
132APPAREILS DE CONTROLE, INSTRUMENTS ET TEMOINS DE RAPPEL D’ENTRETIEN
Dans ce cas, rangez−vous prudemment sur
le bas−côté de la route et coupez
immédiatement le moteur. Faites appel à un
concessionnaire ou à un réparateur Toyota
agréé, ou à tout autre professionnel
compétent et équipé.
(h) Témoin de bas niveau de carburant
Le témoin de rappel clignote et le signal
sonore retentit lorsque le réservoir est
presque vide. Faites le plein au plus vite.
Lorsque la route présente une déclivité ou un
virage, il se peut que le témoin de rappel
clignote et que le signal sonore retentisse
prématurément en raison du mouvement du
carburant dans le réservoir.
(i) Témoins de température du liquide de
refroidissement du moteur
Ce témoin s’allume ou clignote dans les cas
suivants:
DLe témoin s’allume lorsque vous placez le
contacteur du moteur sur la position “ON”.
Après quelques secondes, le témoin
s’éteint.
DLorsque la température du liquide de
refroidissement du moteur est trop élevée,
le témoin correspondant clignote. Si la
température continue d’augmenter, le
témoin de température du liquide de
refroidissement reste allumé et le témoin
“STOP” clignote simultanément. Dans ces
cas, arrêtez le véhicule et vérifiez le
moteur. Pour des instructions détaillées,
reportez−vous au paragraphe “Lorsque le
moteur surchauffe”, à la page 225 de la
section 4.
NOTE
Si vous continuez à conduire alors que
le témoin de température du liquide de
refroidissement du moteur clignote ou
reste allumé et que le témoin “STOP”
clignote simultanément, une surchauffe
du moteur risque de se produire.
(j) Témoin de la boîte de vitesses
mécanique multimode (boîte
mécanique multimode uniquement)
Ce témoin s’allume quand le contacteur du
moteur est amené en position “ON”. Après
quelques secondes, le témoin s’éteint. Cela
signifie que le système de la boîte
mécanique multimode fonctionne
correctement.
NOTE
Si le témoin de la boîte mécanique
multimode s’allume, garez le véhicule,
coupez le moteur et prenez contact avec
un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou avec tout autre
professionnel dûment qualifié et équipé.
Si vous ne le faites pas, le véhicule
risque de subir des secousses ou de ne
pas embrayer correctement. Il arrive que
la commande de passage de rapport soit
annulée et que la boîte de vitesses se
bloque.
(k) Témoin “ABS”
Véhicules sans système de commande de
stabilité du véhicule—
Le témoin s’allume quand le contacteur du
moteur est amené en position “ON”. Si le
système antiblocage des roues fonctionne
correctement, le témoin s’éteint après
quelques secondes. Ensuite, le témoin se
rallume si le système présente des
dysfonctionnements.
Lorsque le témoin “ABS” est allumé (et que
le témoin du système de freinage est éteint),
le système antiblocage des roues ne
fonctionne pas mais lesystème de freinage
classique continue à fonctionner.
Lorsque le témoin “ABS” est allumé (et que
le témoin du système de freinage est éteint),
le système antiblocage des roues ne
fonctionne pas. Cela signifie que les roues
risquent de se bloquer en cas de freinage
brusque ou de freinage sur route glissante.
AYGO WK 99E38K11 02.21

148CONTACTEUR DU MOTEUR (D’ALLUMAGE), BOITE DE VITESSES ET FREIN DE STATIONNEMENT
Vitesses maximales autorisées
Une accélération maximale peut être
nécessaire pour s’engager sur une autoroute
ou effectuer un dépassement. Respectez bien
les vitesses maximales autorisées données
ci-dessous:
Vitesse km/h (mph)
1 51 (31)
2 95 (59)
3 139 (86)
ATTENTION
DSoyez prudent lorsque vous accélérez,
freinez ou passez des vitesses sur
route glissante. Une accélération
soudaine ou un freinage moteur
risque de provoquer le patinage ou le
dérapage du véhicule.
DDans une descente longue ou raide,
ralentissez et rétrogradez.
Rappelez−vous qu’en sollicitant
excessivement les freins, ceux−ci
surchauffent et perdent leur efficacité.
DNe placez pas le levier de changement
de vitesse en position “N” lorsque
vous conduisez le véhicule. Le frein
moteur risque de ne pas fonctionner
et vous pourriez être à l’origine d’un
accident inattendu. Si vous remettez
involontairement le levier de
changement de vitesse de la position
“N” à “M”, le rapport engagé sera
modifié en fonction de la vitesse du
véhicule.
DNe roulez pas avec le frein de
stationnement engagé sinon le
véhicule risque de déraper et un
accident pourrait survenir.
NOTE
zLe système ne permet pas le passage
à une vitesse susceptible d’obliger le
moteur à tourner en surrégime ou en
sous−régime. Si vous sélectionnez un
rapport qui provoque un surrégime,
un avertisseur sonore (impulsion
courte) retentit.
zLes fréquentes rétrogradations (de
plus de 3 étapes à la fois) réduisent la
durée de vie de la boîte de vitesses.
(b) Démarrage
1. Faire démarrer le moteur comme indiqué
dans “Comment faire démarrer le moteur”,
à la page 210 de la section 3.
2. En maintenant la pédale de frein
enfoncée, placez le levier de changement
de vitesse en position “M” correctement.
Lorsque le levier de changement de
vitesse est placé en position “M”, la 1ère
est engagée. Sur une surface glissante, il
est possible de démarrer en 2ème. Pour
démarrer en 2ème, déplacez le levier de
changement de vitesse de la position “N”
à “M”, puis déplacez le levier dans le
sens “+”. La 2ème est engagée. Avant de
démarrer, assurez−vous toujours qu’un
rapport est engagé en vérifiant le témoin
de rapport engagé, puis enfoncez la
pédale d’accélérateur.
NOTE
Ne pas utiliser la 2ème pour démarrer
dans des cas où une charge est
appliquée à l’embrayage, comme par
exemple en montée.
Si la 1ère ou la 2ème ne peut être
engagée lorsque le levier de changement
de vitesse est déplacé de la position “N”
à “M”, le témoin “N” clignote et un signal
sonore (impulsion longue) retentit. Dans
ce cas, le système tente ànouveau
d’engager le rapport ou le conducteur peut
utiliser le levier de changement de vitesse
pour l’engager, de la façon suivante.
11 02.21
AYGO WK 99E38K

156CONTACTEUR DU MOTEUR (D’ALLUMAGE), BOITE DE VITESSES ET FREIN DE STATIONNEMENT
Boîte de vitesses mécanique
MS16001a
La grille des vitesses est illustrée
ci-dessus.
Appuyez à fond sur la pédale d’embrayage
lorsque vous changez de vitesse, puis
relâchez−la lentement. Ne laissez pas le pied
sur la pédale d’embrayage pendant la
conduite, cela risquerait d’endommager
l’embrayage. Ne vous servez pas de
l’embrayage pour maintenir le véhicule à
l’arrêt dans une montée. Utilisez pour cela le
frein de stationnement.
Le fait de passer à la vitesse supérieure trop
tôt ou de rétrograder trop tard entraîne une
perte de puissance et, éventuellement, un
cognement du moteur. Le fait de pousser
constamment le régime au maximum sur
chaque rapport entraîne une usure
prématurée du moteur et une consommation
de carburant élevée.
Vitesses maximales autorisées
Une accélération maximale peut être
nécessaire pour s’engager sur une autoroute
ou effectuer un dépassement. Respectez bien
les vitesses maximales autorisées données
ci-dessous:
Vitesse km/h (mph)
1 51 (31)
2 95 (59)
3 139 (86)
NOTE
Ne rétrogradez pas si vous roulez plus
vite que la vitesse maximale autorisée
pour le rapport inférieur.
Bonne technique de conduite
Si le passage de la marche arrière s’avère
difficile, placez la boîte de vitesses au point
mort, débrayez, puis faites une nouvelle
tentative.
ATTENTION
Soyez prudent lorsque vous rétrogradez
sur une route glissante. Un changement
de vitesse brusque peut provoquer le
patinage ou le dérapage du véhicule.
NOTE
zN’utilisez aucune autre vitesse que la
première lorsque vous démarrez et
que vous avancez. Sinon l’embrayage
pourrait être endommagé.
zAssurez-vous que le véhicule est
complètement arrêté avant
d’enclencher la marche arrière.
11 02.21
AYGO WK 99E38K

162INSTALLATION AUDIO
Référence
MS17001
Radio AM·FM/lecteur de disques compacts
(avec changeur de disques compacts)On trouvera dans cette section quelques
principes de base des systèmesaudio
Toyota. Certaines de ces informations sont
susceptibles de ne pas correspondre à votre
systèmeaudio.
Votre systèmeaudio fonctionne lorsque le
contacteur du moteur est en position “ACC”
ou “ON”.
MARCHE ET ARRET DE VOTRESYSTEME
AUDIO
Appuyez sur “
” (alimentation) pour allumer
ou éteindre le systèmeaudio. L’alimentation
audio peut être activée une seule fois, même
lorsque la clé ne se trouve pas dans le
contacteur du moteur. Cependant,
l’alimentation est automatiquement coupée
après un délai de 30 minutes.
Appuyez sur la touche “AM/FM” ou “CD/AUX”
pour sélectionner cette fonction sans appuyer
sur la touche “
” (Alimentation).
Vous pouvez allumer le lecteur de disques
compacts en y introduisant un disque
compact.
Vous pouvez arrêter le lecteur en éjectant le
disque compact. Si le systèmeaudio était
éteint avant son éjection, le systèmeaudio
complet s’éteint à nouveau lorsque vous
éjectez le disque compact. Si un autre
système était sélectionné auparavant, il se
rallume après l’éjection du disque.
PASSAGE D’UNE FONCTION A UNE
AUTRE
Appuyez sur “AM/FM” ou “CD/AUX” si
l’appareil est déjà en marche et que vous
voulez sélectionner une autre fonction.
REGLAGE DU VOLUME
Pour régler le volume, appuyer sur le côté
“”ou“” de la touche “VOL” et le
relâcher.
AYGO WK 99E38K11 02.21
Utilisation du système audio—
—Quelques principes de base

166INSTALLATION AUDIO
123456(Touchesdeprésélection)
Ces touches sont utilisées pour
présélectionner des stations radio.
Présélection d’une station sur une touche:
Effectuez la mise au point sur la station de
votre choix (reportez−vous à
“TUNE/TRACK”). Appuyez sur la touche et
maintenez−la enfoncée jusqu’à ce qu’un bip
retentisse—ceci indique que la station est
préréglée sur cette touche. Le numéro de la
touche apparaît sur l’afficheur.
Pour trouver une station présélectionnée:
Appuyer sur la touche de la station désirée.
Le numéro de la touche et la fréquence de la
station s’affichent.
Ces autoradios peuvent mémoriser
respectivement une station AM et une station
FM pour chaque touche (l’indication “AM”,
“FM1”, “FM2” ou “FM3” apparaît lorsque vous
appuyez sur “AM/FM”.) La mémoire de la
station présélectionnée est effacée lorsque la
source d’alimentation électrique est
interrompue. (batterie débranchée ou fusible
grillé.)
(Touche Eject)
Appuyez sur cette touche pour éjecter un
disque compact.
Lorsque vous aurez tourné le contacteur du
moteur sur “LOCK”, vous pourrez éjecter un
disque compact, mais vous ne pourrez pas le
réinsérer.
TUNE/TRACK
(Réglage/Plage précédente/Plage suivante)
Autoradio
Recherche manuelle des stations:
Appuyer brièvement sur la touche “”ou
“”, puis la relâcher. Chaque fois que vous
appuyez sur cette touche, l’autoradio
recherche une autre station qui émet une
fréquence plus élevée ou plus basse dans la
gamme d’ondes. Si vous entendez un “bip”,
vous avez maintenu la touche enfoncée trop
longtemps et la radio passera au mode de
recherche.Recherche automatique des stations:
Appuyez sur la touche “”ou“” jusqu’à
ce que vous entendiez un “bip”. La radio
commence alors à rechercher la station dont
la fréquence est la plus proche et elle
s’arrête dès sa réception. Chaque fois que
vous poussez sur cette touche, l’autoradio
recherche automatiquement les stations l’une
après l’autre.
Lecteur de disques compacts
Cette touche permet de rechercher une plage
musicale suivante ou précédente sur le
disque en cours de lecture.
Sauts de plages:
Appuyez et relâchez rapidement la touche
“”ou“”. Le numéro de la plage
apparaîtra sur l’afficheur. S’il y a
déclenchement d’un bip, la touche a été
commandée trop longtemps et l’appareil
passe en avance ou retour rapide.
Avance/retour rapide:
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
“
”ou“” maintenez−la enfoncée
jusqu’à ce qu’un bip retentisse. Pendant la
commande du bouton, il y a avance/retour
rapide sur la plage en cours de lecture.
Lorsque la touche est relâchée, la lecture de
la plage musicale reprend.
“
” (Alimentation)
Appuyez sur “
” pour allumer ou éteindre le
systèmeaudio. L’alimentation audio peut être
activée une seule fois, même lorsque la clé
ne se trouve pas dans le contacteur du
moteur. Cependant, l’alimentation est
automatiquement coupée après un délai de
30 minutes.
VOL (Volume)
Vous pouvez régler le volume en appuyant
sur la touche “”ou“”.
AYGO WK 99E38K11 02.21

INFORMATION AVANT DE CONDUIRE VOTRE TOYOTA197
Le convertisseur catalytique à trois voies
est un dispositif d’épuration des gaz
d’échappement incorporé à la ligne
d’échappement.
Cet organe permet de réduire les produits
polluants des gaz d’échappement.
ATTENTION
DEloignez les personnes et les
matériaux combustibles du tuyau
d’échappement quand le moteur
tourne. Les gaz d’échappement sont
très chauds.
DEvitez de conduire, avancer au ralenti,
ou stationner sur des matières
facilement inflammables telles que de
l’herbe, des feuilles, du papier ou des
chiffons.
NOTE
Le passage d’un volume important de
gaz non brûlé dans le convertisseur
catalytique à trois voies risquerait de se
traduire par des phénomènes
d’échauffement et des risques
d’incendie. Pour éviter ce genre
d’inconvénient et d’autres détériorations,
respectez les consignes suivantes:
zUtilisez exclusivement de l’essence
sans plomb.
zN’utilisez pas le véhicule lorsque la
quantité de carburant restant dans le
réservoir est extrêmement faible, car,
en cas de panne sèche, le moteur
risque d’avoir desratés ce qui exerce
des contraintes excessives sur le
convertisseur catalytique à trois voies.
zNe faites pas tourner le moteur au
ralentiplusde20minutes.
zEvitez d’emballer le moteur.
zNe démarrez pas votre véhicule en le
poussant ou en le tirant.
zNe coupez pas le moteur lorsque le
véhicule est encore en mouvement.
zMainteniez le moteur en bon état de
marche. Toutes anomalies de
fonctionnement provenant de
l’équipement électrique du moteur, de
l’allumage électronique/ du
distributeur d’allumage ou de
l’alimentation pourraient se traduire
par des températures extrêmement
élevées dans le convertisseur
catalytique à trois voies.
zS’il devient difficile de faire démarrer
le moteur ou s’il cale fréquemment,
faites vérifier votre véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou par tout autre
professionnel compétent et équipé.
zPour garantir le fonctionnement
correct du catalyseur et de la totalité
du système antipollution, soumettez
impérativement votre véhicule aux
vérifications périodiques prévues par
le programme d’entretien Toyota. Pour
plus d’informations sur les entretiens
prescrits, reportez−vous au “Livret
d’entretien Toyota” ou au “Livret de
garantie Toyota”.
AYGO WK 99E38K11 02.21
Convertisseur catalytique à
trois voies

198INFORMATION AVANT DE CONDUIRE VOTRE TOYOTA
ATTENTION
DLes gaz d’échappement contiennent
du monoxyde de carbone (CO) nocif
qui est incolore et inodore.
L’inhalation des gaz d’échappement
peut entraîner la mort ou de graves
problèmes de santé.
DVérifiez périodiquement
l’échappement. En présence d’un trou
ou d’une fissure provoqué(e) par la
corrosion, d’un joint endommagé ou
d’un bruit d’échappement anormal,
veillez à faire inspecter et réparer le
véhicule par un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé, ou par tout
autre professionnel dûment qualifié et
équipé. Dans le cas contraire, des gaz
d’échappement peuvent pénétrer dans
le véhicule et causer des blessures
mortelles ou de graves problèmes de
santé.
DSi le véhicule se trouve dans une
zone faiblement ventilée, coupez le
moteur. Dans un espace fermé, comme
un garage, les gaz d’échappement
peuvent s’accumuler et entrer dans le
véhicule. Cela peut entraîner des
blessures mortelles ou de graves
problèmes de santé.
DNe restez pas longtemps dans le
véhicule garé avec le moteur en
marche. Si vous ne pouvez pas faire
autrement, faites-le dans un endroit
dégagé et réglez les commandes du
chauffage ou de la climatisation de
sorte à introduire de l’air frais
extérieur dans l’habitacle.
DGardez le hayon fermé pendant la
conduite. Un hayon ouvert ou mal
fermé pourrait provoquer la
pénétration de gaz d’échappement
dans l’habitacle.
DPour un fonctionnement correct du
système de ventilation, s’assurer que
les grilles d’entrée d’air situées devant
le pare−brise sont dégagées de toute
neige, feuilles, etc.
DSi vous sentez une odeur de gaz
d’échappement à l’intérieur du
véhicule, ouvrez les vitres. Si de
grandes quantités de gaz
d’échappement sont présentes dans le
véhicule, le conducteur risque de
somnoler et de causer un accident, ce
qui entraînerait des blessures graves,
voire mortelles. Faites immédiatement
vérifier votre véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou par tout autre
professionnel dûment qualifié et
équipé.
DNe laissez pas tourner le moteur dans
une zone présentant une accumulation
de neige ou dans une zone où il
neige. Si des congères s’entassent
autour du véhicule alors que le
moteur tourne, les gaz d’échappement
risquent de s’accumuler et de pénétrer
dans le véhicule. Cela peut entraîner
des blessures mortelles ou de graves
problèmes de santé.
DSi vous faites une sieste dans votre
véhicule, coupez toujours le moteur.
Sinon, vous risquez de déplacer
accidentellement le levier de
changement de vitesse ou d’enfoncer
la pédale d’accélérateur, ce qui peut
entraîner un accident ou un incendie
dû à une surchauffe du moteur. De
plus, si votre véhicule est garé dans
un endroit faiblement ventilé, les gaz
d’échappement risquent de
s’accumuler et de pénétrer dans le
véhicule, entraînant des blessures
mortelles ou de graves problèmes de
santé.
AYGO WK 99E38K11 02.21
Précautions relatives aux gaz
d’échappement du moteur

200INFORMATION AVANT DE CONDUIRE VOTRE TOYOTA
Système de freinage
Le système de freinage à maître−cylindre
tandem est unsystème hydraulique reposant
sur deux sous−systèmes. Si l’un des
systèmes fait défaut, l’autre prend la relève.
Toutefois, la pédale de frein sera plus dure et
la distance de freinage sera plus longue. Le
témoin du système de freinage pourrait
s’allumer.
ATTENTION
Ne jamais conduire votre véhicule avec
un seul circuit de frein en bon état.
Faites immédiatement réparer vos freins.
SERVO−FREIN
Le servofrein utilise la dépression du moteur
pour augmenter l’effet de freinage. Si le
moteur s’arrête pendant la conduite, vous
pouvez arrêter le véhicule en exerçant une
pression normale sur la pédale de frein. La
réserve de vide suffit pour un ou deux
freinages mais pas plus!
ATTENTION
DEvitez de pomper sur la pédale de
frein si le moteur cale. Chaque
poussée sur la pédale réduit la
réserve de vide.
DMême si le servofrein est inopérant,
les freins normaux continuent à
fonctionner. Vous devrez cependant
pousser plus fort que d’habitude sur
la pédale de frein. La distance de
freinage sera aussi plus longue.
SYSTEME ANTIBLOCAGE DES FREINS
Le système antiblocage des roues est
conçu pour empêcher le blocage des
roues en cas de freinage brusque ou de
freinage sur sol glissant. Il améliore la
stabilité du véhicule et les performances
de la direction dans ces circonstances
particulières.
Façon efficace de freiner avec l’ABS:
Quand lesystème antiblocage des roues
fonctionne, il se peut que vous sentiez une
pulsation de la pédale de frein et qu’un
bruit se fasse entendre. Dans ce cas, pour
que le système antiblocage de freins
fonctionne, enfoncez simplement la pédale
de frein plus fort. Ne pas “pomper” sur la
pédale de frein en cas de freinage
d’urgence car cela diminue les
performances de freinage.
Le système antiblocage des roues intervient
lorsque la vitesse du véhicule a dépassé
environ 10 km/h (6 mph). ll cesse d’intervenir
lorsque la vitesse du véhicle est inférieure à
environ5km/h(3mph).
Si vous enfoncez la pédale de frein alors que
le véhicule roule par temps de pluie sur une
surface glissante comme, par exemple, une
plaque d’égout, une plaque d’acier, un
raccord de pont, etc., lesystème antiblocage
des roues tend à s’activer.
Il se peut que vous entendiez, pendant les
quelques secondes qui correspondent ou
sont consécutives au démarrage, un déclic
ou un bruit en provenance du compartiment
moteur. Cela signifie que le système
antiblocage des roues est en mode
d’autodiagnostic. Ce n’est pas le signe d’une
anomalie.
Lorsque le système antiblocage des roues
est activé, les cas suivants peuvent se
produire; ils ne sont toutefois pas le signe
d’une anomalie dans le système:
AYGO WK 99E38K11 02.21