
82SYSTEMES DE RETENUE DES OCCUPANTS
Les sièges de sécurité enfant sont répartis
en 5 groupes en fonction de la
réglementation ECE N_44.
Groupe 0: Jusqu’à 10 kg (22 lb.)
(0à9mois)
Groupe 0
+: Jusqu’à 13 kg (28 lb.)
(0à2ans)
Groupe I: 9 à 18 kg (20 à 39 lb.)
(9 mois à 4 ans)
Groupe II: 15 à 25 kg (34 à 55 lb.)
(4à7ans)
Groupe III: 22 à 36 kg (49 à 79 lb.)
(6à12ans)
Dans ce manuel du propriétaire, les trois
types de sièges de sécurité enfant les plus
utilisés et fixés à l’aide des ceintures de
sécurité du véhicule, sont décrits en détail.
(A) Siège bébé Correspond aux groupes...
0et0
+de la directive
européenne ECE N_44
(B) Siège enfant Correspond aux groupes..
0
+etIdeladirective
européenne ECE N_44
(C) Siège de rehausse
Correspond aux groupes ...............
II et III de la directive
européenne ECE N_44
Lors de l’achat d’un siège de sécurité enfant,
demandez au fabricant le type de siège de
sécurité approprié à votre enfant et au
véhicule.
Utilisez le tableau ci−dessous pour choisir le
type de siège de sécurité enfant le mieux
adapté à votre enfant et à votre véhicule.
Vous pouvez aussi utiliser un siège de
sécurité enfant ISOFIX approuvé pour votre
véhicule. Reportez−vous à “—Installation
avec barre rigide d’ancrage ISOFIX”, à la
page 109 de cette section.
Installez le siège de sécurité enfant
conformément aux instructions du fabricant.
MS13045
(A) Siège bébé
MS13046
(B) Siège enfant
MS13047
(C) Siège de rehausse
AYGO WK 99E38K11 02.21
—Types de sièges de sécurité
enfant

SYSTEMES DE RETENUE DES OCCUPANTS97
MS13056a
(B) INSTALLATION DU SIEGE ENFANT
Le siège de sécurité enfant s’installe face
à la route ou dos à la route, en fonction
de l’âge et de la taille de l’enfant. Lors de
l’installation du siège de sécurité enfant,
respectez les instructions du fabricant
relatives à l’âge et à la stature de l’enfant
ainsi que le sens de montage du siège.
Lors de la mise en place du siège de
sécurité enfant, suivez les instructions du
fabricant.
En fonction du type de siège de sécurité
enfant, il est nécessaire d’utiliser un clip de
verrouillage pour fixer le siège correctement.
Si le siège de sécurité pour enfant n’est pas
équipé d’un clip de verrouillage, vous pouvez
en acheter un chez un concessionnaire ou
un réparateur Toyota agréé, ou chez un
professionnel dûment qualifié et équipé.
(Reportez−vous à “—Siège de sécurité
enfant”, à la page 81.)
MS13057a
ATTENTION
DNe placez pas un système de retenue
pour enfant sur le siège arrière s’il
gêne le mécanisme de blocage des
sièges avant. Sinon, l’enfant ou le(s)
occupant(s) du siège avant risque(nt)
de subir des blessures graves, voire
mortelles, en cas d’accident, de
freinage ou d’écart brusque.
DSi la position du siège du conducteur
ne laisse pas suffisamment de place
pour l’installation d’un siège de
sécurité enfant, placez ce type de
siège sur le siège arrière droit
(véhicules à conduite à gauche) ou
sur le siège arrière gauche (véhicules
à conduite à droite). Le système de
retenue pour enfant installé sur le
siège arrière ne doit pas toucher le
dossier de siège avant.
AYGO WK 99E38K11 02.21

108SYSTEMES DE RETENUE DES OCCUPANTS
MS13067a
UTILISATION DU POINT D’ANCRAGE:
1. Relevez l’appuie−tête.
MS13068d
2. Fixez le siège de sécurité enfant avec
la ceinture de sécurité.
Attachez le crochet au point d’ancrage
et tendez la bretelle supérieure du
siège enfant.
Pour des instructions relatives à l’installation
d’un système de sécuritépour enfant, se
reporter au paragraphe “Siège de sécurité
enfant”, à la page 80 de cette section.
ATTENTION
DAssurez−vous que la sangle
supérieure est bien accrochée et que
le siège de sécurité enfant est bien
fixé, en le poussant et en le tirant
dans différentes directions.
DRespectez toutes les instructions
d’installation fournies par le fabricant.
AYGO WK 99E38K11 02.21

SYSTEMES DE RETENUE DES OCCUPANTS109
MS13069a
3. Abaissez l’appuie−tête.
MS13070
Le siège arrière est équipé d’une barre de
fixation pour une utilisation exclusive avec
des sièges de sécurité pour enfant
conformes aux normes ISO.
Les barres sont installées dans l’espace
entre l’assise et le dossier des deux sièges
arrière.
Les sièges de sécurité pour enfant plus ou
moins conformes aux normes ISO peuvent
être exclusivement attachés à ces barres de
fixation. Dans ce cas, il n’est pas nécessaire
de fixer le siège de sécurité pour enfant avec
la ceinture de sécurité du véhicule.
NOTE
Demandez au fabricant du siège de
sécurité enfant si ce siège est approuvé
pour ce modèle.
AYGO WK 99E38K11 02.21
—Installation avec barre rigide
d’ancrage ISOFIX (siège de sécurité
enfant ISOFIX) (avec siège arrière)

11 0SYSTEMES DE RETENUE DES OCCUPANTS
MS13071b
INSTALLATION DU SIEGE DE SECURITE
ENFANT
1. Elargir un peu l’espace entre l’assise et
le dossier de siège et vérifier la
position des barres d’ancrage
exclusives sous le bouton situé sur le
dossier du siège.
2. Fixer les boucles aux barres de fixation
exclusives. Avancer également les
sièges avant, si nécessaire.
Pour plus de détails sur le montage, se
reporter au manuel d’instructions fourni avec
chaque produit.
ATTENTION
DQuand vous utilisez les barres de
fixation exclusive pour le siège de
sécurité pour enfant, assurez−vous
qu’aucun objet n’est situé à proximité
des barres ou que la ceinture de
sécurité n’est pas coincée.
DEssayez de faire bouger le siège de
sécurité enfant dans différentes
directions pour vous assurer qu’il est
bien fixé. Suivez toutes les
instructions fournies par son
fabricant.
DNe placez pas un système de retenue
pour enfant sur le siège arrière s’il
gêne le mécanisme de blocage des
sièges avant. Sinon, l’enfant ou le(s)
occupant(s) du siège avant risque(nt)
de subir des blessures graves, voire
mortelles, en cas d’accident, de
freinage ou d’écart brusque.
AYGO WK 99E38K11 02.21

ECLAIRAGES, ESSUIE−GLACES ET DESEMBUEUR121
Désembueur de lunette arrière
MS14010a
Pour désembuer ou dégivrer la lunette
arrière, appuyez sur le contacteur.
Le contacteur du moteur doit être réglé en
position “ON”.
Les petits fils chauffants situés à l’intérieur
de la lunette arrière dégageront rapidement
cette dernière. Lorsque le dégivrage est en
marche, le voyant correspondant s’allume.
Appuyez à nouveau sur le contacteur pour
arrêter le dégivrage.
Veillez à arrêter le dégivrage lorsque les
vitres sont dégagées. Lorsque le dégivrage
est en marche pendant une période
prolongée, la batterie risque de se décharger,
particulièrement en cas de conduite avec de
nombreux arrêts. Le dégivrage n’est pas
prévu pour sécher les vitres en cas de pluie
ou faire fondre la neige.
NOTE
zPour ne pas décharger la batterie,
laissez le contacteur sur OFF lorsque
le moteur est à l’arrêt.
zLors du nettoyage de l’intérieur de la
lunette arrière, veillez à ne pas rayer
ou endommager les fils thermiques ou
les connecteurs.
AYGO WK 99E38K11 02.21

APPAREILS DE CONTROLE, INSTRUMENTSET TEMOINSDE RAPPELD’ENTRETIEN125
MS15003
Les témoins indiquent la température du
liquide de refroidissement du moteur
lorsque le contacteur du moteur est
activé. La température de fonctionnement
du moteur dépend des conditions
atmosphériques et de la charge du
moteur.
Le témoin de température du liquide de
refroidissement s’allume lorsque le contacteur
du moteur est amené en position “ON”.
Après quelques secondes, le témoin s’éteint.
La température du liquide de
refroidissement du moteur est élevée...
Lorsque la température du liquide de
refroidissement du moteur est trop élevée, le
témoin correspondant clignote. Si la
température continue d’augmenter, le témoin
de température du liquide de refroidissement
reste allumé et le témoin “STOP” clignote
simultanément. Dans ces cas, le moteur est
trop chaud. Si le véhicule surchauffe,
arrêtez−le et laissez le moteur refroidir.
Il est possible que le moteur surchauffe dans
de dures conditions de marche, notamment:
DDans une longue côte par temps chaud.
DLors d’une réduction de vitesse ou d’un
arrêt après avoir roulé à grande vitesse.
DPériodes prolongées de fonctionnement au
ralenti avec la climatisation en marche et
des arrêts et démarrages fréquents.
NOTE
zNe pas retirer le thermostat du
système de refroidissement du moteur,
car le moteur risque de surchauffer.
Le thermostat est conçu pour réguler
le débit du liquide de refroidissement
afin de maintenir la température du
moteur dans la plage de
fonctionnement spécifiée.
zArrêtez-vous immédiatement quand le
moteur chauffe. Voir “Lorsque le
moteur surchauffe”, à la page 225,
section 4.
AYGO WK 99E38K11 02.21
Témoins de température du
liquide de refroidissement du
moteur

APPAREILS DE CONTROLE, INSTRUMENTSET TEMOINSDE RAPPELD’ENTRETIEN131
NOTE
Ne conduisez pas le véhicule lorsque le
témoin est allumé—même sur une
centaine de mètres—car cela risque
d’abîmer le moteur.
(f) Témoin d’anomalie de fonctionnement
Ce témoin vous avertit qu’un problème est
survenu au niveau de l’équipement électrique
du moteur.
Si le témoin s’allume pendant la conduite,
faites vérifier/réparer le véhicule dès que
possible par un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé ou par tout autre
professionnel dûment qualifié et équipé.
Sur certains modèles—
Ce témoin s’allume dans les cas suivants.
a. Le moteur, le système électrique de la
boîte de vitesses automatique ou le
système électronique de commande de
papillon sont défectueux.
b. Le réservoir à carburant est complètement
vide. (Reportez−vous à “Jauge de
carburant” à la page 124 de cette section
pour plus de renseignements.)
S’il s’allume pendant que vous conduisez
(cas a), faites vérifier/réparer le véhicule dès
que possible par un concessionnaire ou un
réparateur Toyota, ou par tout autre
professionnel dûment qualifié et équipé.
Véhicules avec boîte de vitesses mécanique
mulitmode ou système de commande de
stabilité du véhicule—
Si le régime moteur n’augmente pas quand la
pédale d’accélérateur est enfoncée, le
système électronique de commande du
papillon d’accélération est peut−être
défectueux.A ce moment, il est possible que des
vibrations se fassent sentir. Toutefois, si vous
enfoncez lentement la pédale d’accélérateur
avec plus de force, vous pourrez rouler à
faible vitesse. Faites vérifier votre Toyota le
plus rapidement possible un par
concessionnaire ou un réparateur Toyota, ou
par tout autre professionnel compétent et
équipé.
Même si le problème du système
électronique de commande du papillon se
résout pendant la conduite à faible vitesse, le
systèmepeut ne pas fonctionner
correctement jusqu’à ce que le moteur soit
coupé et le contacteur du moteur soit amené
en position “ACC” ou “LOCK”.
ATTENTION
Veillez particulièrement à éviter toute
erreur de manipulation de la pédale.
(g) Témoin “STOP”
Ce témoin s’allume lorsque le contacteur du
moteur est amené en position “ON”. Après
quelques secondes, le témoin se met à
clignoter. Le témoin s’éteint lorsque le moteur
a démarré. Cela signifie que le système du
témoin “STOP” fonctionne correctement.
Ce témoin clignote dans les cas suivants:
DLorsque la température du liquide de
refroidissement du moteur est trop élevée,
le témoin correspondant clignote. Si la
température du liquide de refroidissement
du moteur continue d’augmenter, le témoin
correspondant reste allumé et le témoin
“STOP” clignote simultanément. Dans ces
cas, le moteur est trop chaud. Si le
véhicule surchauffe, arrêtez−le et laissez
le moteur refroidir.
DLorsque la pression de l’huile moteur est
trop basse, le témoin correspondant
s’allume et le témoin “STOP” clignote
simultanément.
AYGO WK 99E38K11 02.21