Page 242 of 675

240 2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces
Highlander_D
Allumage des feux de routeProjecteurs allumés, poussez
le commodo vers l'avant pour
allumer les feux de route.
Tirez le commodo vers l'arrière en
position intermédiaire pour
éteindre les feux de route.
Tirez le commodo vers vous
pour allumer les feux de route.
Relâchez le commodo pour les
éteindre. Cela vous permet de
faire des appels de phares, que
les projecteurs soient allumés ou
éteints.
■Système d'éclairage de jour (sur modèles équipés)
Afin que les autres usagers de la route voient plus facilement votre véhicule,
les projecteurs s'allument automatiquement (à intensité réduite) chaque fois
que vous démarrez le moteur et desserrez le frein de stationnement. Le
système d'éclairage de jour n'est pas conçu pour être utilisé de nuit.
États-Unis: Il est possible de désactiver le système d'éclairage de jour au
moyen du commutateur.
■ Capteur de commande des projecteurs (sur modèles équipés)
Le capteur risque de ne pas fonctionner
correctement si un objet le recouvre, ou si
un élément fixé sur le pare-brise bloque
le cheminement du signal jusqu'au
capteur.
Dans de tels cas, le capteur n'est alors
pas capable de détecter l'intensité de la
lumière ambiante et risque d'entraîner un
mauvais fonctionnement du système
d'allumage automatique des projecteurs.
Page 243 of 675

241
2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces
2
Au volant
Highlander_D
■
Système de coupure automatique de l'éclairage
Véhicules sans système d'accès et de démarrage “mains libres”
Les projecteurs et les feux de position s'éteignent 30 secondes après
l'ouverture ou la fermeture de la porte conducteur si la clé de contact est sur
la position “ACC” ou “LOCK” du contacteur de démarrage antivol.
Pour rallumer les feux, mettez la clé de contact sur la position “ON” du
contacteur de démarrage antivol ou bien mettez le sélecteur d'éclairage sur
arrêt, puis ramenez-le sur ou .
Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage “mains libres”
Les projecteurs et les feux de position s'éteignent 30 secondes après
l'ouverture ou la fermeture de la porte conducteur si le bouton de
démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est mis en mode
ACCESSOIRES ou ARRÊT.
Pour rallumer les feux, mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur
“ENGINE START STOP” en mode DÉMARRAGE ou mettez le sélecteur
d'éclairage sur arrêt, puis à nouveau sur ou .
■ Personnalisation pouvant être ef fectuée par votre concessionnaire
Toyota
Il est possible de modifier le paramé trage de certaines fonctions (système
d'éclairage de jour p. ex.).
(Fonctions personnalisables →P. 649)
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie
Ne laissez pas les feux allumés plus longtemps que nécessaire lorsque le
moteur est arrêté.
Page 256 of 675

254
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Highlander_D
Systèmes d'aide à la conduite
Afin d'améliorer la sécurité de conduite et les performances, les
systèmes suivants se déclenchent automatiquement en réponse à
certaines conditions d'utilisation. N'oubliez toutefois jamais que ces
systèmes sont des auxiliaires et que, par conséquent, vous ne devez
pas vous y fier aveuglément lorsque vous conduisez.
■ABS (Système de freinage antiblocage)
Contribue à éviter le blocage des roues lorsque vous freinez
violemment ou sur chaussée glissante.
■Aide au freinage d'urgence
Décuple l'effort de freinage après enfoncement de la pédale de frein,
lorsque le système détecte une situation d'arrêt d'urgence.
■VSC évolué (Système évolué de contrôle de la stabilité du
véhicule)
Gère en coopération les systèmes ABS, TRAC, VSC et EPS.
Contribue à maintenir la stabilité directionnelle en cas d'embardée sur
chaussée glissante, en régulant l'action sur la direction.
■TRAC (Système antipatinage)
Régule la puissance motrice et empêche les roues avant (modèles à 2
roues motrices) ou toutes les roues (modèles à 4 roues motrices) de
patiner, tant au démarrage du véhicule qu'à l'accélération sur
chaussées glissantes.
■Aide au démarrage en côte
→P. 260
■ Dispositif de contrôle d'assistance à la descente (modèle à
4 roues motrices uniquement)
→P. 262
■ EPS (Direction assistée électrique)
Recourt à un moteur électrique afin de réduire l'effort de braquage du
volant.
Page 302 of 675

300
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
Highlander_DAérateurs centraux arrière (véhicules sans système de
climatisation arrière)
Orientez le flux d'air vers la
gauche ou la droite, le haut ou
le bas.
Tournez le bouton pour ouvrir
ou fermer l'aérateur.
■Utilisation du système en mode recyclage
Lorsque le mode recyclage reste longtemps en fonction, les vitres ont
tendance à s'embuer plus facilement.
■ Fonction de désembuage des vitres
Afin d'éviter que les vitres ne s'embuent, le système peut passer
automatiquement du mode recyclage au mode air extérieur si la température
ambiante vient à chuter. Cette fonctionnalité peut être annulée en
maintenant le sélecteur d'arrivée d'air enfoncé pendant au moins 2
secondes. Elle est réactivée lorsque la clé de contact est amenée sur la
position “ACC” ou “LOCK” du contacteur de démarrage antivol.
■ Lorsque la température ambiante (a ir extérieur) approche 32°F (0°C)
Le système de climatisation risque d'être inopérant, même après un appui
sur .
■ Lorsque le témoin situé sur
clignote (moteur 4 cylindres 2,7 L
(1AR-FE) uniquement)
Appuyez sur
et arrêtez le système de climatisation, puis mettez-le
de nouveau en marche. Si le témoin continue de clignoter, il est possible que
le système de climatisation ait un problème. Arrêtez le système de
climatisation et faites-le vérifier par votre concessionnaire Toyota.
■ Lorsque vous sélectionnez
pour les aérateurs utilisés
Pour améliorer votre confort de conduite, l'air circulant autour des pieds peut
être plus chaud que celui diffusé par les aérateurs du haut du corps, en
fonction de la position sur laquel le est réglée la température.
Page 336 of 675
334 3-2. Utilisation du système audio
Highlander_D
Lecture répétée■ Pour réécouter une piste
Appuyez sur (“RPT”).
■ Pour réécouter toutes les pistes d'un CD (lecteur de CD avec
chargeur uniquement)
Appuyez longuement sur (“RPT”) jusqu'à ce que le système
confirme par un bip.
Lecture aléatoire
■ CD en cours de lecture
Appuyez sur (“RAND”).
Les pistes sont lues de manière aléatoire jusqu'à ce que vous appuyiez
une nouvelle fois sur .
■Tous les CD (avec un chargeur de CD)
Appuyez longuement sur jusqu'à ce que le système
confirme par un bip.
Les pistes de tous les CD chargés sont lues de manière aléatoire jusqu'à
ce que vous appuyiez une nouvelle fois sur (“RAND”).
Choix de l'affichage
Appuyez sur .
À chaque appui sur , le système sélectionne successivement les
différentes informations affichables dans l'ordre “Track no./Elapsed
time” →“CD title” →“Track name”.
Mode silencieux (type A uniquement)
→ P. 3 2 6
Page 345 of 675

343
3-2. Utilisation du système audio
3
Équipements intérieurs
Highlander_D
●
Supports compatibles
Les supports utilisables pour la lecture de fichiers MP3 et WMA sont les
disques inscriptibles CD-R et réinscriptibles CD-RW.
Dans certains cas et selon l'état du CD-R ou du CD-RW, il peut arriver que
la lecture soit impossible. Si le disque est rayé ou sale (traces de doigts,
etc.), la lecture peut ne pas être possible, ou être saccadée.
● Formats de disque compatibles
Il est possible d'utiliser les formats suivants.
• Formats de disque: CD-ROM Mode 1 et Mode 2
CD-ROM XA Mode 2, Form 1 et Form 2
• Formats de fichier: ISO9660 Level 1, Level 2 (Romeo, Joliet) Les fichiers MP3 et WMA gravés dans tout autre format que ceux
indiqués peuvent poser des problèmes de lecture, et leurs noms de
fichiers et de dossiers des problèmes d'affichage.
Les autres normes et limitations à respecter sont les suivantes.
• Dossiers hiérarchisés sur au maximum: 8 niveaux
• Longueur maximale des noms de dossier/fichier: 32 caractères
• Nombre maximal de dossiers: 192 (racine y compris)
• Nombre maximal de fichiers par disque: 255
● Noms de fichier
Les seuls fichiers pouvant être reconnus comme étant au format MP3/
WMA et lus comme tels sont ceux se terminant par une extension .mp3 ou
.wma.
● Gravure multi-sessions
Le système audio étant compatible multi-sessions, il est possible de lire
les disques contenant des fichiers MP3 et WMA. Toutefois, seule la
première session reste lisible.
● Balises ID3 et WMA
Des balises ID3 peuvent être ajoutées aux fichiers MP3 (titre de la piste,
nom de l'artiste, etc.).
Le système est compatible avec les balises ID3 v. 1.0, 1.1, et avec les
balises ID3 v. 2.2, 2.3. (Pour le nombre de caractères, la compatibilité est
basée sur les formats ID3 v. 1.0 et 1.1.)
Les fichiers WMA peuvent être enrichis de balises WMA, qui permettent
(tout comme les balises ID3) d'enregistrer le titre de la piste et le nom de
l'artiste.
Page 356 of 675
354
Highlander_D
3-3. Utilisation du système audio arrière
Fonctions du système multimédia aux places arrière∗
∗: Sur modèles équipés
Le système multimédia aux places arrière permet aux passagers
arrière de se divertir avec des programmes audio et vidéo sur DVD,
séparément du système audio avant.
Système audio avant
Commutateur principal de prise d'alimentation
Affichage
Sélecteurs de volume des casques et prises de casques
Lecteur de DVD
Télécommande du système multimédia aux places arrière
Prise d'alimentation
Adaptateur d'entrée audio/vidéo
Page 361 of 675

359
3-3. Utilisation du système audio arrière
3
Équipements intérieurs
Highlander_D
■
Utilisation des 3 piles AA (LR6)
Vous trouverez ce modèle de pile chez votre concessionnaire Toyota, les
magasins d'équipements électriques ou de photo.
Remplacez la pile uniquement par le même type ou un type équivalent
recommandé par un concessionnaire Toyota.
Jetez les piles usagées conformément à la réglementation locale.
■ Casques d'écoute
Avec certains casques sans fil du commerce, il peut arriver que la réception
des signaux soit difficile. Toyota vous recommande d'utiliser les casques
sans fil d'origine Toyota.
Veuillez contacter votre concessionnaire Toyota pour de plus amples détails.
■ Volume
● Réglez le volume lorsque vous raccorder le casque au connecteur
femelle. Les volumes sonores très élevés ont des répercutions non
négligeables sur la corps humain.
● Sur certains DVD, les conversations sont enregistrées avec un volume
bas pour accroître l'impact des effets sonores. Si vous réglez le volume
en pensant que le niveau sonore des dialogues est au maximum des
possibilités du DVD, vous risquez d'être surpris par un niveau sonore
supérieur lorsque vous changerez de source audio. Pensez y lorsque
vous réglez le volume.
ATTENTION
■Pendant la marche du véhicule
N'utilisez pas de casque d'écoute.
Ce comportement est susceptible de provoquer un accident pouvant
provoquer des blessures corporelles graves, voire mortelles.
■ Lorsque personne n'utilise le système multimédia aux places arrière
Laissez l'écran en position fermée.
En cas d'accident ou de freinage brusque, le risque existe qu'un passager
se blesse sur l'écran resté en position ouverte.
■ Pour prévenir tout risque d'accident et de choc électrique
Ne démontez pas et ne modifiez pas la télécommande.