
2. La proximité d'un émetteur radio 
(station ou relais, tour de contrôle
d'aéroport, radios mobiles ou CB). 
SERRURES DE PORTE 
SERRURES MANUELLES 
DE PORTE 
Verrouillez les portes avant en enfon- 
çant les loquets de serrure sur chaque
panneau de garnissage de porte. 
Si le loquet est enfoncé quand vous 
fermez une des deux portes avant,
celle-ci se verrouille. Veillez à retirer
les clés du véhicule avant de fermer lesportes. 
Si le loquet est enfoncé vers l'arrière 
quand vous fermez une des deux
portes coulissantes avant, celle-ci severrouille. Veillez à retirer les clés du
véhicule avant de fermer les portes.
AVERTISSEMENT ! 
 Pour votre sécurité et par sûreté
en cas d'accident, verrouillez les 
portes du véhicule lorsque vous
conduisez ou que vous laissez le
véhicule en stationnement.
 Quand vous quittez le véhicule,
retirez toujours le porteclé du
contact et verrouillez le véhicule.
 Ne laissez jamais un enfant seul
dans un véhicule et ne le laissez
pas accéder à un véhicule non ver-
rouillé.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
 Il est dangereux de laisser des en-
fants sans surveillance dans un 
véhicule pour plusieurs raisons. Il
existe un risque de blessure et de
décès de l'enfant ou d'autres per-
sonnes. Interdisez aux enfants de
toucher au frein de stationnement
à la pédale de frein et au levier de
changement de vitesse.
 Ne laissez pas le porteclé dans ou
près du véhicule et ne laissez pas
la fonction Keyless Enter-N-Go en
mode ACC (Accessoires) ou ON/
RUN (En fonction/marche). Un
enfant risque d'actionner les lève
glaces électriques ou d'autres
commandes, voire de déplacer levéhicule.
Serrure manuelle de porte
Serrure de porte coulissante
23   

AVERTISSEMENT !(Suite)
 Si le hayon doit rester ouvert, fer-
mez toutes les vitres et réglez le 
commutateur de soufflerie de cli-
matisation sur la grande vitesse.
N'utilisez pas le mode de recy-clage.
Des vérins à gaz maintiennent le
hayon ouvert. Cependant, la pression
du gaz baissant avec la température, il
peut s'avérer nécessaire de guider les
vérins pour ouvrir le hayon par temps
froid. 
PROTECTION DES 
OCCUPANTS 
Les systèmes de protection de votre 
véhicule sont essentiels pour votre sé
curité : 
 Ceintures de sécurité baudrier et abdominale à trois points d'ancrage 
à toutes les places
 Airbags avant avancés pour le conducteur et le passager avant
 Appuietête actifs complémentaires (AHR) situés au-dessus des sièges
avant (intégrés à l'appuietête)  Airbags latéraux de rideau complé
mentaires (SABIC) couvrant les
sièges avant et de deuxième et troi-
sième rangées pour le conducteur et
les passagers assis à côté d'une vitre
 Airbags latéraux complémentaires intégrés aux sièges (SAB)
 Colonne de direction et volant à absorption d'énergie
 Panneaux de protection des genoux/protections pour les occu-
pants du siège avant (pour les
versions/marchés qui en sont équipés)
 Les ceintures de sécurité avant comportent des prétendeurs desti-
nés à renforcer la protection des
occupants en gérant l'énergie lors
d'un impact
 Tous les systèmes de ceinture de sécurité (à l'exception de celui du
conducteur) intègrent des enrou-
leurs automatiques qui bloquent la
sangle de la ceinture en place après
l'avoir étirée entièrement puis
l'avoir ajustée à la longueur désirée
pour retenir un siège pour enfant ou
fixer un gros objet dans un siège Les ceintures de sécurité ou le système
ISOFIX peuvent également être utili-
sés pour maintenir des sièges de sécu
rité pour bébés et enfants lorsque vous
transportez des enfants trop petits
pour les ceintures de sécurité desti-
nées aux adultes. Pour plus d'infor-
mations sur ISOFIX,reportez-vous à
la rubrique "ISOFIX - Système d'an-
crage de siège pour enfant". 
REMARQUE : 
Les airbags avant avancés possè 
dent un gonfleur progressif. Il per-
met à l'airbag de se gonfler plus ou
moins rapidement ou fermement
en fonction de la gravité et du type
de collision. 
Lisez attentivement les informations 
contenues dans cette section. Vous
saurez comment protéger le mieux
possible vos passagers et vousmême.
37 

 Respectez scrupuleusement les in-structions du mode d'emploi du 
siège pour enfant. Si le siège était
mal installé, il pourrait manquerd'efficacité.
 Les ceintures de sécurité des passa- gers sont équipées d'enrouleurs à
blocage automatique (ALR) conçus
pour maintenir fermement la cein-
ture abdominale autour du siège
enfant afin d'éviter l'emploi d'une
agrafe de blocage. Pour les sièges
équipés d'un enrouleur ALR, ce
dernier produit un cliquetis après
que la sangle a été entièrement dé
roulée et qu'elle s'est enroulée de
nouveau. Pour toute information
supplémentaire, reportez-vous à la
section "Mode de blocage auto-matique".
 Aux places arrière, il peut s'avérer difficile de serrer la ceinture à
trois points autour du siège pour
enfant parce que la boucle ou la
plaque de verrouillage est trop près
de l'ouverture destinée à la ceinture
dans le siège pour enfant. Détachez
la plaque de verrouillage de la
boucle et tordez la ceinture de sécu rité du côté boucle plusieurs fois
pour la raccourcir. Insérez la plaque
de verrouillage sur la boucle avec le
bouton de déverrouillage tourné
vers l'extérieur.
 Si la ceinture ne peut toujours pas être serrée ou si elle se desserre
lorsque vous la manœuvrez en
poussant et en tirant, déverrouillez
la plaque de verrouillage de la
boucle, retournez la boucle et intro-
duisez de nouveau la plaque dans la
boucle. Si le problème n'est pas ré
solu, modifiez la position d'assise.
 Bouclez l'enfant dans le siège selon le mode d'emploi du siège.
AVERTISSEMENT ! 
Lorsque le siège pour enfant n'est 
pas utilisé, fixez-le au moyen de la
ceinture de sécurité ou retirez-le du
véhicule. Ne le laissez pas détaché
dans le véhicule. En cas d'arrêt bru-
tal ou de collision, il pourrait heurter
les occupants ou les dossiers de siège
et provoquer des blessures graves. ISOFIX - Système d'ancrage de
siège pour enfant
Chaque véhicule, sauf les
véhicules de transport com-
merciaux, est pourvu d'un
système d'ancrage de siège
pour enfant appelé ISOFIX. Deux sys-
tèmes d'ancrage de sièges pour enfant
ISOFIX sont présents sur tous les
sièges de deuxième rangée et en po-
sition centrale sur tous les sièges de
troisième rangée repliables dans le
plancher. Les sièges de deuxième ran-
gée comportent également des an-
crages de sangles d'attache, fixés à
l'arrière du dossier de siège. En outre,
tous les sièges de troisième rangée re-
pliables dans le plancher sont dotés
d'un ancrage de sangle de retenue de
siège pour enfant à la position cen-trale. 
REMARQUE : 
 En utilisant le système de fixa- tion ISOFIX pour installer un 
siège pour enfant, toutes les
ceintures de sécurité inutilisées
pour la protection des occu-
pants doivent être arrimées et
hors de portée des enfants. Avant
63  

En général, commencez par desserrer 
les dispositifs de réglage des sangles
inférieures et des sangles d'attache
pour pouvoir fixer le crochet ou le
connecteur aux ancrages inférieurs et
aux ancrages d'attache. Serrez ensuite
les trois sangles en poussant le siège
pour enfant vers l'arrière et le bas
dans le siège. 
Tous les sièges pour enfant ne s'ins- 
tallent pas de la manière décrite ici.
Respectez à nouveau scrupuleuse-
ment les instructions fournies avec le
siège pour enfant.AVERTISSEMENT ! 
Une mise en place ou une fixation 
incorrecte aux ancrages ISOFIX
peut réduire l'efficacité d'un siège
pour enfant ou d'un portebébé.
L'enfant pourrait alors être grave-
ment blessé ou tué. Suivez stricte-
ment les instructions du construc-
teur lors de l'installation d'un siège
pour enfant ou d'un portebébé.
Transport d'animauxdomestiques
Le déploiement des airbags dans les
sièges avant peut blesser votre animal domestique. Un animal non attaché
peut être projeté à travers l'habitacle,
blessé, ou blesser un passager en cas
de freinage d'urgence ou d'accident. 
Les animaux domestiques doivent 
être maintenus dans les sièges arrière,
dans des harnais ou des dispositifs de
sécurité fixés par les ceintures de sécurité. 
CONSEILS DE RODAGE 
Une longue période de rodage n'est 
pas nécessaire pour le moteur et la
chaîne cinématique (transmission et
essieu) de votre véhicule. 
Roulez à allure modérée pendant les 
500 premiers kilomètres. Des vitesses
de 80 à 90 km/h sont souhaitables
après les 100 premiers kilomètres. 
De brèves accélérations (dans les li- 
mites autorisées) contribuent au ro-
dage. L'accélération à pleins gaz dans
les rapports inférieurs de la boîte de
vitesses peut causer des dégâts et doit
être évitée. 
L'huile moteur d'origine est un lubri- 
fiant de haute qualité économisant
l'énergie. Lors des vidanges, tenez
compte des conditions climatiques des
régions parcourues. Pour obtenir la
qualité et la viscosité conseillées,
reportez-vous à la section "Méthodes
de maintenance" dans "Entretien du
véhicule". N'UTILISEZ JAMAIS
D'HUILES NON DETERGENTES NI
D'HUILES MINERALES PURES. 
Un moteur neuf peut consommer une 
certaine quantité d'huile pendant les
premiers milliers de kilomètres. Ceci
fait partie du rodage normal et ne
représente pas un symptôme alar-mant. 
Exigences supplémentaires 
pour les moteurs diesel
(pour les versions/marchés
qui en sont équipés) 
Pendant les 1 500 premiers kilo- 
mètres, évitez les charges lourdes,
comme conduire à plein régime, par
exemple. Ne dépassez pas les 2/3 du
régime moteur maximum acceptable
pour chaque rapport. Passez les vites-
ses au bon moment. Ne rétrogradez
pas manuellement pour freiner.
68 

CONSEILS DE SECURITE 
Transport de passagers 
NE TRANSPORTEZ JAMAIS DE 
PASSAGERS DANS LA ZONE DE
CHARGEMENT.AVERTISSEMENT ! 
 Par temps chaud, ne laissez ni en-fants ni animaux dans le véhicule 
en stationnement. Une chaleur ex-
cessive dans l'habitacle peut en-
traîner des blessures graves oumortelles.
 Il est extrêmement dangereux de
demeurer dans un espace de char-
gement intérieur ou extérieur pen-
dant les trajets. Les risques de
blessures graves et même de mort
sont accrus en cas d'accident.
 Ne laissez personne voyager dans
votre véhicule à une place qui
n'est pas équipée de sièges et de
ceintures de sécurité.
 Chaque occupant de votre véhi
cule doit se trouver dans un siège
et utiliser correctement une cein-
ture de sécurité. Gaz d'échappement
AVERTISSEMENT ! 
Les gaz d'échappement peuvent 
blesser ou tuer. Ils contiennent de
l'oxyde de carbone (CO), un gaz in-
colore et inodore. L'inhalation de ce
gaz peut vous faire perdre
conscience et même vous empoison-
ner. Pour éviter d'inhaler du CO,
respectez les conseils suivants :
Ne faites tourner le moteur ni dans un
garage fermé, ni dans un espace
confiné audelà du temps nécessaire
au déplacement du véhicule, en en-
trant ou en sortant. 
Si vous devez vous tenir dans un véhi 
cule arrêté à l'extérieur dont le moteur
tourne, réglez la ventilation pour faire
circuler l'air extérieur dans l'habi-
tacle. Faites fonctionner la soufflerie à
grande vitesse. 
Si le hayon doit rester ouvert, fermez 
toutes les vitres et réglez le commuta-
teur de SOUFFLERIE de climatisa-
tion sur la grande vitesse. N'UTILI-
SEZ PAS le mode de recyclage. Une maintenance adéquate du circuit
d'échappement constitue la meilleure
protection contre l'infiltration
d'oxyde de carbone dans l'habitacle. 
Si la sonorité de l'échappement se mo- 
difie ou si des fumées apparaissent
dans l'habitacle, ou en cas de dégâts
au soubassement ou à l'arrière du
véhicule, faites vérifier l'ensemble du
circuit d'échappement et des pièces
voisines par un technicien qualifié
afin de découvrir les pièces brisées,
endommagées, détériorées ou dépla
cées. Des soudures ouvertes ou des
raccords desserrés peuvent causer des
infiltrations de gaz d'échappement
dans l'habitacle. En outre, examinez
le circuit d'échappement chaque fois
que le véhicule est levé en vue d'un
graissage ou d'une vidange. Effectuez
les remplacements nécessaires.
69 

véhicule et à votre remorque 
avant de changer de voie. Si la
remorque ou un autre objet (par
ex. un vélo ou des équipements
sportifs) dépassent du côté de
votre véhicule, le témoin d'aver-
tissement BSM peut rester al-
lumé aussi longtemps que le
véhicule est dans un rapportavant.
La zone du carénage arrière où sont
situés les capteurs à radar doit rester
exempte de neige, de glace et de sale-
tés de la route pour permettre au sys-
tème BSM de fonctionner correcte-
ment. Ne bloquez pas la zone du
carénage arrière où sont situés les
capteurs à radar avec des objets
étrangers (autocollants de pare-
chocs, porte-bicyclettes, etc.). Le système BSM notifie le conducteur
de la présence d'objets dans les zones
de détection en allumant le témoin
d'avertissement BSM situé dans les
rétroviseurs extérieurs, en faisant re-
tentir une alerte sonore et en rédui
sant le volume de la radio. Reportez-
vous à "Modes de fonctionnement"
pour plus d'informations. 
Le système BSM surveille la zone de 
détection à partir de trois points d'en-
trée différents (côté, arrière, avant)
durant la conduite pour vérifier si une
alerte est nécessaire. Le système BSM
lance une alerte en présence de ce type
d'entrées en zone.Entrée depuis le côté
Véhicules passant dans les voies adja-
centes d'un côté ou de l'autre de votrevéhicule. 
Entrée depuis l'arrière 
Véhicules arrivant par l'arrière d'un
côté ou de l'autre de votre véhicule et
entrant dans la zone de détection ar-
rière avec une vitesse relative de
moins de 48 km/h.
Emplacements du capteur
Témoin BSM
Surveillance du côtéSurveillance arrière
87