46 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Highlander_D
■Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire
To y o ta
Il est possible de désactiver le système d'accès et de démarrage “mains
libres”, etc. (Fonctions personnalisables →P. 649)
■ Certification relative au système d'accès et de démarrage “mains
libres”
Réservé aux véhicules commercialisés aux États-Unis.
FCC ID: NI4TMLF-3
REMARQUES:
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif
ne doit pas provoquer d'interférences gênantes et (2) il doit accepter les
interférences qu'il reçoit, y compris celles qui peuvent provoquer un
fonctionnement non souhaité.
NOTE:
Cet équipement a été éprouvé et est déclaré conforme aux caractéristiques
attendues pour un dispositif numérique de Classe B, selon la partie 15 de la
réglementation FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection
raisonnable contre les interférences gênantes en zone résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut irr adier une énergie de fréquence radio et
s'il n'est pas installé et utilisé selon les instructions fournies, il peut
provoquer des interférences gênantes dans les communications radios.
Cependant, il n'y a pas de garantie pour qu'aucune interférence ne produise
dans une installation donnée. Si cet équipement provoque des interférences
gênantes pour les réceptions radio ou T.V., ceci peut être déterminé par
arrêt et mise en marche de l'équipement. L'utilisateur est encouragé à
essayer de remédier à ce problème d'interférence en recourant à l'une ou à
plusieurs des mesures suivantes:
● Réorienter ou repositionner l'antenne réceptrice.
● Augmentez la distance séparant l'équipement et le récepteur.
● Branchez l'équipement à la douille d'un circuit différent de celui auquel le
récepteur est branché.
● Demandez conseil au concessionnaire ou à un technicien radio/
télévision expérimenté.
47
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1
Avant de prendre le volant
Highlander_D
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à
faire fonctionner l'équipement.
FCC ID: NI4TMLF-3
NOTE:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
NOTICE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
●
Reorient or relocate the receiving antenna.
● Increase the separation between the equipment and receiver.
● Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
● Consult the dealer or an experienc ed radio/TV technician for help.
FCC WARNING:
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
62 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Highlander_D
■Conditions affectant le fonctionnement
Véhicules sans système d'accès et de démarrage “mains libres”
La fonction de télécommande du verrouillage centralisé risque de ne pas
fonctionner normalement dans les situations suivantes.
● À proximité d'un relais d'antenne de télévision, d'une station radio, d'une
centrale électrique, d'un aéroport ou de tout autre endroit qui génère de
fortes ondes radio
● Si vous portez une radio portable, un téléphone cellulaire ou autres
appareils de communication sans fil
● Lorsque plusieurs clés à télécommande sont proches les unes des
autres
● Lorsque la clé à télécommande est entrée en contact avec un objet
métallique ou que ce dernier la recouvre
● Lorsqu'une clé à télécommande (émettant des ondes radio) est utilisée à
proximité
● Lorsque la clé à télécommande a été laissée à proximité d'un appareil
électrique, un ordinateur personnel par exemple
Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage “mains libres”
→ P. 38
■ Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire
To y o ta
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. la
télécommande de verrouillage centralisé).
(Fonctions personnalisables →P. 649)
64 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Highlander_D
■Certificat de la télécommande du verrouillage centralisé
Réservé aux véhicules commercialisés aux États-Unis.
REMARQUES:
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif
ne doit pas provoquer d'interférences gênantes et (2) il doit accepter les
interférences qu'il reçoit, y compris celles qui peuvent provoquer un
fonctionnement non souhaité.
NOTE:
Cet équipement a été éprouvé et est déclaré conforme aux caractéristiques
attendues pour un dispositif numérique de Classe B, selon la partie 15 de la
réglementation FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection
raisonnable contre les interférences gênantes en zone résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut irr adier une énergie de fréquence radio et
s'il n'est pas installé et utilisé selon les instructions fournies, il peut
provoquer des interférences gênantes dans les communications radios.
Cependant, il n'y a pas de garantie pour qu'aucune interférence ne produise
dans une installation donnée. Si cet équipement provoque des interférences
gênantes pour les réceptions radio ou T.V., ceci peut être déterminé par
arrêt et mise en marche de l'équipement. L'utilisateur est encouragé à
essayer de remédier à ce problème d'interférence en recourant à l'une ou à
plusieurs des mesures suivantes:
● Réorienter ou repositionner l'antenne réceptrice.
● Augmentez la distance séparant l'équipement et le récepteur.
● Branchez l'équipement à la douille d'un circuit différent de celui auquel le
récepteur est branché.
● Demandez conseil au concessionnaire ou à un technicien radio/T.V.
expérimenté.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à
faire fonctionner l'équipement.
138 1-6. Système antivol
Highlander_D
■Entretien du système
Le système d'antidémarrage dont est équipé votre véhicule est sans aucun
entretien.
■ Conditions risquant de nuire au bon fonctionnement du système
●Si la clé est en contact avec un objet métallique
● Si la clé est trop proche ou en contact avec une autre clé, appartenant au
système antivol (utilisant une puc e de transpondeur intégrée) d'un autre
véhicule
■ Certifications du système d'antidémarrage
●Réservé aux véhicules commercialisés aux États-Unis.
Véhicules sans système d'accès et de démarrage “mains libres”
FCC ID: MOZRI-20BTY
Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage “mains
libres”
FCC ID: NI4TMIMB-1
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif
ne doit pas provoquer d'interférences gênantes et (2) il doit accepter les
interférences qu'il reçoit, y compris celles qui peuvent provoquer un
fonctionnement non souhaité.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à
faire fonctionner l'équipement.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
FCC WARNING:
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
155
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
Highlander_D
■
Conditions de déploiement des sacs de sécurité gonflables SRS (sacs
de sécurité gonflables SRS latéraux)
● Les sacs de sécurité gonflables SRS latéraux se déploient lorsque la
violence du choc dépasse le seuil prévu, soit un choc latéral généré par
un véhicule de 1500 kg (3300 lb.) roulant à une vitesse de 20 à 30 km/h
(12 à 18 mph) et percutant l'habitacle selon un angle perpendiculaire à
son orientation.
● Le sac de sécurité gonflable SRS latéral du siège passager ne se
déclenche pas si aucun passager n'est assis sur le siège passager
avant. Néanmoins, le sac de sécurité gonflable latéral côté siège
passager peut se déployer si vous mettez un bagage sur le siège, ou si
la ceinture de sécurité est attachée alors même que le siège est
inoccupé. ( →P. 166)
■ Conditions de déploiement des sacs de sécurité gonflables SRS (sacs
de sécurité gonflables rideau SRS)
Les sacs de sécurité gonflables rideau SRS se déploient en cas de
retournement du véhicule ou lorsque la violence du choc dépasse le seuil
prévu, équivalent à un choc latéral généré par un véhicule de 1500 kg
(3300 lb.) roulant à une vitesse de 20 à 30 km/h (12 à 18 mph) et percutant
l'habitacle selon un angle perpendiculaire à son orientation.
■ Conditions de déploiement des sacs de sécurité gonflables SRS (ils se
gonflent), en dehors d'une collision
Les sacs de sécurité gonflables SRS frontaux peuvent aussi se déployer en
cas de choc violent par le dessous du véhicule. La figure en illustre quelques
exemples.
●Choc contre un trottoir ou un obstacle
en dur
● Chute ou saut dans un trou profond
● Impact violent ou chute du véhicule
204 2-1. Procédures de conduite
Highlander_D
■Déblocage de l'antivol de direction
■ Si le moteur ne démarre pas
Le système d'antidémarrage n'a peut être pas été désactivé. ( →P. 136)
■ Lorsque le témoin du bouton “ENGINE START STOP” clignote de
couleur ambre
Le système est susceptible de connaître un fonctionnement défectueux.
Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota dans les plus
brefs délais.
■ Coupure automatique du contact
Si vous laissez le véhicule en mode ACCESSOIRES pendant plus d'une
heure alors que le levier de sélecteur est sur “P”, le bouton de démarrage/
d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” passe automatiquement en mode
arrêt.
■ Décharge de la pile de la clé
→ P. 40
■ En cas de décharge de la pile de la clé électronique
→ P. 532
■ Conditions affectant le fonctionnement
→ P. 38
■ Remarque relative à l'accès “mains libres”
→ P. 41 Vérifiez que l'antivol de direction est
effectivement désarmé.
Pour désarmer l'antivol du volant de
direction, tournez lentement le volant vers
la droite ou vers la gauche tout en
appuyant sur le bouton “ENGINE START
STOP”.
Lorsque l'antivol du volant de direction
n'est pas désarmé, le témoin du bouton
de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE
START STOP” clignote en vert.
242
2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces
Highlander_D
Sélecteur d'antibrouillards∗
∗: Sur modèles équipés
Les projecteurs antibrouillards améliorent la visibilité dans les
conditions de conduite difficiles, telles que par temps de pluie ou de
brouillard. Il est possible de les allumer uniquement lorsque les
projecteurs sont en feux de croisement.
Désactivé
Projecteurs antibrouillards
avant allumés