Page 57 of 76

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-24
6
HAU23272
Controllo della forcella Si devono controllare le condizioni ed il fun-
zionamento della forcella come segue agli
intervalli specificati nella tabella della manu-
tenzione periodica e lubrificazione.
Per controllare le condizioni
Controllare che i tubi di forza non presentino
graffi, danneggiamenti o eccessive perdite
di olio.
Per controllare il funzionamento
1. Posizionare il veicolo su una superficie
piana e mantenerlo diritto.
AVVERTENZA! Per evitare infortu-
ni, supportare fermamente il veico-
lo in modo che non ci sia pericolo
che si ribalti.
[HWA10751]
2. Azionando il freno anteriore, premere
con forza il manubrio diverse volte ver-
so il basso per verificare se la forcella
si comprime e si estende regolarmen-
te.
ATTENZIONE
HCA10590
Se la forcella è danneggiata o non fun-
ziona agevolmente, farla controllare o ri-
parare da un concessionario Yamaha.
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
U4P7H2H0.book Page 24 Thursday, August 20, 2009 9:59 AM
Page 58 of 76

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-25
6
HAU45511
Controllo dello sterzo Se usurati o allentati, i cuscinetti dello ster-
zo possono essere fonte di pericoli. Pertan-
to si deve controllare il funzionamento dello
sterzo come segue agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica e
lubrificazione.
1. Posizionare il veicolo sul cavalletto
centrale. AVVERTENZA! Per evitare
infortuni, supportare fermamente il
veicolo in modo che non ci sia peri-
colo che si ribalti.
[HWA10751]
2. Tenere le estremità inferiori degli steli
forcella e cercare di muoverli in avanti
e all’indietro. Se si sente del gioco, fare
controllare o riparare lo sterzo da un
concessionario Yamaha.
HAU23291
Controllo dei cuscinetti ruote Si devono controllare i cuscinetti ruota ante-
riore e posteriore agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica e
lubrificazione. Se c’è del gioco nel mozzo
ruota, o se la ruota non gira agevolmente,
fare controllare i cuscinetti ruote da un con-
cessionario Yamaha.
HAUT1857
Batteria Questo modello è equipaggiato con una
batteria ricaricabile con valvola di sicurezza
VRLA (Valve Regulated Lead Acid). Non
occorre controllare l’elettrolito o aggiungere
acqua distillata. Tuttavia, occorre controlla-
re i collegamenti dei cavi batteria e, se ne-
cessario, stringerli.NOTALa batteria si trova dietro al pannello B. (Ve-
dere pagina 6-8.)1. Batteria
2. Cavo positivo batteria (rosso)
3. Cavo negativo batteria (nero)
2
3
1
U4P7H2H0.book Page 25 Thursday, August 20, 2009 9:59 AM
Page 59 of 76

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-26
6
AVVERTENZA
HWA10760
Il liquido della batteria è velenoso e
pericoloso, in quanto contiene aci-
do solforico che provoca ustioni
gravi. Evitare qualsiasi contatto con
la pelle, gli occhi o gli abiti e proteg-
gere sempre gli occhi quando si la-
vora vicino alle batterie. In caso di
contatto, eseguire i seguenti prov-
vedimenti di PRONTO SOCCORSO.
CONTATTO ESTERNO: Sciac-
quare con molta acqua.
CONTATTO INTERNO: Bere
grandi quantità di acqua o latte e
chiamare immediatamente un
medico.
OCCHI: Sciacquare con acqua
per 15 minuti e ricorrere imme-
diatamente ad un medico.
Le batterie producono gas idrogeno
esplosivo. Pertanto tenere le scintil-
le, le fiamme, le sigarette ecc. lonta-
ne dalla batteria e provvedere ad
una ventilazione adeguata quando
si carica la batteria in ambienti chiu-
si.
TENERE QUESTA E TUTTE LE
BATTERIE FUORI DALLA PORTA-
TA DEI BAMBINI.
Per caricare la batteria
Fare caricare al più presto possibile la bat-
teria da un concessionario Yamaha, se
sembra che si sia scaricata. Tenere presen-
te che la batteria tende a scaricarsi più rapi-
damente se il veicolo è equipaggiato con
accessori elettrici optional.ATTENZIONE
HCA16520
Per caricare una batteria ricaricabile con
valvola di sicurezza VRLA (Valve Regu-
lated Lead Acid), occorre un caricabatte-
ria speciale (a tensione costante). Se si
utilizza un caricabatteria convenzionale
si danneggia la batteria. Se non si ha ac-
cesso ad un caricabatteria a tensione
costante, fare caricare la batteria da un
concessionario Yamaha.Rimessaggio della batteria
1. Se non si intende utilizzare il veicolo
per oltre un mese, togliere la batteria
dal mezzo, caricarla completamente e
poi riporla in un ambiente fresco e
asciutto. ATTENZIONE: Quando si
toglie la batteria, accertarsi che la
chiave sia girata su “OFF”, poi scol-
legare il cavo negativo prima di
scollegare il cavo positivo.
[HCA16302]
2. Se la batteria resta inutilizzata per più
di due mesi, controllarla almeno una
volta al mese e caricarla completa-
mente se è necessario.
3. Caricare completamente la batteria
prima dell’installazione.
4. Prima dell’installazione, verificare che i
cavi batteria siano collegati corretta-
mente ai terminali della batteria.ATTENZIONE
HCAT1053
Tenere la batteria sempre carica. Se
si ripone una batteria scarica, si
possono provocare danni perma-
nenti alla stessa.
Dopo l’installazione della batteria,
accertarsi di girare il blocchetto ac-
censione da “ON” a “OFF” per tre
volte in intervalli di 3 secondi per
inizializzare il sistema di controllo
del minimo.
U4P7H2H0.book Page 26 Thursday, August 20, 2009 9:59 AM
Page 60 of 76

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-27
6
HAUT2023
Sostituzione del fusibile Il portafusibile si trova accanto alla batteria.
Togliere il pannello B per accedere al fusibi-
le. (Vedere pagina 6-8.)
Se il fusibile è bruciato, sostituirlo come se-
gue.
1. Girare la chiave su “OFF” e spegnere
tutti i circuiti elettrici.
2. Togliere il fusibile bruciato ed installare
un fusibile nuovo dell’amperaggio se-
condo specifica. AVVERTENZA! Non
utilizzare un fusibile di amperaggio
superiore a quello consigliato per
evitare di provocare danni estesi
all’impianto elettrico ed eventual-
mente un incendio.
[HWA15131]
ATTENZIONE: Dopo la rimozione e
l’installazione del fusibile principa-le, ricordarsi di girare il blocchetto
accensione da “ON” a “OFF” per tre
volte in intervalli di 3 secondi per
inizializzare il sistema di controllo
del minimo.
[HCAT1062]
3. Girare la chiave su “ON” ed accendere
i circuiti elettrici per controllare se le
apparecchiature elettriche funzionano.
4. Se nuovamente il fusibile brucia subi-
to, fare controllare l’impianto elettrico
da un concessionario Yamaha.
HAU45503
Sostituzione della lampada faro Questo modello è equipaggiato con una
lampada faro al quarzo. Se la lampada faro
brucia, sostituirla come segue.ATTENZIONE
HCA10660
Non toccare la parte di vetro della lampa-
dina del faro, per mantenerla priva di
olio, altrimenti si influirebbe negativa-
mente sulla trasparenza del vetro, sulla
luminosità e sulla durata della lampadi-
na. Eliminare completamente ogni trac-
cia di sporco e le impronte delle dita
sulla lampadina utilizzando un panno
inumidito con alcool o diluente.1. Posizionare il veicolo sul cavalletto
centrale.
1. Fusibile
2. Fusibile di riserva
1
2
Fusibile secondo specifica:
15.0 A
1. Non toccare la parte di vetro della lampadi-
na.
U4P7H2H0.book Page 27 Thursday, August 20, 2009 9:59 AM
Page 61 of 76

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-28
6
2. Togliere la carenatura B. (Vedere pa-
gina 6-8.)
3. Togliere il cappuccio coprilampada.
4. Togliere il portalampada faro girandolo
in senso antiorario, e poi togliere la
lampada bruciata dal gruppo ottico an-
teriore.5. Posizionare una lampada faro nuova e
poi installare il portalampada girandolo
in senso orario.
6. Installare il cappuccio coprilampada.
7. Installare la carenatura.
8. Se necessario, fare regolare il fascio
luce da un concessionario Yamaha.
HAUT1262
Sostituzione di una lampada indi-
catore di direzione anteriore ATTENZIONE
HCA10670
Si consiglia di affidare questo lavoro ad
un concessionario Yamaha.1. Posizionare lo scooter sul cavalletto
centrale.
2. Togliere la carenatura A. (Vedere pa-
gina 6-8.)
3. Togliere il portalampada con cavetto
(insieme alla lampada) girandolo in
senso antiorario.
4. Togliere la lampada bruciata premen-
dola e girandola in senso antiorario.
1. Coprilampada del faro
1. Portalampada del faro
2. Lampadina del faro
11
2
1. Cavetto portalampada indicatore di direzione
1
U4P7H2H0.book Page 28 Thursday, August 20, 2009 9:59 AM
Page 62 of 76

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-29
6
5. Inserire una lampada nuova nel porta-
lampada con cavetto, premerla e poi
girarla in senso orario fino a quando si
blocca.
6. Installare il portalampada con cavetto
(insieme alla lampada) girandolo in
senso orario.
7. Installare la carenatura.
HAU37741
Indicatore di direzione posteriore
e lampada biluce fanalino/stop Se un indicatore di direzione posteriore op-
pure la lampada biluce fanalino/stop non si
accende, fare controllare il circuito elettrico
o sostituire la lampada da un concessiona-
rio Yamaha.
HAU45462
Sostituzione della lampada luce
di posizione anteriore Se la lampada luce di posizione anteriore
brucia, sostituirla come segue.
1. Posizionare il veicolo sul cavalletto
centrale.
2. Togliere la carenatura A. (Vedere pa-
gina 6-8.)
3. Togliere il portalampada della luce di
posizione anteriore (insieme alla lam-
pada) estraendolo.
4. Togliere la lampada bruciata estraen-
dola.
5. Inserire una lampada nuova nel porta-
lampada con cavetto.
6. Installare il portalampada della luce di
posizione anteriore (insieme alla lam-
pada) premendolo.1. Lampada luce di posizione anteriore
2. Cavo portalampada della luce di posizione
12
U4P7H2H0.book Page 29 Thursday, August 20, 2009 9:59 AM
Page 63 of 76

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-30
6
7. Installare la carenatura.
HAU25861
Ricerca ed eliminazione guasti Sebbene gli scooter Yamaha subiscano un
rigoroso controllo prima della spedizione
dalla fabbrica, si possono verificare dei gua-
sti durante il funzionamento. Eventuali pro-
blemi nei sistemi di alimentazione del
carburante, di compressione o di accensio-
ne, per esempio, possono provocare diffi-
coltà all’avviamento o perdite di potenza.
La tabella di ricerca ed eliminazione guasti
che segue rappresenta una guida rapida e
facile per controllare questi impianti vitali.
Tuttavia, se lo scooter dovesse richiedere
riparazioni, consigliamo di portarlo da un
concessionario Yamaha, i cui tecnici esperti
sono in possesso degli attrezzi, dell’espe-
rienza e delle nozioni necessari per l’esecu-
zione di una corretta manutenzione dello
scooter.
Usare soltanto ricambi originali Yamaha. Le
imitazioni possono essere simili ai ricambi
originali Yamaha, ma spesso sono di quali-
tà inferiore, hanno durata minore e possono
provocare riparazioni costose.
AVVERTENZA
HWA15141
Quando si controlla l’impianto del carbu-
rante, non fumare, ed accertarsi che non
ci siano fiamme libere o scintille nelle vi-
cinanze, comprese le fiamme pilota discaldaacqua o fornaci. La benzina o i va-
pori di benzina possono accendersi o
esplodere, provocando gravi infortuni o
danni materiali.
U4P7H2H0.book Page 30 Thursday, August 20, 2009 9:59 AM
Page 64 of 76

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-31
6
HAUT1981
Tabella di ricerca ed eliminazione guasti
Controllare il livello del
carburante nel serbatoio.1. Carburante
Il carburante è sufficiente.
Il carburante manca.
Controllare la compressione.
Aggiungere il carburante.
Il motore non parte.
Controllare la compressione.
Azionare lo starter elettrico.2. Compressione
C’è compressione.
Non c’è compressione.
Controllare l’accensione.
Fare controllare il mezzo da un
concessionario Yamaha.
Togliere la candela e
controllare gli elettrodi.3. Accensione
Asciugarla con un panno asciutto e correggere la distanza
tra gli elettrodi, oppure cambiare la candela.
Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.
Il motore non parte. Fare controllare
il mezzo da un concessionario
Yamaha.
Il motore non parte.
Controllare la batteria.
Azionare lo starter elettrico.4. Batteria
Il motore gira rapidamente.
Il motore gira lentamente.
La batteria è in buono stato.Controllare i collegamenti dei cavi batteria
e caricare la batteria, se necessario.
AsciutteBagnate
Azionare lo starter elettrico.
U4P7H2H0.book Page 31 Thursday, August 20, 2009 9:59 AM