diamètre de la roue