Page 521 of 675
519
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
Highlander_D
Réservé aux véhicules commercialisés au Canada
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce
dispositif ne doit pas provoquer d'interférences et (2) il doit accepter
toutes les interférences, y compris celles qui peuvent provoquer un
fonctionnement non souhaité de l'appareil.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
Page 523 of 675

521
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
Highlander_D
NOTE
■Réparation ou remplacement des pneumatiques, des jantes et des
valves de surveillance de la pression de gonflage et de leurs
émetteurs
Si vous souhaitez démonter ou remonter les roues, les pneumatiques ou
les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage,
contactez votre concessionnaire Toyota, car les valves à émetteur
peuvent facilement souffrir d'une manipulation sans précaution.
■Pour éviter de causer des dommages aux valves à émetteur de
surveillance de la pression de gonflage
Ne pas utiliser de bombe anticrevaison pour réparer un pneu à plat.
■N'utilisez pas de bombes anticrevaison pour réparer une roue
crevée
Les bombes anticrevaison sont susceptibles d'abîmer les valves à
émetteur de surveillance de la pression de gonflage.
■Conduite sur chaussées dégradées
Faites très attention lorsque vous devez rouler sur une route dont le
revêtement est inégal ou parsemé de nids-de-poule.
Ces conditions sont susceptibles d'occasionner des pertes de pression
dans les pneumatiques, suffisantes pour en réduire la capacité
d'absorption des chocs. Par ailleurs, les pneumatiques eux-mêmes,
mais aussi les jantes et la structure du véhicule, peuvent souffrir d'une
chaussée fortement dégradée.
■En cas de perte de pression dans les pneus pendant la marche du
véhicule
Arrêtez-vous, sous peine de détruire complètement vos pneumatiques
et/ou vos jantes.
Page 525 of 675
523
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
Highlander_D
■Périodicité de contrôle de la pression des pneus
Vérifiez la pression des pneus toutes les 2 semaines, ou au moins une
fois par mois.
N'oubliez pas de contrôler la roue de secours.
■
Procédure de contrôle et de réglage
Valve du pneu
Manomètre pour
pneumatiques
Retirer le capuchon de valve du pneu.
Appuyez l'embout du manomètre pour pneumatiques sur la
valve.
Lisez la pression sur les graduations du manomètre.
Si la pression de gonflage ne correspond pas aux valeurs
préconisées, rétablissez-la.
Si vous ajoutez trop d'air, appuyez sur le téton au centre de
la valve pour réduire la pression.
Une fois la mesure et le réglage de la pression de gonflage
des pneus terminés, appliquez de l'eau savonneuse sur la
valve, pour détecter une fuite éventuelle.
Revissez le capuchon sur la valve du pneu.
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
4ÉTAPE
5ÉTAPE
6ÉTAPE
Page 529 of 675

527
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
Highlander_D
■Lorsque vous remplacez les jantes
Les jantes de votre Toyota sont équipées de valves à émetteur de
surveillance de la pression de gonflage, grâce auxquelles le système de
surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques peut vous
avertir précocement de toute perte de pression dans les pneus. Les
valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage doivent
être montées chaque fois que vous remplacez les jantes. (
→P. 513)
ATTENTION
■Lorsque vous remplacez les jantes
●Ne montez pas des jantes de dimensions différentes de celles
préconisées dans le Manuel du propriétaire, sous peine de courir un
risque accru de perte de contrôle du véhicule.
●Ne montez jamais de chambre à air sur une jante prévue pour pneus
tubeless, mais qui fuit. Cela pourrait provoquer un accident grave,
voire mortel.
NOTE
■Remplacement des valves à émetteur de surveillance de la
pression de gonflage
●Parce que les valves à émetteur de surveillance de la pression de
gonflage peuvent souffrir de la réparation ou du remplacement d'un
pneu, veillez à confier l'entretien de vos pneumatiques à votre
concessionnaire Toyota ou à tout autre atelier d'entretien agréé. Par
ailleurs, veillez à acheter les valves à émetteur de surveillance de la
pression de gonflage auprès de votre concessionnaire Toyota.
●Utilisez exclusivement des jantes d'origine Toyota avec votre véhicule.
Les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des
pneus sont susceptibles de ne pas fonctionner normalement avec les
jantes d'autres marques.
Page 532 of 675
530 4-3. Entretien à faire soi-même
Highlander_D
■Intervalle d'entretien
Vérifiez et remplacez le filtre de la climatisation aux échéances préconisées
par le programme d'entretien. Le remplacement peut être plus fréquent si
vous circulez dans une région poussiéreuse ou urbaine à trafic très dense.
(Pour de plus amples informations concernant le programme d'entretien,
veuillez vous reporter au “Guide du programme d'entretien” ou au
“Supplément du manuel du propriétaire”).
■ En cas de baisse importante du débit d'air aux aérateurs
Le filtre est probablement colmaté. Vérifiez le filtre et remplacez-le si
nécessaire.
NOTE
■Lorsque vous utilisez le système de climatisation
Veillez à ce que le filtre soit toujours à sa place.
Le système de climatisation risque de tomber en panne si vous l'utilisez
sans filtre.
Page 541 of 675

539
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
Highlander_D
24 ST
30 A Circuit de démarrage
25 CRT 10 ASystème multimédia aux places
arrière
26 RADIO1 15 A Système audio
27 ECU-B 10 ACapteur de direction, instruments
et compteurs, montre, système de
climatisation, ECU principale
carrosserie, télécommande du
verrouillage centralisé, système
d'accès et de démarrage “mains
libres”, hayon à commande
électrique, système de diagnostic
embarqué
28 DOME 10 AÉclairages de courtoisie,
éclairages individuels, éclairage
intérieur, instruments et compteurs,
éclairage du bouton de démarrage/
d'arrêt moteur, éclairages d'accueil
sur porte, hayon à commande
électrique
29 AMP 15 A Système audio
30 TOWING 30 A Feux de la caravane/remorque
31 IG2 25 A INJ NO.1, INJ NO.2
32 STR LOCK 20 A Antivol de direction
33 EFI MAIN 25 A EFI NO.2, EFI NO.3
34 HAZ 15 A Clignotants
35 G/H 10 ASystème de verrouillage centralisé
des portes, système de
communication multiplexé
36 ALT-S 7.5 A Circuit de charge
37 AM2 7.5 ASystème de communication
multiplexé
FusibleAmpérageCircuit
Page 545 of 675

543
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
Highlander_D
11 RR FOG
7.5 A Non utilisé
12 A/C NO.1 10A Système de climatisation
13 FUEL OPN 7.5 A Non utilisé
14 S/ROOF 30 A Toit ouvrant électrique
15 TAIL 15 AFeux de stationnement, feux de
position, éclairage de plaque
d'immatriculation, projecteurs
antibrouillards avant, feux de la
caravane/remorque
16 PANEL 7.5 AÉclairage de boîte à gants, feux de
détresse, système audio,
dégivrage des rétroviseurs
extérieurs, montre, verrouillage
centralisé des portes, sièges
chauffants, système multimédia
aux places arrière, système évolué
de contrôle de la stabilité du
véhicule, molette de commande
d'éclairage du tableau de bord,
commutateur de transmission à
pilotage électronique, transmission
automatique, dispositif
d'assistance à la descente,
commandes au volant
17 ECU IG NO.1 10 A Système de communication
multiplexé, toit ouvrant électrique,
transmission automatique à
commande électronique, hayon à
commande électrique, sièges
chauffants, système de
surveillance de la pression de
gonflage des pneumatiques,
direction assistée électrique,
transmission automatique
18 ECU IG NO.2 7.5 A Système évolué de contrôle de la
stabilité du véhicule
FusibleAmpérageCircuit
Page 547 of 675

545
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
Highlander_D
30 RADIO NO.2 7.5 A
Système audio, montre, système
multimédia aux places arrière,
circuit de charge, éclairages
intérieurs, éclairages individuels
31 MIR HTR 15 ADégivrage des rétroviseurs
extérieurs
■ Après le remplacement d'un fusible
● Si l'éclairage ne s'allume pas après remplacement du fusible, il est
possible qu'une ampoule doive être changée. ( →P. 547)
● Si le fusible neuf grille à son tour, faites contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
■ En cas de surcharge électrique des circuits
Les fusibles ont pour fonction de fondre avant que tout le faisceau électrique
ne soit endommagé.
ATTENTION
■Pour prévenir tout risque de panne et d'incendie
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, vous risquez d'être à l'origine d'une panne, voire d'un incendie ou
d'un accident.
● N'utilisez jamais un fusible d'un ampérage supérieur à l'ampérage indiqué
et ne remplacez jamais un fusible par tout autre objet conducteur.
● Utilisez toujours un fusible d'origine Toyota ou équivalent.
Ne remplacez jamais un fusible par un fil électrique, même pour une
réparation de fortune.
Cela peut avoir pour conséquences des dégâts importants, voire même un
incendie.
● Ne modifiez ni les fusibles, ni la boîte à fusibles.
FusibleAmpérageCircuit