
3. Alignez la console de manière à ce
que le trou de la cuvette d'ancrage
avant soit centré sur le trou du levier.
4. Reposez d'abord l'agrafe, puis, en
poussant légèrement la console vers le
bas, reposez l'obturateur du cou-
vercle.
5. Tirez sur la console pour vérifier si
elle est fermement fixée.AVERTISSEMENT !
En cas d'accident, des blessures
graves peuvent découler d'une
console au plancher amovible incor-
rectement posée. Vérifiez toujours si
la console au plancher amovible est
bien verrouillée.
CONSOLE PREMIUM (Haut
de gamme) (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
La console à trois compartiments et
casier de rangement coulissant, pla-
teau supérieur coulissant et large ca-
sier de rangement de console permet
de multiples configurations. Quatre porte-gobelets lavables en
machine. Les porte-gobelets
peuvent contenir des bouteilles en
plastique, de larges récipients ou
des tasses à poignées.
Plateau de rangement supérieur
Casier de rangement supérieur pouvant contenir 9 CD normaux ou
18 CD fins ou d'autres objets
Large casier de rangement central pouvant abriter les casques destinés
au système de divertissement DVD
arrière ou d'autres objets
Prise de courant 12V CC assurant une alimentation continue dans la
console pour les téléphones mobiles
ou d'autres appareils électroniques.
Accessible aux occupants des sièges arrière
Réglages multiples
Peut être retirée du véhicule pour accroître l'espace au plancher
Les sections supérieure et centrale de
la console glissent vers l'avant et vers
l'arrière pour accroître le confort
d'utilisation. Un porte-gobelets mo-
nobloc s'insérant dans les deux cavi- tés peut facilement être retiré en vue
du nettoyage. Les porte-gobelets ac-
ceptent également des récipients de
grande dimension et des bouteilles de
60 cl.
La position 1 illustre la console fer-
mée avec quatre porte-gobelets et un
plateau de rangement pratique.
La position 2 illustre le plateau de
rangement relevé révélant un grand
espace de rangement.
Position 1 de la consolePosition 2 de la console
167

Pour ouvrir les portes tambour de la
Super Console, appuyez sur les pattes et
faites coulisser la porte. La porte tam-
bour avant coulisse vers l'avant, la porte
tambour arrière coulisse vers l'arrière.
REMARQUE :
La bague lumineuse de porte-
gobelet avant et l'éclairage de pas-
sage sont contrôlés par un commu-
tateur d'intensité situé sur le
tableau de bord (reportez-vous à
la rubrique "Eclairage" dans la
section "Pour connaître votre
véhicule" pour plus d'informa-tions).
Le dos de la Super Console est doté
d'un tiroir de rangement et de porte-
gobelets pour les passagers arrière.CARACTERISTIQUES DE
L'ESPACE DECHARGEMENT
LAMPE DE POCHE
RECHARGEABLE (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
La lampe de poche rechargeable est
montée sur le côté droit de l'espace de
chargement. La lampe de poche peut
être dégagée de l'encadrement en cas
de besoin. La lampe de poche compte
deux ampoules à DEL brillantes et est
alimentée par une batterie au lithium
qui se recharge dès qu'elle est relis en
place et que le véhicule est en mode
RUN (marche) ou ACC (Accessoires).
Passage inférieur avant
Super console
1 — Porte tambour coulissante avant
2 — Bague lumineuse dans le porte-gobelet
3 — Porte tambour coulissante ar-
rière
Tiroir de rangement arrière
169

Appuyez sur la lampe de poche pour
la détacher.
Pour actionner la lampe de poche,
appuyez une fois pour un éclairage
puissant, deux fois pour un éclairage
faible et une troisième fois pour
éteindre la lampe.CARACTERISTIQUES DE
LA LUNETTE ARRIERE
DEGIVRAGE DE LA
LUNETTE ARRIERE
La touche de dégivrage de la
lunette arrière se trouve sur le
bouton de commande de cli-
matisation (mode). Pressez ce bouton
pour allumer le dégivrage de la lu-
nette arrière et le chauffage des rétro-
viseurs extérieurs (pour les versions/
marchés qui en sont équipés). Un
témoin intégré au bouton s'allume
quand le dégivrage arrière est en fonc-
tion. Le dégivrage de la lunette arrière
se coupe automatiquement après
10 minutes environ. Pour un fonc-
tionnement supplémentaire de
cinq minutes, appuyez à nouveau sur
le bouton.
REMARQUE :
Vous pouvez désactiver le chauf- fage des rétroviseurs à tout mo-
ment en appuyant une seconde
fois sur le commutateur du dé
sembueur de lunette arrière. N'utilisez le dégivrage de la lu-
nette arrière que quand le mo-
teur tourne pour ne pas déchar-
ger excessivement la batterie.
ATTENTION !
Le non-respect de ces mises en garde
peut endommager les élémentschauffants.
La prudence est de rigueur lors du
nettoyage de la face interne de la
lunette arrière. N'utilisez pas de
produit de nettoyage abrasif sur la
face interne de la lunette arrière.
Utilisez un chiffon doux et un pro-
duit de nettoyage non agressif ;
essuyez parallèlement aux élé
ments chauffants. Les étiquettes
peuvent être enlevées après les
avoir imbibées d'eau chaude.
N'utilisez ni grattoir, ni outil tran-
chant, ni produit de nettoyage
abrasif sur la face interne de la
lunette arrière.
Maintenez tous les objets à l'écart
de la vitre.
Pressez et relâchezCommutateur triple
170

Ranger les barres transversales
Procédez en sens inverse pour ranger
les barres transversales, en écartant
toujours votre main du joint pivotant.
Les barres transversales sont iden-
tiques et peuvent être rangées dans
l'un ou l'autre longeron. Une fois les
barres transversales rangées, serrez
complètement les vis à oreilles.
REMARQUE :
Fixez toujours d'abord les charge-
ments sur les barres transversales,
les boucles de cordon de barre ser-
vant de points de fixation supplé
mentaires si nécessaire. Les
boucles de fixation sont unique-
ment conçues comme points d'at-
tache complémentaires. N'utilisez
pas des mécanismes à cliquet avec
les boucles de fixation.
ATTENTION !
Vérifiez régulièrement les barrestransversales montées et resserrez
les vis à oreilles si nécessaire.
Pour éviter d'endommager la ga-
lerie de toit et le véhicule, ne dé
passez pas la capacité de charge
maximale de la galerie, qui est de
68 kg (150 livres). Répartissez
toujours les charges lourdes aussi
uniformément que possible et
assujettissez-les convenablement.
Pour éviter d'endommager le toit
de votre véhicule, NE transportez
PAS de charge sur la galerie de toit
sans que les traverses ne soientposées.
La charge doit être fixée et placée
sur les traverses, et non pas direc-
tement sur le toit. Si vous devez
placer le chargement sur le toit,
placez une couverture ou une
autre couche protectrice entre le
chargement et la surface du toit.
(Suite)
ATTENTION !(Suite)
Si vous devez transporter des ob-
jets longs qui dépassent l'avant du
véhicule, tels que des panneaux de
bois ou des planches de surf, ou
encore des objets présentant une
grande surface frontale, assurez-
vous de les attacher à l'avant et à
l'arrière du véhicule.
Roulez toujours à faible allure et
tournez prudemment lorsque vous
transportez des objets lourds ou en-
combrants sur la galerie. Le vent et
l'air déplacé par des camions circu-
lant à proximité peuvent soulever
brusquement une charge. Ceci est
particulièrement le cas pour les ob-
jets plats et de grande dimension
qui peuvent être endommagés ou
endommager le véhicule.AVERTISSEMENT !
La charge doit être solidement arri-
mée avant de prendre la route. Les
objets mal fixés peuvent s'envoler,
surtout à vitesse élevée, et provoquer
des blessures et des dégâts. Respec-
tez les consignes de sécurité concer-
nant la galerie du toit.
Boucles de fixation de barre
173

est en panne et qu'une intervention
s'impose. Cependant, le circuit de
freinage continue à fonctionner nor-
malement si le témoin des freins n'est
pas allumé.
Si le témoin ABS reste allumé, faites
réparer le système de freinage dès que
possible pour bénéficier à nouveau de
l'antiblocage. Si le témoin ABS ne
s'allume pas quand le commutateur
d'allumage est placé en position ON/
RUN (En fonction/marche), faites-le
vérifier par un concessionnaire agréé.
8. Témoin de surveillance de la
pression des pneus (pour les
versions/marchés qui en sontéquipés)Chaque pneu, y compris ce-
lui de la roue de secours (se-
lon l'équipement), doit être
vérifié mensuellement à
froid et gonflé à la pression recom-
mandée par le constructeur du véhi
cule telle qu'elle figure sur l'étiquette
du véhicule ou l'étiquette de pression
de gonflage des pneus. (Si votre véhi
cule possède des pneus d'une taille
différente que celle indiquée sur l'éti
quette du véhicule ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus,
vous devez déterminer la pression cor-
recte pour ces pneus.)
A titre de sécurité complémentaire,
votre véhicule est équipé d'un système
de surveillance de la pression des
pneus (TPMS) qui allume un témoin
de basse pression quand un ou plu-
sieurs des pneus est considérablement
sousgonflé. Quand le témoin de basse
pression des pneus s'allume, vous de-
vez arrêter et vérifier les pneus dès
que possible et les gonfler à la pression
correcte. Des pneus dégonflés
risquent la surchauffe et la panne. Un
gonflage insuffisant augmente en
outre la consommation et réduit la
durée de vie des pneus, tout en affec-
tant la maniabilité du véhicule et la
distance de freinage.
Le TPMS ne remplace pas une main-
tenance correcte des pneus et il en va
de la responsabilité du conducteur de
maintenir une pression correcte,
même si les pneus ne se sont pas dé
gonflés au point de déclencher l'éclai
rement du témoin TPMS.
Votre véhicule est également doté
d'un témoin de défaillance du TPMS,
qui indique si le système ne fonc-
tionne pas correctement. Le témoin
de défaillance du TPMS est combiné
au témoin de basse pression de pneu.
Lorsque le système détecte une dé
faillance, le témoin clignote pendant
une minute environ puis reste
constamment allumé. Cette séquence
se poursuit jusqu'au démarrage sui-
vant du véhicule, et ce tant que la
défaillance est présente. Lorsque le
témoin de défaillance est allumé, le
système peut ne plus détecter ou si-
gnaler une basse pression de pneu.
Les défaillances du TPMS peuvent
être provoquées par une multitude de
raisons, y compris la pose de pneus ou
roues de remplacement/alternatifs,
qui empêchent le fonctionnement cor-
rect du TPMS. Contrôlez toujours le
témoin de défaillance du TPMS après
remplacement d'un ou de plusieurs
pneus ou roues de votre véhicule pour
vérifier si les pneus ou roues de
remplacement/alternatifs permettent
au TPMS de continuer à fonctionner
correctement.
183

FONCTIONS
PROGRAMMABLES PAR
L'UTILISATEUR
(CONFIGURATION DUSYSTEME)
Les préférences personnelles vous
permettent de paramétrer et rappeler
des fonctions quand la transmission
occupe la position P (stationnement).
Si la transmission est hors de la po-
sition P (stationnement) ou si le véhi
cule commence à bouger, un messaged'avertissementSYSTEM SETUP
NOT AVAILABLE VEHICLE NOT
IN PARK (configuration système
indisponible, le véhicule n'est pas en
stationnement) s'affiche quand vous
essayez d'accéder à la configuration
système depuis le menu principal.
Pressez et relâchez le bouton UP
(haut) ou DOWN (bas) jusqu' à ce
que "System Setup" (configuration
système) s'affiche dans le menu prin-
cipal de l'EVIC. Appuyez sur le bou-
ton SELECT (sélectionner) pour ac-
céder au sous-menu "System Setup"
(configuration système). Pressez et
relâchez le bouton UP (haut) ou DOWN (bas) pour choisir une fonc-
tion parmi les choix suivants :
Language (langue) (pour les
versions/marchés qui en sontéquipés)
Dans cet écran, vous pouvez sélec
tionner une des cinq langues pour
toute la nomenclature d'affichage, y
compris les fonctions de trajet et le
système de navigation (pour les
versions/marchés qui en sont équi
pés). Appuyez sur le bouton UP
(haut) ou DOWN (bas) pour faire dé
filer la liste des langues disponibles.
Appuyez sur le bouton SELECT (sé
lectionner) pour choisir entre English
(anglais), Español (espagnol) ou
Français. Ensuite, l'information s'af-
fiche dans la langue sélectionnée.
Nav–Turn By Turn (navigation
pas à pas) (pour les
versions/marchés qui en sontéquipés)
Quand cette fonction est sélectionnée,
le système de navigation utilise des
commandes vocales pour vous guider,
kilomètre par kilomètre, virage par
virage, jusqu'à votre destination fi-
nale. Pour faire votre sélection, pres-sez et relâchez la touche de sélection
jusqu'à ce qu'une coche s'affiche (sys-
tème activé) ou disparaisse (système
désactivé) à côté de la fonction.
Activer/désactiver le système
d'assistance au stationnement
arrière (pour les versions/
marchés qui en sont équipés)
Le système d'assistance au stationne-
ment arrière détecte les objets situés
derrière le véhicule lorsque la trans-
mission est en position REVERSE
(marche arrière) et que la vitesse du
véhicule est inférieure à 18 km/h. Le
système peut être activé avec le son
seulement, le son et l'affichage, ou il
peut être désactivé. Pour faire votre
sélection, pressez et relâchez la touche
de sélection jusqu'à ce qu'une coche
s'affiche (système activé) ou dispa-
raisse (système désactivé) à côté de la
fonction. Référez-vous à la rubrique
"Système d'assistance au stationne-
ment arrière" de la section "Pour
connaître votre véhicule" pour plus
d'informations sur le fonctionnement
et l'utilisation de ce système.
203

Tilt Mirrors in Reverse
(Inclinaison des rétroviseurs en
marche arrière) (pour les
versions/marchés qui en sontéquipés)
Lorsque cette fonction est sélection
née, le véhicule est placé en marche
arrière, le rétroviseur du conducteur
s'incline vers le bas pour lui permettre
de voir l'angle mort précédent et évi
ter ainsi les obstacles proches de l'ar-
rière du véhicule. Pour faire votre sé
lection, pressez et relâchez la touche
de sélection jusqu'à ce qu'une coche
s'affiche (système activé) ou dispa-
raisse (système désactivé) à côté de lafonction.
Blind Spot Alert (Surveillance des
angles morts) (pour les
versions/marchés qui en sontéquipés)
Trois options sont disponible en mode
Alerte d'angle mort ("Blind Spot Alert
Lights" (Témoins lumineux), "Blind
Spot Alert Lights/CHM" (Témoins
lumineux/CHM),"Blind Spot Alert
Off" (Angle mort hors fonction)). La
fonction Blind Spot Alert (Alerte
d'angle mort) peut être en activée enmode "Blind Spot Alert Lights" (Té
moins lumineux). Dans ce cas, le sys-
tème de surveillance des angles morts
(BSM) est activé et émet seulement
une alerte visuelle sur les rétroviseurs
extérieurs. La fonction d'alerte
d'angle mort peut être activée en
mode "Blind Spot Alert Lights/CHM"
(Témoins lumineux/CHM). Dans ce
mode, le système de surveillance des
angles morts (BSM) affiche une alerte
visuelle dans les rétroviseurs exté
rieurs et émet une alerte sonore
lorsque le feu de direction est allumé.
Lorsque "Blind Spot Alert Off"
(Angle mort hors fonction) est sélec
tionné, le système de surveillance des
angles morts (BSM) est désactivé.
Pour faire votre sélection, pressez et
relâchez la touche de sélection jusqu'à
ce qu'une coche s'affiche (système ac-
tivé) ou disparaisse (système désac
tivé) à côté de la fonction.
REMARQUE :
Si votre véhicule a été endommagé
dans la zone où se trouve le cap-
teur sans que le carénage n'ait été
endommagé, le capteur peut être
mal réglé. Amenez le véhicule chezun concessionnaire agréé afin de
vérifier le réglage du capteur. Un
capteur mal réglé peut entraîner
un fonctionnement du système
BSM ne respectant pas les spécifications.
Etalonnage de la boussole (pour
les versions/marchés qui en sontéquipés)
Reportez-vous à "Affichage de bous-
sole" pour plus d'informations.
Déclinaison magnétique (pour les
versions/marchés qui en sontéquipés)
Reportez-vous à "Affichage de bous-
sole" pour plus d'informations.
Désactivation du menu
Pressez puis relâchez la touche SE-
LECT (sélectionner) pour désactiver
le menu.
SYSTEMES AUDIO
Reportez-vous au livret des systèmes audio.
207

Une seule pression versl'arrière <<
RW (retour rapide) ou vers
l'avant FF>> (avance rapide) per -
met d'avancer ou de reculer de
cinq secondes respectivement.
Utilisez les boutons << SEEKet
SEEK >> (recherche) pour passer à
la piste précédente ou suivante. Ap-
puyez sur le bouton SEEK>> (re-
cherche) en mode lecture pour pas-
ser à la piste suivante dans la liste,
ou appuyez sur le bouton VR et
prononcez "Piste suivante ou précédente".
Pendant la lecture d'une piste,ap-
puyez sur le bouton INFOpour voir
les métadonnées associées à cette
piste (artiste, titre de piste, album,
etc.). Appuyez à nouveau sur lebouton INFOpour passer à l'écran
suivant de données pour cette piste.
Une fois que vous avez vu tous les
écrans, appuyez une dernière fois
sur le bouton INFOpour revenir à
l'écran du mode lecture sur la ra-
dio.
Appuyez sur le bouton REPEAT
(répétition) pour modifier le mode du dispositif audio de répétition de
la piste en cours de lecture ou ap-
puyez sur le bouton VR et pronon-
cez "Répétition activée" ou "Répé
tition désactivée".
Appuyez sur le bouton SCAN(ba-
layage) pour utiliser le mode Scande l'iPod®/USB/MP3 et lire les
10 premières secondes de chaque
piste dans la liste actuelle puis pas-
ser à la chanson suivante. Pour ar-
rêter le mode SCAN et commencer
à lire la piste voulue, lorsque le
début de la piste est lu, appuyez à
nouveau sur le bouton SCAN(ba-
layage). En mode Scan, appuyez
sur les boutons << SEEKetSEEK
>> (recherche) pour sélectionner la
piste précédente ou la piste sui-vante.
Bouton RND(disponible unique-
ment sur les radios code commer-
cial RES) : appuyez sur ce bouton
pour basculer entre les modes
Shuffle ON (lecture aléatoire acti-
vée) et Shuffle OFF (lecture aléa
toire désactivée) de l'iPod® ou du
dispositif USB externe, ou appuyez
sur le bouton VR et prononcez "Lecture aléatoire activée" ou
"Lecture aléatoire désactivée".L'icône
RNDs'affiche à l'écran de
la radio quand le mode de lecture
aléatoire est activé.
Mode liste ou parcourir
En mode lecture, appuyez sur l'un des
boutons suivants pour passer en mode
liste. Le mode liste vous permet de
faire défiler la liste des menus et des
pistes du dispositif audio. Bouton de commande TUNE (syntonisation) : le bouton de
commande TUNE(syntonisation)
fonctionne comme la roue de défi
lement sur le dispositif audio ou le
dispositif USB externe.
T ournez-le dans le sens des
aiguilles d'une montre (vers
l'avant) et dans le sens inverse
aux aiguilles d'une montre (vers
l'arrière) pour faire défiler les
listes, affichant ainsi les détails
de la piste sur l'écran de la radio.
Quand la piste désirée est surli-
gnée à l'écran de la radio, ap-
puyez sur le bouton de com-mande TUNE(syntonisation)
210