Page 57 of 204

3-7
MOTEUR
MOTEUR
CONTRÔLE DU NIVEAU DU
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Ne pas déposer le bouchon de ra-
diateur "1", le boulon de vidange et
les durits quand le moteur et le ra-
diateur sont chauds. Du liquide
chaud et de la vapeur risquent de
jaillir sous forte pression et de pro-
voquer des brûlures graves.
Quand le moteur s’est refroidi,
placer un chiffon épais sur le bou-
chon de radiateur et tourner lente-
ment ce dernier dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’au point de détente. Ceci
permet à la pression résiduelle de
s’échapper. Quand le sifflement
s’arrête, appuyer sur le bouchon
tout en le faisant tourner dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre puis l’enlever.
L’eau calcaire ou salée est nuisible
pour les pièces du moteur. En l’ab-
sence d’eau non calcaire, il est
possible d’utiliser de l’eau dis-
tillée.
1. Placer la moto sur un sol plan et la maintenir à la verticale.
2. Déposer: • Bouchon de radiateur
3. Contrôler: • Niveau du liquide de refroidisse-ment "a"
Niveau du liquide de refroidisse-
ment bas →Ajouter du liquide de
refroidissement.
1. Radiateur CHANGEMENT DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT
Ne jamais enlever le bouchon de
radiateur quand le moteur est
chaud.
Veiller à ne pas laisser échapper
de liquide de refroidissement sur
les surfaces peintes. Si cela devait
se produire, rincer à l’eau.
1. Placer un récipient sous le mo-
teur.
2. Déposer:
• Boulon de vidange du liquide de refroidissement "1"
3. Déposer: • Bouchon de radiateur
Vidanger entièrement le liquide
de refroidissement.
4. Nettoyer:
• Circuit de refroidissementRincer soigneusement le circuit
de refroidissement à l’eau claire.
5. Monter: • Rondelle en cuivre
• Boulon de vidange du liquide de
refroidissement
6. Remplir: • Radiateur
•Moteurau niveau spécifié.
• Ne pas mélanger différents types d’antigel à l’éthylène glycol con-
tenant un agent anticorrosion
pour moteurs en aluminium.
• Ne pas utiliser de l’eau contenant
des impuretés ou de l’huile.
Notes concernant la manipulation
du liquide de refroidissement:
Le liquide de refroidissement étant
dangereux, il doit être manipulé avec
une attention particulière.
• En cas de projection de liquide de refroidissement dans les
yeux:
Rincer soigneusement les yeux à
l’eau et consulter un médecin.
• En cas de projection de liquide de refroidissement sur les vête-
ments:
Rincer rapidement à l’eau claire
puis laver à l’eau savonneuse.
• En cas d’ingestion de liquide de refroidissement:
Faire immédiatement vomir et
consulter un médecin dans les
plus brefs délais.
Boulon de vidange du liq-
uide de refroidissement:
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
Liquide de refroidisse-
ment recommandé: Antigel à l’éthylène gly-
col de haute qualité
contenant un agent an-
ticorrosion pour mo-
teurs en aluminium
Rapport de mélange liq-
uide de refroidissement
"1" et eau (eau douce)
"2": 50%/50%
Quantité de liquide de re-
froidissement: 1.00 L (0.88 Imp qt, 1.06
US qt)
Page 58 of 204

3-8
MOTEUR
7. Monter:• Bouchon de radiateurMettre le moteur en marche et le
laisser chauffer pendant quelques
minutes.
8. Contrôler: • Niveau du liquide de refroidisse-
ment
Niveau du liquide de refroidisse-
ment bas →Ajouter du liquide de
refroidissement.
CONTRÔLE DU BOUCHON DE
RADIATEUR
1. Contrôler: • Joint (bouchon de radiateur) "1"
• Soupape et siège de soupape "2"Craquelures/endommagement →
Remplacer.
Dépôts de tartre "3" →Nettoyer ou
remplacer.
CONTRÔLE DE LA PRESSION
D'OUVERTURE DU BOUCHON DE
RADIATEUR
1. Fixer: • Testeur de bouchon de radiateur "1" et adaptateur "2"
Mouiller le joint du bouchon de radia-
teur à l’aide d’eau.
3. Bouchon de radiateur
2. Appliquer la pression spécifiée. 3. Contrôler:
•PressionImpossible de maintenir la pres-
sion spécifiée pendant 10 sec-
ondes →Remplacer.
CONTRÔLE DU CIRCUIT DE
REFROIDISSEMENT
1. Contrôler: • Niveau du liquide de refroidisse-
ment
2. Fixer: • Testeur de bouchon de radiateur
"1" et adaptateur "2"
3. Appliquer la pression spécifiée.
• Ne pas appliquer de pression su- périeure à la pression spécifiée.
• Le radiateur doit être entièrement rempli.
4. Contrôler:•Pression
Impossible de maintenir la pres-
sion spécifiée pendant 10 sec-
ondes →Réparer.
• Radiateur "1"
• Raccord de la durit de radiateur
"2"
Fuite de liquide de refroidisse-
ment →Réparer ou remplacer.
• Durit de radiateur "3" Gonflement →Remplacer. RÉGLAGE DE LA POSITION DU
LEVIER D'EMBRAYAGE
1. Régler:
• Position de levier d'embrayage
Étapes du réglage de la position de
levier d'embrayage:
a. Desserrer les contre-écrous "1".
b. Tourner la vis de réglage "2" jusqu'à ce que la position de levi-
er d'embrayage "a" soit à la posi-
tion désirée.
c. Serrer les contre-écrou.
2. Régler: • Jeu du levier d'fembrayage Se re-porter à la section "REGLAGE DE
L'EMBRAYAGE"
RÉGLAGE DU JEU DE CÂBLE
D'EMBRAYAGE
1. Contrôler: • Jeu du levier d'embrayage "a"
Hors spécifications →Régler.
2. Régler: • Jeu du levier d'embrayage
Etapes du réglage du jeu du levier
d'embrayage:
a. Desserrer les contre-écrous "1".
b. Faire tourner le dispositif de rég-
lage "2" jusqu'à ce que le jeu "a"
se situe dans les limites spéci-
fiées.
Testeur de bouchon de
radiateur:
YU-24460-01/90890-
01325
Adaptateur du testeur de
bouchon de radiateur: YU-33984/90890-01352
Pression d’ouverture du
bouchon de radiateur: 110 kPa (1.1 kg/cm
2,
15.6 psi)
Testeur de bouchon de
radiateur: YU-24460-01/90890-
01325
Adaptateur du testeur de
bouchon de radiateur:
YU-33984/90890-01352
Pression standard: 180 kPa (1.8 kg/cm
2,
25.6 psi)
Contre-écrou: 5 Nm (0.5 m•kg, 3.6
ft•lb)
Jeu du levier d'em-
brayage "a": 7–12 mm (0.28–0.47 in)
Page 59 of 204

3-9
MOTEUR
c. Serrer les contre-écrous.
• Avant de procéder au réglage, dé-couvrir le dispositif de réglage en
retirant le bouchon "3" et le man-
chon "4".
• Pour un réglage ponctuel, utiliser le dispositif de réglage "5" du côté du
levier.
• Après le réglage, contrôler le fonc- tionnement du levier d'embrayage.
3. Monter:
• Bouchon "1"
• Manchon "2"
Placer l'extrémité "a" du manchon
dans le bouchon.
RÉGLAGE DU JEU DE CÂBLE DES
GAZ
1. Contrôler:• Jeu de la poignée des gaz "a"Hors spécifications →Régler. 2. Régler:
• Jeu de la poignée des gaz
Etapes du réglage du jeu de la poi-
gnée des gaz:
a. Glisser le cache du dispositif de réglage.
b. Desserrer les contre-écrous "1".
c. Faire tourner le dispositif de rég- lage "2" jusqu’à obtention du jeu
spécifié.
d. Serrer le contre-écrou.
Avant de régler le jeu du câble des
gaz, régler le régime de ralenti du
moteur.
Après avoir réglé le jeu du câble
des gaz, démarrer le moteur et
faire tourner le guidon vers la
droite et la gauche pour contrôler
que le régime de ralenti n’aug-
mente pas.
LUBRIFICATION DU PAPILLON
DES GAZ
1. Déposer: • Couvercle (du logement de câble des gaz) "1"
• Cache (capuchon de la poignée) "2"
• Capuchon de la poignée des gaz
"3" 2. Appliquer:
• Graisse à savon de lithiumA l’extrémité du câble des gaz "a".
3. Monter: • Capuchon de la poignée des gaz
• Vis (capuchon de la poignée des gaz)
• Cache (capuchon de la poignée)
• Couvercle (du logement de câble des gaz)
RÉGLAGE DU JEU DU LEVIER DE
DÉMARRAGE À CHAUD
1. Contrôler: • Jeu du levier de démarrage à chaud "a"
Hors spécifications →Régler.
2. Régler: • Jeu du levier de démarrage à chaud
Etapes du réglage du jeu du levier
de démarrage à chaud:
a. Desserrer les contre-écrous "1".
b. Faire tourner le dispositif de rég-
lage "2" jusqu’à ce que le jeu "a"
se situe dans les limites spécif-
iées.
c. Serrer le contre-écrou.
Après le réglage, contrôler le fonc-
tionnement du levier de démarrage à
chaud.
Contre-écrou:
4 Nm (0.4 m•kg, 2.9
ft•lb)
Jeu de la poignée des
gaz "a": 3–5 mm (0.12–0.20 in)
Contre-écrou:4 Nm (0.4 m•kg, 2.9
ft•lb)
Vis (capuchon de la poi-
gnée des gaz):
4 Nm (0.4 m•kg, 2.9
ft•lb)
Jeu du levier de démar-
rage à chaud "a": 3–6 mm (0.12–0.24 in)
Contre-écrou: 4 Nm (0.4 m•kg, 2.9
ft•lb)
Page 60 of 204

3-10
MOTEUR
NETTOYAGE DE L'ÉLÉMENT DU
FILTRE À AIR
Un bon entretien du filtre à air est la
meilleure façon d’éviter l’usure et
l’endommagement prématurés du
moteur.
Ne jamais faire tourner un moteur
lorsque l’élément du boîtier du fil-
tre à air n’est pas en place. Des
crasses et des poussières pour-
raient pénétrer dans le moteur et
provoquer son usure prématurée
et d’éventuels dommages.
1. Déposer:
•Selle
• Boulon de fixation "1"
• Rondelle "2"
• Elément du boîtier de filtre à air "3"
• Guide de filtre à air "4"
2. Nettoyer: • Elément du boîtier de filtre à airNettoyer à l’aide d’un solvant.
Après nettoyage, éliminer l’excès de
solvant en pressant l’élément.
• Ne pas tordre l’élément.
• Un excès de solvant risque de provoquer des problèmes de
démarrage.
3. Contrôler:
• Elément du boîtier de filtre à airEndommagement →Remplacer.
4. Appliquer:
• Huile pour filtre à air mousse ou huile équivalente sur l’élément.
Comprimer pour éliminer l’excès
d’huile. L’élément doit être humide
mais sans excès.
5. Monter:• Guide de filtre à air "1"
Aligner la saillie "a" du guide de filtre
à air et le trou "b" de l’élément du boî-
tier de filtre à air.
6. Appliquer:
• Graisse à savon de lithium Sur la surface de contact "a" de
l’élément du boîtier de filtre à air.
7. Monter: • Elément du boîtier de filtre à air "1"
• Rondelle
• Boulon de fixation
Aligner la saillie "a" du guide du filtre
et le trou "b" du boîtier de filtre à air.
CONTRÔLE DU NIVEAU D'HUILE
MOTEUR
1. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer pendant quelques
minutes puis le couper et attendre
cinq minutes.
2. Placer la moto sur un sol plan et la
maintenir à la verticale en plaçant
un support adéquat sous le mo-
teur.
3. Contrôler: • Niveau d'huileLe niveau d’huile moteur doit se
trouver entre le repère de niveau
minimum"a" et le repère de
niveau maximum "b".
Sous le repère de niveau mini-
mum →Ajouter de l’huile moteur
du type recommandé jusqu’au
niveau correct.
• L'huile moteur lubrifie également
l'embrayage et une huile de type
inadéquat ou des additifs pour-
raient le faire patiner. Il convient
donc de ne pas ajouter d'additifs
chimiques ni d'utiliser des huiles
moteur d'un grade CD ou su-
périeur et des huiles d'appella-
tion "ENERGY CONSERVING II"
ou supérieure.
• Ne pas laisser entrer des corps étrangers dans le carter moteur.
Boulon de fixation: 2 Nm (0.2 m•kg, 1.4
ft•lb)
Marque recommandée: YAMALUBE
Huile recommandée:
SAE10W-30, SAE10W-
40, SAE10W-50,
SAE15W-40, SAE20W-
40 ou SAE20W-50
Grade d’huile moteur re-
commandé
API Service de type SG
et au-delà/JASO MA
Page 61 of 204

3-11
MOTEUR
4. Monter:• Bouchon du réservoir d'huile
5. Mettre le moteur en marche et le
laisser chauffer pendant quelques
minutes.
6. Couper le moteur et vérifier à nou- veau le niveau d'huile.
Attendre quelques minutes que l'huile
se stabilise avant d'en contrôler le
niveau.
CHANGEMENT DE L'HUILE
MOTEUR
1. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer pendant quelques
minutes puis le couper et attendre
cinq minutes.
2. Placer la moto sur un sol plan et la maintenir à la verticale en plaçant
un support adéquat sous le mo-
teur.
3. Déposer un récipient adéquat
sous le moteur.
4. Déposer: • Protège-carter inférieur "1"
• Boulon (réservoir d’huile) "2"
• Rondelle "3"
• Capuchon de l’orifice de remplis-
sage d’huile "4"
• Boulon de vidange du réservoir d’huile "5"
• Boulon de vidange d’huile du cart- er moteur "6"
• Boulon de vidange de l’élément
de filtre à huile "7"
Vidanger le carter moteur et le
réservoir d’huile. 5. Déposer:
• Collier de durit d’huile "1"
• Boulon (durit d’huile)
• Durit d’huile "2"
• Crépine à d’huile "3"
6. Contrôler: • Crépine à huileObstrué →Souffler.
7. Si le filtre à huile doit être rempla- cé à l’occasion du changement
d’huile, déposer et remonter les
pièces suivantes.
Etapes de remplacement:
a. Déposer le couvercle d’élément de filtre à huile "1" et l’élément de
filtre à huile "2".
b. Contrôler les joints toriques "3", s’ils sont fissurés ou endomma-
gés, les remplacer.
c. Monter l’élément de filtre à huile et son couvercle.
8. Monter:• Joint torique "1"
• Crépine à d’huile "2"
• Durit d’huile
• Boulon (durit d’huile) • Collier de durit d’huile
9. Monter: • Rondelle en cuivre
• Boulon de vidange de l’élément de filtre à huile
• Boulon de vidange d’huile du cart- er moteur
• Boulon de vidange du réservoir d’huile
• Protège-carter inférieur
10. Remplir: • Huile moteur
Couvercle d’élément de
filtre à huile: 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
Crépine à huile: 9 Nm (0.9 m•kg, 6.5
ft•lb)
Boulon (durit d’huile): 8 Nm (0.8 m•kg, 5.8
ft•lb)
Collier de durit d’huile
2 Nm (0.2 m•kg, 1.4
ft•lb)
Boulon de vidange de
l’élément de filtre à huile: 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
Boulon de vidange d’hu-
ile du carter moteur: 20 Nm (2.0 m•kg, 14
ft•lb)
Boulon de vidange du
réservoir d’huile: 18 Nm (1.8 m•kg, 13
ft•lb)
Protège-carter inférieur: 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
Quantité d’huile: Vidange périodique:0.95 L (0.84 Imp qt,
1.00 US qt)
Avec remplacement du
filtre à huile: 1.05 L (0.92 Imp qt,
1.11 US qt)
Quantité totale: 1.20 L (1.06 Imp qt,
1.27 US qt)
Page 62 of 204

3-12
MOTEUR
11. Contrôler:• Fuites d’huile
12. Monter: • Capuchon de l’orifice de remplis-
sage d’huile
• Rondelle (réservoir d’huile)
• Boulon (réservoir d’huile)
13. Contrôler: • Niveau d’huile moteur
CONTRÔLE DE LA PRESSION
D'HUILE
1. Contrôler: • Pression d’huile
Etapes du contrôle:
a. Desserrer légèrement le boulon de contrôle de la pression d’huile
"1".
b. Lancer le moteur et le laisser tourner au ralenti jusqu’à ce que
l’huile commence à suinter par le
boulon de contrôle de la pression
d’huile. Si l’huile ne s’écoule tou-
jours pas après une minute,
couper immédiatement le moteur
afin qu’il ne se grippe pas.
c. Vérifier que les passages d’huile et la pompe à huile ne sont pas
endommagés ou ne présentent
pas de fuites.
d. Après avoir résolu le(s) problème(s), démarrer le moteur
et contrôler à nouveau la pression
d’huile.
e. Serrer le boulon de contrôle de la
pression d’huile.
RÉGLAGE DE LA VIS DE RALENTI
1. Régler:• Vis de ralenti "1"
Etapes du réglage:
Pour optimiser le débit de carburant à
plus faible régime, la vis de ralenti de
chaque moto a été réglée individuel-
lement en usine. Avant de régler la
vis de ralenti, la serrer à fond en
comptant le nombre de tours. Enreg-
istrer ce nombre comme étant le
nombre de tours de desserrage réglé
en usine.
a. Visser la vis de ralenti jusqu'à ce qu'elle touche légèrement son
siège.
b. Desserrer la vis de ralenti du
nombre de tours réglés en usine.
RÉGLAGE DU RÉGIME DE
RALENTI DU MOTEUR
1. Mettre le moteur en marche et bien le laisser chauffer.
2. Régler: • Régime de ralenti du moteur
Etapes du réglage:
a. Régler la vis de ralenti.
Se reporter à la section
"REGLAGE DE LA VIS DE RAL-
ENTI".
b. Tourner la vis de butée de papil- lon des gaz "1" jusqu’à obtention
de la vitesse de ralenti spécifiée.
A l’aide d’un compte-tours moteur nu-
mérique pour réglage du ralenti, dé-
terminer le régime de ralenti en
approchant le capteur "c" du compte-
tours de la bobine d’allumage "2".
RÉGLAGE DU JEU DE SOUPAPE
• Cette section est destinée aux per-
sonnes possédant des connais-
sances et des compétences de
base pour l'entretien des motos Ya-
maha (par ex.: concessionnaires
Yamaha, techniciens d'entretien,
etc.). Les personnes non qualifiées
ne doivent entreprendre les opéra-
tions d'inspection, de réglage, de
démontage ou de remontage que
s'fils se réfèrent à ce manuel. Si-
non, ils pourraient engendrer des
problèmes d'entretien et des dom-
mages mécaniques.
• Le jeu aux soupapes doit être réglé
quand le moteur est froid au touch-
er.
• Le piston doit être au point mort
haut (PMH) de la course de com-
pression pour permettre le contrôle
ou le réglage du jeux aux sou-
papes.
Boulon (réservoir d’hu-
ile): 4 Nm (0.4 m•kg, 2.9
ft•lb)
Boulon de contrôle de la
pression d’huile: 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
Vis de ralenti (exemple):
Desserrée de 1-3/4 tour
Pour augmenter le régime de ral-enti →Serrer la vis de butée de
papillon des gaz "1" dans le
sens "a".
Pour diminuer le régime de ralen- ti→ Tourner la vis de butée de
papillon des gaz "1" dans le
sens "b".
Régime de ralenti:1,900–2,100 tr/min
Page 63 of 204

3-13
MOTEUR
1. Déposer:•Selle
• Réservoir de carburantSe reporter à la section "SELLE,
RESERVOIR DE CARBURANT
ET CACHES LATERAUX" au
CHAPITRE 4.
2. Déposer: • Bougie
• Couvre-culasse
Se reporter à la section "ARBRES
A CAMES" au CHAPITRE 4.
3. Déposer:
• Vis d'accès de repère d'allumage "1"
• Vis d'accès axiale du vilebrequin
"2"
• Joint torique
4. Contrôler: • Jeu aux soupapes
Hors spécifications →Régler.
Etapes du contrôle:
a. Tourner le vilebrequin dans le
sens inverse des aiguilles d'une
montre à l'aide d'une clé.
b. Aligner le repère du PMH "a" du rotor avec le repère d'alignement
"b" du couvercle de carter lorsque
le piston est au PMH de la course
de compression.
Le piston est au point mort haut lor-
sque le repère poinçonné "c" de l'ar-
bre à cames d'échappement et le
repère poinçonné "d" de l'arbre à
cames d'admission sont alignés avec
la surface de la culasse comme le
montre l'illustration.
c. Mesurer le jeu aux soupapes "e" à
l'aide d'une jauge d'épaisseur à
lames "1".
Enregistrer la valeur mesurée si le jeu
est incorrect.
5. Régler: • Jeu aux soupapes
Etapes du réglage:
a. Déposer les arbres à cames
(d'admission et d'échappement).
Se reporter à la section "ARBRES
A CAMES" au CHAPITRE 4.
b. Déposer les poussoirs de sou- papes "1" et les plaquettes "2".
• Placer un chiffon à l'emplacement de la chaîne de distribution pour
empêcher les plaquettes de tomber
dans le carter.
• Identifier soigneusement chaque
poussoir de soupape et la position
de chaque plaquette de manière à
pouvoir les remonter à leur em-
placement d'origine.
c. Sélectionner la plaquette adé- quate à l'aide du tableau de sélec-
tion des plaquettes.
L'épaisseur "a" de chaque plaquette
est indiquée en centièmes de mil-
limètres sur la surface supérieure de
la plaquette.
d. Arrondir le dernier chiffre du nu-méro de la rondelle montée à la
gradation la plus proche.
EXEMPLE:
Numéro de la plaquette montée = 148
Valeur arrondie = 150
Les plaquettes ne peuvent être sélec-
tionnées que par incréments de 0.05
mm.
Jeu aux soupapes (à
froid): Soupape d'admission:0.12–0.17 mm
(0.0047–0.0067 in)
Soupape d'échappe-
ment: 0.17–0.22 mm
(0.0067–0.0087 in)
Plage des pla- quettes Disponibilité
des plaquettes: 25 gradations
N°120– N°240 1.20
mm–2.
40 mm Les plaquettes
sont di-
sponibles par
incréments de
0.05 mm
Dernier chiffre du numéro de plaquette Valeur d'arron-
di
0, 1 ou 2 0
4, 5 ou 6 5
8 ou 9 10
Page 64 of 204
3-14
MOTEUR
e. Rechercher la valeur arrondie et le jeu aux soupapes mesuré dans
le tableau "TABLEAU DE SELEC-
TION DES PLAQUETTES". La
case où ces deux coordonnées
se coupent indique le nouveau
numéro de plaquette à utiliser.
N'utiliser ce nouveau numéro de pla-
quette qu'à titre de guide pour le con-
trôle du réglage du jeu aux soupapes.
f. Monter les nouvelles plaquettes "3" et les poussoirs de soupapes
"4".
• Appliquer de l'huile moteur sur les poussoirs de soupapes.
• Appliquer l'huile au bisulfure de mo- lybdène sur les embouts de queues
de soupapes.
• Le poussoir de soupape doit tourn- er librement sous la poussée du
doigt.
• Veiller à remonter les poussoirs de soupapes et les cales à leur em-
placement d'origine.
g. Monter les arbres à cames (d'ad- mission et d'échappement).
Se reporter à la section "ARBRES
A CAMES" au CHAPITRE 4.