painel de instrumentos uma mensagem com ignição ou
acessório.
NOTA:Com o sistema Uconnect Touch™, os inter-
ruptores dos vidros eléctricos, o rádio, o tecto de abrir
eléctrico (se equipado) e as tomadas de alimentação
permanecem activas durante 10 minutos após a ignição
ter sido colocada na posição OFF. A abertura de qual-
quer das portas da frente cancela esta opção. O tempo
para esta função é programável. Para mais informações,
consulte “Definições do Uconnect Touch™”, em “Co-
nhecimento do Veículo”.
AVISO!
Antes de sair do veículo, accione sem-
pre o travão de estacionamento, coloque
a transmissão em PARK (ESTACIONAR) e retire
a chave inteligente da ignição. Quando sair do
veículo, tranque-o sempre.
Nunca deixe crianças sozinhas num veículo ou
com acesso a um veículo destrancado.
Deixar crianças não vigiadas num veículo é
perigoso por diversas razões. Uma criança ou
outras pessoas podem sofrer ferimentos graves
ou fatais. As crianças devem ser advertidas de
que não devem tocar no travão de mão, pedal do
travão ou na alavanca das mudanças.
(Continuação)(Continuação)
Não deixe a chave inteligente na ignição ou nas
suas imediações e não deixe a função Keyless
Enter-N-Go (Entrar e arrancar sem chave) nos
modos ACC ou ON/RUN (LIGADO/A TRABA-
LHAR). A criança pode fazer funcionar o co-
mando dos vidros, outros comandos ou deslocar o
veículo.
Com tempo quente, não deixe crianças ou ani-
mais dentro de veículos estacionados. O aumento
do calor no interior pode causar lesões graves ou
morte.
Um carro destrancado é um convite aos
ladrões. Sempre que abandonar o veí
culo, retire a chave inteligente do veículo,
rode a ignição para OFF e tranque todas as por-
tas.
10
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
Este dispositivo não pode provocar interferênciasprejudiciais.
Este aparelho deve aceitar quaisquer interferências recebidas, incluindo interferências que possam cau-
sar um funcionamento indesejado.
Se o transmissor RKE não funcionar de uma distância
normal, verifique as duas condições seguintes:
1. Pilha fraca no transmissor. A duração esperada da pilha é no mínimo de três anos.
2. Proximidade de um transmissor de rádio, tal como uma estação de rádio, transmissor de aeroporto e
alguns rádios móveis ou de BC. ALARME DE SEGURANÇA DO
VEÍCULO — SE EQUIPADO
O sistema Alarme de Segurança do Veículo (VSA)
monitoriza as portas, o capô e a porta da bagageira do
veículo quando a entradas não autorizadas e o inter-
ruptor da ignição quanto a funcionamento não autori-
zado. Se algo fizer activar o alarme, o sistema impede o
arranque do veículo, faz tocar a buzina de modo inter-
mitente, faz piscar os faróis e as luzes traseiras e faz
piscar a Luz de Segurança do Veículo no painel de
instrumentos.
REARMAR O SISTEMA
Se algo fizer activar o alarme e não for tomada qualquer
acção para o desarmar, o sistema pára a buzina após
cerca de 29 segundos, desliga todos os sinais visuais
após um minuto e, depois, o sistema rearma-se a si
mesmo.
PARA ARMAR O SISTEMA
Siga estes passos para armar o alarme anti-furto:
1. Retire a chave do sistema de ignição (consulte "Pro-
cedimentos de Arranque", em "Arranque e Condu-
ção" para mais informações).
Nos veículos equipados com Keyless Enter-N-Go,
certifique-se de que o sistema de ignição do veículo
está na posição "OFF".
Nos veículos não equipados com Keyless Enter-N-
-Go, certifique-se de que o sistema de ignição do
veículo está na posição "OFF" e de que a chave foi
fisicamente retirada da ignição. 15
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO
CENTRO DE INFORMAÇÕES
ELECTRÓNICAS DO VEÍCULO (EVIC)
O Centro Electrónico de Informações do Veículo dis-
põe de um visor interactivo com o condutor, localizado
no grupo de instrumentos. (fig. 8)
Este sistema permite ao condutor seleccionar diversas
informações úteis premindo os interruptores monta-
dos no volante. O EVIC é constituído pelo seguinte:
Radio Info (Informações de Rádio)
Fuel Economy (Consumo de Combustível)
Vehicle Speed (Velocidade do Veículo)
Trip Info (Informações da Deslocação)
Pressão dos pneus
Vehicle Information (Informações do Veículo)
Warning Message Displays (Ecrãs de Mensagens deAviso) Turn Menu OFF (Desligar Menu)
O sistema permite ao condutor seleccionar informa-
ção, premindo os seguintes botões montados no vo-
lante: (fig. 9)
Botão UP (RETROCEDER)
Prima e solte o botão UP (CIMA) para per-
correr os menus principais (Fuel Economy
(Consumo de combustível), Vehicle Info (In-
formações do veículo), Tire PSI (PSI dos
Pneus), Cruise, Messages (Mensagens), Units (Unida-
des)) e os submenus para cima.
Botão DOWN (PARA BAIXO) Prima e solte o botão DOWN (BAIXO) para
percorrer os menus principais e os submenus
para baixo.(fig. 8)Centro Electrónico de Informações do Veículo (EVIC)
(fig. 9) Botões EVIC no Volante
20
CONHECIMENTODO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
opção Fuel Saver Display (Ecrã de Poupança de Com-
bustível), seleccione On (Ligar) ou Off (Desligar) pre-
mindo depois o botão de opção da seta para trás.
Clock (Relógio)
Set Time (Acertar Hora)
Prima o botão de opção Set Time (Acertar Hora) para
alterar este ecrã. Neste ecrã, pode seleccionar as
definições de apresentação da hora. Para fazer a sua
selecção, prima o botão de opção Set Time (Acertar
Hora), acerte as horas e os minutos através dos botões
de opção para cima e para baixo, seleccione AM ou PM,
seleccione o formato 12 h ou 24 h, premindo depois o
botão de opção da seta para trás quando todas as
selecções estiverem concluídas.
Show Time Status (Mostrar Estado da Hora)
Prima o botão de opção Show Time Status (Mostrar
Estado da Hora) para alterar este ecrã. Neste ecrã,
pode ligar ou desligar o relógio digital da barra de
estado. Para alterar a definição de Show Time Status
(Mostrar Estado da Hora), prima e solte o botão de
opção On (Ligar) ou Off (Desligar) premindo depois o
botão de opção da seta para trás.
Sync Time (Sincronizar hora)
Prima o botão de opção Sync Time (Sincronizar hora)
para alterar este ecrã. Neste ecrã, pode permitir que o
rádio defina a hora automaticamente. Para alterar a
definição de Sync Time (Sincronizar hora), prima e
solte o botão de opção On (Ligar) ou Off (Desligar)
premindo depois o botão de opção da seta para trás.Safety/Assistance (Segurança/Assistência)
Park Assist (Assistência ao Estacionamento)
Prima o botão de opção Park Assist (Assistência ao
Estacionamento) para alterar este ecrã. O sistema de
assistência traseira ao estacionamento procura por
objectos atrás do veículo quando a alavanca das mu-
danças estiver em REVERSE (MARCHA-ATRÁS) e a
velocidade do veículo for inferior a 18 km/h. O sistema
pode ser activado com Sound Only (Apenas som),
Sound and Display (Som e ecrã) ou OFF (Desligado).
Para alterar o estado da Park Assist (Assistência ao
Estacionamento), prima e solte o botão Off (Desli-
gado), Sound Only (Apenas som) ou Sound and Display
(Som e ecrã) premindo depois o botão de opção da
seta para trás.
Hill Start Assist (Assistência ao Arranque em
Subida)
Prima o botão de opção Hill Start Assist (Assistência
ao Arranque em Subida) para alterar este ecrã. Quando
esta função está seleccionada, o sistema Hill Start
Assist (HSA - Assistência ao Arranque em Subida) está
activo. Para mais informações sobre a função e funcio-
namento do sistema, consulte “Sistema Electrónico de
Controlo dos Travões”, na secção “Arranque e Condu-
ção”. Para fazer a sua selecção, prima o botão de opção
Hill Start Assist (Assistência ao Arranque em Subida),
seleccione On (Ligar) ou Off (Desligar) premindo de-
pois o botão de opção da seta para trás.
30
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
dos vidros eléctricos, o rádio, o sistema de telefone
Uconnect™ (se equipado), o sistema de vídeo em
DVD (se equipado), o tecto de abrir eléctrico (se
equipado) e as tomadas de alimentação permanecerão
activos até 10 minutos depois de ter sido desligada a
ignição. A abertura de qualquer das portas da frente
cancela esta opção. Para alterar o estado de Engine Off
Power Delay (Desligar Retardado do Motor), prima o
botão de opção de 0 segundos, 45 segundos, 5 minutos
ou 10 minutos premindo depois o botão de opção da
seta para trás.
Compass Settings (Definições da Bússola)
Variance (Variação)
Prima o botão de opção Variance (Variação) para alte-
rar este ecrã. A Variação da Bússola é a diferença entre
o Norte Magnético e o Norte Geográfico. Para com-
pensar as diferenças, a variância deve ser definida para
a zona onde o veículo está a ser conduzido, de acordo
com o mapa da zona. Uma vez definida correctamente,
a bússola compensa automaticamente as diferenças e
fornece uma leitura com a maior exactidão.
NOTA:Mantenha materiais magnéticos, como iPods,
telemóveis, computadores portáteis e radares, afasta-
dos da parte superior do painel de instrumentos. É aqui
que se encontra o módulo da bússola e esses materiais
podem causar interferência no sensor da bússola e
fornecer leituras falsas. (fig. 13) Calibration (Calibração)
Prima a tecla Calibration (Calibração) para alterar esta
definição. Esta bússola é auto-calibrada, o que elimina a
necessidade de a redefinir manualmente. Quando o
veículo for novo, a bússola poderá parecer errática e a
indicação “CAL” aparece no visor do EVIC até a bús
sola ficar calibrada. Pode também calibrar a bússola
premindo o botão de opção ON e perfazendo uma ou
mais curvas de 360 graus (numa área livre de objectos
metálicos de grandes dimensões) até que o indicador
CAL apresentado no EVIC se desligue. Agora, a bússola
funcionará normalmente.
NOTA:
Uma boa calibração requer uma superfície
nivelada e um ambiente livre de objectos de metal, tais
como edifícios, pontes, cabos subterrâneos, carris de
caminho-de-ferro, etc.
Audio (Áudio)
Equalizer (Equalizador)
Prima o botão de opção Equalizer (Equalizador) para
alterar este ecrã. Neste ecrã, pode ajustar as definições
de Bass (Graves), Mid (Médios) e Treble (Agudos).
Ajuste as definições com os botões de opção de defi-
nições + e – ou seleccionando qualquer ponto da escala
entre os botões de opção + e – premindo depois o
botão de opção da seta para trás.
NOTA: Em graves/médios/agudos basta apenas pas-
sar o dedo para cima/baixo para alterar a definição ou
premir directamente na definição desejada.
34
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
Set Language (Definir Idioma)
Quando se encontrar neste visor, pode seleccionar um
de três idiomas para toda a nomenclatura de apresen-
tação, incluindo as funções do computador de bordo e
o sistema de navegação (se equipado). Prima o botão
English, French (Français), Spanish (Español) para selec-
cionar o idioma preferido premindo depois o botão de
opção da seta para trás. Depois, ao prosseguir, as
informações serão apresentadas no idioma seleccio-
nado.
Units (Unidades)
Neste ecrã, pode seleccionar com que o EVIC, o
contaquilómetros e o sistema de navegação (se equi-
pado) alternem entre unidades de medida dos EUA e
métricas. Prima US (EUA) ou Metric (Métricas) pre-
mindo depois o botão de opção da seta para trás.
Depois, as informações que visualizar a seguir serão
apresentadas nas unidades de medida seleccionadas.
Comprimento de Resposta de Voz
Neste ecrã, pode alterar as definições de Voice Res-
ponse Length (Comprimento de resposta de voz). Para
alterar o Voice Response Length (Comprimento de
resposta de voz), prima e solte o botão de opção Brief
(Curto) ou Detailed (Detalhado) premindo depois o
botão de opção da seta para trás.
Touchscreen Beep (Som do Ecrã de Toque)
Neste ecrã, pode ligar ou desligar o som escutado
quando um botão do ecrã de toque (botão de opção) é
premido. Para alterar a definição de Touch Screen Beep
(Som do Ecrã de Toque), prima e solte o botão deopção On (Ligar) ou Off (Desligar) premindo depois o
botão de opção da seta para trás.
Navigation Turn-By-Turn in Cluster (Navegação
Curva a Curva no Painel de Instrumentos)
Quando esta opção for seleccionada, as indicações
viragem a viragem são apresentadas no ecrã à medida
que o veículo se vai aproximando de uma viragem num
percurso programado. Para fazer a sua selecção, prima
o botão de opção Navigation Turn-By-Turn in Cluster
(Navegação Curva a Curva no Painel de Instrumentos),
seleccione ON (Ligar) ou OFF (Desligar) premindo
depois o botão de opção da seta para trás.
Fuel Saver Display in Cluster (Ecrã de Poupança de Combustível no Painel de Instrumentos)
A mensagem “ECO” está localizada no ecrã do painel
de instrumentos; esta mensagem pode ser ligada ou
desligada. Para fazer a sua selecção, prima o botão de
opção Fuel Saver Display (Ecrã de Poupança de Com-
bustível), seleccione On (Ligar) ou Off (Desligar) pre-
mindo depois o botão de opção da seta para trás.
Clock (Relógio)
Sync Time with GPS (Sincronizar Hora com GPS)
Neste ecrã, pode permitir que o rádio defina a hora
automaticamente. Para alterar a definição de Sync Time
(Sincronizar hora), prima e solte o botão de opção On
(Ligar) ou Off (Desligar) premindo depois o botão de
opção da seta para trás.
37
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO
Set Time Hours (Definir Horas)
Neste ecrã, pode seleccionar as definições de apresen-
tação da hora. Para fazer a sua selecção, prima o botão
de opção Set Time (Acertar Hora), acerte as horas
através dos botões de opção para cima e para baixo,
premindo depois o botão de opção da seta para trás
quando todas as selecções estiverem concluídas.
Set Time Minutes (Definir Minutos)
Neste ecrã, pode seleccionar as definições de apresen-
tação da hora. Para fazer a sua selecção, prima o botão
de opção Set Time (Acertar Hora), acerte os minutos
através dos botões de opção para cima e para baixo,
premindo depois o botão de opção da seta para trás
quando todas as selecções estiverem concluídas.
Time Format (Formato da Hora)
Neste ecrã, pode seleccionar as definições de apresen-
tação da hora. Para fazer a sua selecção, prima o botão
de opção Set Time (Acertar Hora), seleccione o for-
mato 12 h ou 24 h, premindo depois o botão de opção
da seta para trás quando todas as selecções estiveremconcluídas.
Show Time in Status Bar (Mostrar Hora naBarra de Estado)
Neste ecrã, pode ligar ou desligar o relógio digital da
barra de estado. Para alterar a definição de Show Time
Status (Mostrar Estado da Hora), prima e solte o botão
de opção On (Ligar) ou Off (Desligar) premindo depois
o botão de opção da seta para trás. Safety/Assistance (Segurança/Assistência)
Park Assist (Assistência ao Estacionamento)
O sistema de assistência traseira ao estacionamento
procura por objectos atrás do veículo quando a ala-
vanca das mudanças estiver em REVERSE (MARCHA-
-ATRÁS) e a velocidade do veículo for inferior a
18 km/h. O sistema pode ser activado com Sound Only
(Apenas som), Sound and Display (Som e ecrã) ou OFF
(Desligado). Para alterar o estado da Park Assist (As-
sistência ao Estacionamento), prima e solte o botão
Off (Desligado), Sound Only (Apenas som) ou Sound
and Display (Som e ecrã) premindo depois o botão de
opção da seta para trás.
Parkview Backup Camera (Câmara de
Marcha-atrás Parkview)
O seu veículo pode estar equipado com câmara de
marchaatrás ParkView
®que permite ver uma imagem
no ecrã da área traseira do veículo sempre que a
alavanca das mudanças for colocada em REVERSE
(MARCHA-ATRÁS). A imagem é apresentada no ecrã
de toque do rádio juntamente com uma nota de aviso
para “check entire surroundings” (verificar toda a área)
que passa no topo do ecrã. Passados cinco segundos, o
aviso desaparece. A câmara ParkView
®está localizada
na traseira do veículo acima da placa de matrícula. Para
fazer a sua selecção, prima o botão de opção Parkview
Backup Camera (Câmara de Marchaatrás Parkview),
seleccione On (Ligar) ou Off (Desligar) premindo de-
pois o botão de opção da seta para trás.
38
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
condutor à primeira pressão) estiver programada, ape-
nas a porta do condutor destranca quando a porta do
condutor for agarrada. Com a entrada passiva, se
Driver Door 1st Press (Porta do condutor à primeira
pressão) for programada tocando no manípulo mais do
que uma vez resultará apenas na abertura da porta do
condutor. Se for seleccionada a porta do condutor,
assim que esta for aberta, o interruptor de trancar/
destrancar do interior da porta pode ser utilizado para
destrancar todas as portas (ou utilize o transmissorRKE).
Passive Entry (Entrada Passiva)
Esta função permite trancar e destrancar as portas do
veículo sem ter de premir os botões para trancar e
destrancar do transmissor RKE. Para fazer a sua selec-
ção, prima o botão de opção Passive Entry (Entrada
Passiva), seleccione ON (Ligar) ou OFF (Desligar) pre-
mindo depois o botão de opção da seta para trás.
Consulte “Keyless Enter-N-Go”, em “Conhecimento
do Veículo”.
Engine Off Options (Opções de Desligamento
do Motor)
Easy Exit Seat (Banco com Saída Fácil)
Esta função disponibiliza o posicionamento automático
do banco do condutor para aumentar a mobilidade do
condutor quando entrar e sair do veículo. Para fazer a
sua selecção, prima o botão de opção Easy Exit Seats
(Bancos de Saída Fácil), seleccione On (Ligar) ou Off
(Desligar) premindo depois o botão de opção da seta
para trás. Engine Off Power Delay (Desligar Retardado do
Motor)
Quando esta opção for seleccionada, os interruptores
dos vidros eléctricos, o rádio, o sistema de telefone
Uconnect™ (se equipado), o sistema de vídeo em
DVD (se equipado), o tecto de abrir eléctrico (se
equipado) e as tomadas de alimentação permanecerão
activos até 10 minutos depois de ter sido desligada a
ignição. A abertura de qualquer das portas da frente
cancela esta opção. Para alterar o estado de Engine Off
Power Delay (Desligar Retardado do Motor), prima o
botão de opção de 0 segundos, 45 segundos, 5 minutos
ou 10 minutos premindo depois o botão de opção da
seta para trás.
Headlight Off Delay (Desligar Retardado dos
Faróis)
Quando esta função é seleccionada, o condutor, ao sair
do veículo, pode optar por deixar os faróis ligados
durante 0, 30, 60 ou 90 segundos. Para alterar o estado
de Headlight Off Delay (Desligar Retardado dos Fa-
róis), prima o botão de opção 0, 30, 60 ou 90 premindo
depois o botão de opção da seta para trás.
Compass Settings (Definições da Bússola)
Variance (Variação)
A Variação da Bússola é a diferença entre o Norte
Magnético e o Norte Geográfico. Para compensar as
diferenças, a variância deve ser definida para a zona
onde o veículo está a ser conduzido, de acordo com o
mapa da zona. Uma vez definida correctamente, a
41
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO