Page 113 of 150

8-27
8
ATTENTIONFCB00480Le carburateur a été parfaitement testé et réglé
à l’usine Yamaha. Toute modification des ré-
glages effectuée par une personne ne possé-
dant pas les connaissances techniques requi-
ses pourrait provoquer une baisse du
rendement du moteur, voire son endommage-
ment.FBU24000Réglage du régime de ralenti du mo-
teur Le régime de ralenti du moteur doit être contrôlé et,
si nécessaire, réglé aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissages pério-
diques.N.B.Ce travail requiert l’utilisation d’un compte-tours de
diagnostic.1. Mettre le moteur en marche et le laisser
chauffer.
N.B.Le moteur est chaud quand il répond rapidement
aux mouvements du levier des gaz.2. Fixer le compte-tours au fil de la bougie.
3. Contrôler le régime de ralenti du moteur et, si
nécessaire, le corriger conformément aux ca-
ractéristiques à l’aide de la vis de butée de pa-
pillon des gaz, située au carburateur. Pour
augmenter le régime de ralenti du moteur,
tourner la vis dans le sens (a), et pour le ré-
duire, la tourner dans le sens (b).1. Vis de butée de papillon des gaz
U1P065F0.book Page 27 Friday, August 28, 2009 10:07 AM
Page 114 of 150

8-28
8
N.B.Si le régime de ralenti spécifié ne peut être obtenu
en effectuant ce réglage, confier le travail à un con-
cessionnaire Yamaha.FBU24045Réglage du jeu de câble des gaz Le jeu de câble des gaz doit être contrôlé et, si né-
cessaire, réglé aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages périodiques.
Le jeu de câble des gaz doit être de 3.0–5.0 mm
(0.12–0.20 in) au levier des gaz. Contrôler réguliè-
rement le jeu de câble des gaz et le régler comme
suit si nécessaire.N.B.Il faut s’assurer que le régime de ralenti du moteur
est réglé correctement avant de procéder au ré-
glage du jeu de câble des gaz.1. Faire glisser le cache en caoutchouc vers l’ar-
rière.
2. Desserrer le contre-écrou.3. Pour augmenter le jeu de câble des gaz, tour-
ner sa vis de réglage dans le sens (a). Pour
réduire le jeu de câble des gaz, tourner la vis
de réglage dans le sens (b).
4. Serrer le contre-écrou.
5. Faire glisser le cache en caoutchouc à sa
place. Régime de ralenti du moteur :
1400–1500 tr/mn
1. Cache en caoutchouc
2. Contre-écrou
3. Vis de réglage du jeu de câble des gaz
4. Jeu de câble des gaz
U1P065F0.book Page 28 Friday, August 28, 2009 10:07 AM
Page 115 of 150

8-29
8
FBU24060Jeu des soupapes À la longue, le jeu des soupapes se modifie, ce qui
provoque un mauvais mélange carburant-air ou
produit un bruit anormal. Pour éviter ce problème,
il faut faire régler le jeu des soupapes par un con-
cessionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissages pério-
diques.FBU24071Réglage du câble de sécurité du sélec-
teur de marche Le câble de sécurité du sélecteur de marche se
détend à l’usage, ce qui pourrait nuire à son bon
fonctionnement. Il convient de le faire contrôler et
régler par un concessionnaire Yamaha aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques.FBU29601Freins Le remplacement des organes du frein doit être ef-
fectué par un mécanicien de formation. Confier
l’entretien des freins à un concessionnaire
Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB02571Il est dangereux de rouler avec des freins mal
réglés ou entretenus, car ceux-ci pourraient lâ-
cher et être la cause d’un accident.FBU24120Contrôle des plaquettes de frein avant
et des mâchoires de frein arrière Contrôler l’usure des plaquettes de frein avant et
des mâchoires de frein arrière aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.FBU24171Plaquettes de frein avant
S’assurer du bon état des plaquettes de frein avant
et mesurer l’épaisseur des garnitures. Si une pla-
quette de frein est endommagée ou si l’épaisseur
d’une garniture est inférieure à 1.0 mm (0.04 in),
faire remplacer la paire de plaquettes par un con-
cessionnaire Yamaha.
U1P065F0.book Page 29 Friday, August 28, 2009 10:07 AM
Page 116 of 150

8-30
8
N.B.La dépose des roues est nécessaire pour effectuer
le contrôle des plaquettes de frein. (Voir page
8-49.)FBU24180Mâchoires de frein arrière
Le frein arrière est muni d’un indicateur d’usure.
Cet indicateur permet de contrôler l’usure des mâ-
choires sans devoir démonter le frein. Contrôler
l’usure des mâchoires en vérifiant la position de
l’indicateur d’usure tout en actionnant le frein. Si
une mâchoire de frein est usée au point que l’indi-cateur touche le trait ou le repère de limite d’usure,
faire remplacer la paire de mâchoires par un con-
cessionnaire Yamaha.
FBU29840Contrôle du niveau du liquide de frein Si le niveau du liquide de frein est insuffisant, des
bulles d’air peuvent se former dans le circuit de
freinage, ce qui risque de réduire l’efficacité des
freins.
Avant de démarrer, s’assurer que le niveau du li-
quide de frein dépasse le repère de niveau mini-
mum et faire l’appoint, si nécessaire. Un niveau de
liquide bas peut signaler la présence d’une fuite ou
1. Plaquette de frein
2.Épaisseur de garniture
1. Indicateur d’usure
2. Ligne de limite d’usure
U1P065F0.book Page 30 Friday, August 28, 2009 10:07 AM
Page 117 of 150

8-31
8 l’usure des plaquettes. Si le niveau du liquide est
bas, il faut contrôler l’usure des plaquettes et
l’étanchéité du circuit de freinage.
Prendre les précautions suivantes :
Avant de vérifier le niveau du liquide, s’assurer
que le haut du réservoir de liquide de frein est à
l’horizontale.Utiliser uniquement le liquide de frein recom-
mandé. Tout autre liquide risque d’abîmer les
joints en caoutchouc, ce qui pourrait provoquer
des fuites et nuire au bon fonctionnement du
frein.
Toujours faire l’appoint avec un liquide de frein
du même type que celui qui se trouve dans le cir-
cuit. Le mélange de liquides différents risque de
provoquer une réaction chimique nuisible au
fonctionnement du frein.Veiller à ne pas laisser pénétrer d’eau dans le
réservoir de liquide de frein. En effet, l’eau
abaisserait nettement le point d’ébullition du li-
quide et pourrait provoquer un bouchon de va-
peur ou vapor lock.Le liquide de frein risque d’attaquer les surfaces
peintes et le plastique. Toujours essuyer soi-
gneusement toute trace de liquide renversé.L’usure des plaquettes de frein entraîne une
baisse progressive du niveau du liquide de frein.
Cependant, si le niveau du liquide de frein dimi-
nue soudainement, il faut faire contrôler le véhi-
cule par un concessionnaire Yamaha.FBU24281Changement du liquide de frein Faire changer le liquide de frein par un conces-
sionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans
le N.B. figurant après le tableau des entretiens et
1. Repère de niveau minimum
Liquide de frein recommandé:
DOT 4
U1P065F0.book Page 31 Friday, August 28, 2009 10:07 AM
Page 118 of 150

8-32
8graissages périodiques. Il convient également de
faire remplacer les bagues d’étanchéité du maître-
cylindre de frein et des étriers, ainsi que les durites
de frein aux fréquences indiquées ci-dessous ou
chaque fois qu’elles sont endommagées ou qu’el-
les fuient.
Bagues d’étanchéité: remplacer tous les deux
ans.Durites de frein : remplacer tous les quatre ans.FBU24394Contrôle de la garde du levier de frein
avant Il convient de contrôler la garde du levier de frein
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques. La garde à l’ex-
trémité du levier de frein doit être inexistante,
comme illustré. Si ce n’est pas le cas, faire contrô-
ler le circuit de freinage par un concessionnaire
Yamaha.
FBU24574Réglage de la garde et de la position de
la pédale de frein, ainsi que de la garde
du levier de frein arrière Il convient de contrôler et, si nécessaire, de régler
la garde et la position de la pédale de frein, ainsi
que la garde du levier de frein, aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.N.B.Toujours veiller à effectuer l’entretien complet et
à respecter l’ordre de réglage suivant.1. Garde nulle au levier de frein
U1P065F0.book Page 32 Friday, August 28, 2009 10:07 AM
Page 119 of 150

8-33
8
Il convient de contrôler l’usure des mâchoires de
frein arrière avant de procéder au réglage de la
garde du levier et de la garde et de la position de
la pédale de frein.1.Réglage de la position de la pédale de frein
Le sommet de la pédale de frein doit se situer
43.0–53.0 mm (1.69–2.09 in) au-dessus du
sommet du support du marche-pied. Si la po-
sition est incorrecte, la régler comme suit :a. Déposer le marche-pied. (Les explications
relatives à la dépose et à la mise en place
se trouvent sous “Huile moteur” page
8-12.)
b. Desserrer les contre-écrous à la pédale de
frein.
c. Tourner la vis de réglage à la pédale de
frein dans le sens (a) pour relever la pé-
dale de frein et dans le sens (b) pour
l’abaisser.
d. Serrer les contre-écrous à la pédale de
frein.
2.Réglage de la garde de la pédale de frein
La garde de la pédale de frein doit être de
20.0–30.0 mm (0.79–1.18 in), comme illustré.
Si la valeur n’est pas conforme aux caractéris-
tiques, la corriger comme suit :1. Contre-écrou
2. Vis de réglage de position de la pédale de frein
3. Position de la pédale de freinU1P065F0.book Page 33 Friday, August 28, 2009 10:07 AM
Page 120 of 150
8-34
8a. Desserrer tout à fait l’écrou de réglage sur
le câble de levier de frein, côté moyeu de
roue arrière.
b. Tourner l’écrou de réglage à la tringle de
frein, côté moyeu de roue arrière, dans le
sens (a) pour augmenter la garde de la pé-
dale de frein, et dans le sens (b) pour la ré-
duire.3.Réglage de la garde du levier de frein
La garde du levier de frein doit être de 5.0–7.0
mm (0.20–0.28 in), comme illustré. Si la va-
leur n’est pas conforme aux caractéristiques,
la corriger comme suit :
1. Garde de la pédale de frein
1.Écrou de réglage de la garde du levier de frein
2.Écrou de réglage de la garde de la pédale de frein
U1P065F0.book Page 34 Friday, August 28, 2009 10:07 AM