
CONNAISSANCE DU VÉHICULE127
1
❍emplacement de parking plus long d’environ 130 cm
que la taille de la voiture :créneau réalisable en plusieurs
manœuvres et seule la première gèrera automatiquement
la direction (les manœuvres suivantes seront réalisées en-
tièrement par le conducteur).
Pour le choix du côté de la recherche et la réalisation de
la manœuvre, le conducteur peut :
1)
DChoisir d’effectuer la recherche de l’emplacement
et la manœuvre du côté du passager avec :
❍indicateur de direction en position centrale;
❍feux de détresse enclenchés;
❍feux de détresse enclenchés et indicateur de direction
en position côté passager;
❍indicateur de direction enclenché côté passager.
2)
FChoisir d’effectuer la recherche de l’emplacement
et la manœuvre du côté du conducteur avec :
❍indicateur de direction inséré côté conducteur ;
❍feux de détresse enclenchés et indicateur de direction
en position côté conducteur.
Le système informera le conducteur, du côté où sont ef-
fectuées la recherche et la manœuvre au moyen des mes-
sages dédiés à l’écran du combiné de bord et au moyen
d’icônes (
Fet
D) différenciés entre le côté gauche et le cô-
té droit La recherche s’effectuant des deux côtés, il est possible
d’effectuer la sélection en utilisant les indicateurs de di-
rection dès que l’on passe devant un emplacement qui
semble convenir.
Pendant la phase de recherche, la vitesse doit être infé-
rieure à environ 30 km/h et si l’on atteint une vitesse d’en-
viron 25 km/h, le système demande au conducteur de ra-
lentir, si la vitesse excède 30 km/h environ, le système
est désactivé. Dans ce cas, le système devra être à nouveau
réactivé en actionnant le bouton A - fig. 77.
Si l’on active la fonction “Feux directionnels” (voir le cha-
pitre “1” au paragraphe “Feux extérieurs”), la recherche
de l’emplacement se fait toujours côté passager.
Durant la phase de recherche de l’emplacement de par-
king, quand on active les capteurs de parking (voir le cha-
pitre “Capteurs de parking avant et arrière”), le système
Magic Parking est désactivé.
Les manœuvres de recherche de l’emplacement
de parking et de réalisation de la manœuvre
doivent être réalisées en respectant scrupu-
leusement le code de la route.
001-142 Delta 3ed FR 30-11-2009 10:44 Pagina 127

CONNAISSANCE DU VÉHICULE129
1
Si pendant le créneau le conducteur exécute une action vo-
lontaire ou involontaire sur la direction (en saisissant le vo-
lant ou en entravant son mouvement), la manœuvre est in-
terrompue.
En cas d’aspérités du sol ou d’obstacles sur les roues in-
fluençant le mouvement du véhicule et empêchant ce der-
nier de poursuivre sur la trajectoire correcte, la manœuvre
pourra être interrompue.
Fin de la manœuvre
Si la dimension de l’emplacement le permet, le créneau est
effectué en une seule manœuvre. Quand la marche AR est
désactivée, les roues sont réalignées et la manœuvre est
considérée comme terminée, le système se désactive alors.
Si la dimension de l’emplacement est inférieure, le créneau
se fera en plusieurs manœuvres. Le système guidera le
conducteur pour qu’il effectue manuellement le créneau au
moyen d’un message à l’écran du combiné de bord.Avertissements généraux
❍La responsabilité du stationnement et des autres ma-
nœuvres dangereuses incombe dans tous les cas au conduc-
teur. Lorsque ces manœuvres sont exécutées, le conducteur
doit systématiquement s’assurer de l’absence de personnes,
d’animaux ou d’obstacles dans l’emplacement. Bien que le
système Magic Parking (ainsi que les capteurs de parking)
constituent une aide pour le conducteur, celui-ci doit tou-
jours prendre garde pendant les manœuvres potentielle-
ment dangereuses même à faible vitesse.
❍Si les capteurs ont subi des chocs qui ont modifié leur
position, le fonctionnement du système risque d’être for-
tement dégradé.
❍Si les capteurs sont sales, couverts de neige, de givre,
de boue ou ont été repeints, le fonctionnement du systè-
me risque d’être fortement dégradé.
❍Pour un bon fonctionnement du système, il est indis-
pensable que les capteurs soient toujours propres.
Pendant le nettoyage des capteurs, veiller surtout à ne pas
les rayer ou les endommager; éviter d’utiliser des chiffons
secs, rêches ou durs. Laver les capteurs à l’eau claire, en
y ajoutant éventuellement du shampoing pour automobiles.
Dans les stations de lavage automatique qui utilisent des
nettoyeurs à jets de vapeur ou à haute pression, nettoyer
rapidement les capteurs en tenant la buse à plus de 10 cm
de distance.
Si vous souhaitez bloquer le volant avec les
mains pendant une manœuvre, il est
conseillé de le saisir fermement sur la cou-
ronne externe. Ne pas chercher à enfiler les mains
à l’intérieur ou de saisir les branches du volant.
001-142 Delta 3ed FR 30-11-2009 10:45 Pagina 129

130CONNAISSANCE DU VÉHICULE
❍Les sources sonores à ultrasons (par ex. les freins pneu-
matiques des poids lourds ou des marteaux piqueurs) à
proximité risquent d’altérer les performances des capteurs.
❍Les capteurs peuvent détecter un objet qui n’existe pas
(perturbation de l’écho) du fait de parasites mécaniques,
par exemple: lavage du véhicule, pluie, conditions très ven-
teuses, grêle.
❍Il est possible que les capteurs ne détectent pas les ob-
jets de forme ou réalisés dans des matériaux particuliers
(poteaux très fins, attaches de remorques, tôles, grillages,
buissons, bornes de parking, poubelles, véhicules à mo-
teur...). Aussi, il convient de faire très attention et de s’as-
surer que le véhicule et sa trajectoire sont bien compatibles
avec l’emplacement de parking repéré par le système.
❍L’utilisation de pneumatiques (un ou plusieurs) avec
des jantes de taille différente de celle de série risquent de
compromettre l’utilisation du système.
❍Si la batterie est débranchée ou épuisée, avant que le
système Magic Parking soit exploitable, il est nécessaire de
parcourir plusieurs centaines de mètres sur un parcours
non rectiligne afin de réinitialiser le système.
❍En cas de présence d’une remorque (broche correcte-
ment insérée), le système Magic Parking sera automati-
quement désactivé.❍Si le système Magic Parking est en mode “recherche
en cours”, il est possible que le système détecte de maniè-
re erronée un emplacement de parking pour effectuer la
manœuvre (au niveau d’un carrefour, d’une sortie de ga-
rage, de rues transversales par rapport au sens de la
marche…)
❍En cas de manœuvres de parking sur des routes en pen-
te, il est possible que les performances du système soient
dégradées et qu’il se désactive.
❍Si le créneau s’effectue entre deux voitures garées sur
un trottoir, il est possible que le système Magic Parking fas-
se monter le véhicule sur le trottoir.
❍Certaines manœuvres dans des virages très serrés sont
impossibles.
❍Veiller à ce que pendant le créneau, les conditions ne
changent pas (ex. présence de personnes et/ou d’animaux
dans la zone de parking, véhicules en mouvement) et in-
tervenir immédiatement si nécessaire.
❍Pendant les manœuvres de stationnement, faire atten-
tion aux véhicules qui arrivent en sens inverse. Respecter
systématiquement le code de la route.
001-142 Delta 3ed FR 30-11-2009 10:45 Pagina 130

134CONNAISSANCE DU VÉHICULE
La responsabilité du créneau et des autres
manœuvres dangereuses incombe dans tous
les cas au conducteur. Lorsqu’on effectue de
telles manœuvres, s’assurer toujours de l’absence
de personnes (enfants notamment) et d’animaux
dans l’espace en question. Bien que les capteurs de
parking constituent une aide pour le conducteur,
celui-ci doit toujours prendre garde pendant les
manœuvres potentiellement dangereuses même à
faible vitesse.
Version à 8 capteurs
Sur la version à 4 capteurs arrière et 4 capteurs avant, le
système se déclenche quand on insère la marche AR ou
que l’on appuie sur le bouton fig. 82. Si la demande d’ac-
tivation de la fonction Magic Parking a été demandée,
les capteurs avant et arrière ne sont pas activés automa-
tiquement pendant la phase de recherche d’un emplace-
ment, mais il suffit d’actionner le bouton (fig. 82) ou d’in-
sérer la marche AR à une vitesse inférieure à 15 km/h.
Quand on désactive la marche AR, les capteurs arrière et
avant restent actifs jusqu’à ce qu’une vitesse supérieure
à environ 15 km/h ait été atteinte, afin de permettre de
terminer le créneau.
Le système peut également être activé en appuyant sur
le bouton fig. 82 situé sur la platine centrale : quand le
système est actif, un voyant s’allume sur le bouton.
fig. 82L0E0249m
Les capteurs se désactivent quand on appuie à nouveau
sur le bouton fig. 82 ou quand on dépasse la vitesse de
15 km/h: quand le système n’est pas actif, le voyant sur
le bouton est éteint.
Quand les capteurs sont activés, le système commence à
émettre des signaux sonores via les buzzers avant et ar-
rière et dès qu’il détecte un obstacle. Plus l’obstacle est
près, plus la fréquence sonore est élevée.
Quand l’obstacle se trouve à une distance inférieure à en-
viron 30 cm, le son émis est continu. En fonction de la po-
sition de l’obstacle (devant ou derrière), le son est émis
par les buzzers correspondants (avant ou arrière). L’obs-
tacle le plus proche du véhicule est signalé.
Le signal cesse dès que la distance par rapport à l’obstacle
augmente. La tonalité reste constante si la distance mesu-
rée par les capteurs centraux reste inchangée, alors que si
cette situation se produit pour les capteurs latéraux, le signal
est interrompu au bout de 3 secondes environ afin d’éviter
par exemple les signaux lors de manœuvres le long des murs.
001-142 Delta 3ed FR 30-11-2009 10:45 Pagina 134

CONNAISSANCE DU VÉHICULE137
1
ACCESSOIRES ACHETES
PAR L’UTILISATEUR
Si, après l’achat de la voiture, on souhaite installer à bord
des accessoires électriques qui nécessitent d’une alimen-
tation électrique permanente (alarme, antivol satellitai-
re, etc.) ou des accessoires qui influent en tout cas sur la
consommation électrique, s’adresser au Réseau Après-ven-
te Lancia, qui pourra conseiller les dispositifs les plus ap-
propriés appartenant à la Lineaccessori Lancia et véri-
fiera si le circuit électrique de la voiture est en mesure de
soutenir la charge requise ou si il faut l’équiper d’une bat-
terie plus puissante.INSTALLATION DE DISPOSITIFS
ÉLECTRIQUES/ÉLECTRONIQUES
Les dispositifs électriques/électroniques installés en deuxiè-
me monte dans le cadre du service après-vente doivent ar-
borer les logos:
Fiat Group Automobiles S.p.A. autorise le montage d’émet-
teurs-récepteurs sous réserve qu’ils soient installés dans les
règles de l’art en respectant les indications du constructeur
auprès d’un centre spécialisé.
ATTENTION le montage de dispositifs qui modifient les ca-
ractéristiques du véhicule risquent de se solder par la sup-
pression de la carte grise par les autorités compétentes et
d’annuler la garantie pour tous les dégâts occasionnés par
la modification en question ou tous les effets pouvant être
directement ou indirectement liés à ces modifications. Fiat
Group Automobiles S.p.A. décline toute responsabilité pour
les dommages provoqués par l’installation d’accessoires non
fournis ou recommandés par Fiat Group Automobiles S.p.A.
et installés sans respecter les consignes fournies.
001-142 Delta 3ed FR 30-11-2009 10:45 Pagina 137

SÉCURITÉ147
2
LIMITEURS DE CHARGE
Pour augmenter la protection offerte aux passagers en cas
d’accident, les enrouleurs des ceintures de sécurité avant
sont dotés d’un dispositif intégré qui permet de doser la
force qui s’exerce sur le thorax et les épaules pendant l’ac-
tion de retenue des ceintures en cas de choc frontal.
AVERTISSEMENTS GENERAUX RELATIFS À
L’UTILISATION DES CEINTURES DE SECURITE
Le conducteur doit toujours respecter (et faire respecter
par ses passagers) toutes les dispositions de loi concernant
le port de la ceinture et son mode d’emploi. Toujours bou-
cler les ceintures de sécurité avant de prendre la route.
Le port de la ceinture de sécurité est également obligatoi-
re pour les femmes enceintes; pour elles et pour l’enfant à
naître, le risque de lésions en cas d’accident est sensible-
ment inférieur lorsque les ceintures sont bouclées. Les
femmes enceintes doivent placer la partie inférieure de la
sangle beaucoup plus bas, de façon à ce qu’elle passe sur
le bassin et sous le ventre (comme indiqué sur la fig. 3).
fig. 3L0E0063m
143-164 Delta 4ed FR 12-02-2010 10:18 Pagina 147

152SÉCURITÉ
GROUPE 2
Les enfants d’un poids de 15 à 25 kg peuvent être direc-
tement maintenus par les ceintures de sécurité du véhi-
cule fig 4.
Les sièges enfant, dans ce cas, ne servent plus qu’à posi-
tionner correctement l’enfant par rapport aux ceintures,
pour que le tronçon en diagonale soit bien plaqué au tho-
rax et jamais au cou et que le tronçon horizontal soit bien
plaqué sur le bassin et sur l’abdomen.
GROUPE 3
Pour les enfants dont le poids est compris entre 22 et 36
kg, il existe des réhausseurs qui permettent d’attacher cor-
rectement la ceinture de sécurité.Sur la figure 4 est représenté un exemple de position cor-
recte de l’enfant sur le siège arrière.
Au-delà de 1,50 m de taille, les enfants peuvent mettre les
ceintures comme les adultes. Récapitulons ci-après les
normes de sécurité à suivre pour le transport d’enfants:
1) Il est conseillé d’installer les sièges pour enfants est sur
le siège arrière, car ils y sont mieux protégés en cas
de collision.
2) En cas de désactivation de l’airbag passager, contrôler
toujours que le témoin “sur le combiné de bord est
bien éclairé de manière fixe pour confirmer la désac-
tivation de l’airbag.
3) Respecter scrupuleusement les instructions obligatoi-
rement remises par le fabricant du siège enfant. Les
conserver dans la voiture avec les papiers et cette No-
tice. Ne jamais utiliser de sièges enfants dépourvus de
mode d’emploi.
4) Vérifier systématiquement en tirant sur la sangle que
les ceintures sont bien bouclées.
5) Chaque système de retenue est rigoureusement réser-
vé pour une personne seule: ne jamais l’utiliser pour
attacher deux enfants simultanément.
6) Vérifier toujours que les ceintures n’appuient pas sur
le cou de l’enfant.
7) Pendant le voyage, ne permettez pas à l’enfant de
prendre des positions anormales ou de déboucler sa
ceinture.
8) Ne jamais transporter des enfants en les tenant dans
les bras, même s’il s’agit de nouveaux-nés. Personne,
en effet, n’est en mesure de les retenir en cas de choc.
9) En cas d’accident, remplacer le siège pour enfant par
un neuf.
Les illustrations sont fournies seulement à ti-
tre indicatif pour le montage. Monter le siè-
ge enfant en suivant les instructions qui doi-
vent obligatoirement être remises avec le siège. Il
existe des sièges dotés d'attaches Isofix qui per-
mettent une fixation stable au siège sans recourir
aux ceintures de sécurité de la voiture.
143-164 Delta 4ed FR 12-02-2010 10:18 Pagina 152

SÉCURITÉ159
2
Les airbags frontaux côté conducteur, côté passager et
les airbags genoux conducteur ont été étudiés et étalonnés
pour offrir la meilleure protection des occupants des places
avant portant des ceintures de sécurité.
Leur volume au moment du déploiement maximum oc-
cupe la plus grande partie de l’espace entre le volant et
le conducteur, entre la protection de la colonne de direc-
tion inférieure et les genoux, côté conducteur, et entre la
planche de bord et le passager.
En cas de chocs frontaux légers (pour lesquels l’action
de retenue exercée par les ceintures de sécurité est suffi-
sante), les airbags ne s’activent pas. Par conséquent, il est
toujours nécessaire d’utiliser les ceintures de sécurité qui,
en cas de choc frontal, assurent dans tous les cas le posi-
tionnement correct de l’occupant. AIRBAG FRONTAL COTE CONDUCTEUR fig. 7
Il est formé d’un coussin à gonflage instantané placé dans
un logement approprié placé au centre du volant.
AIRBAG FRONTAL COTE PASSAGER fig. 8
Il est formé d’un coussin à gonflage instantané placé dans
un logement approprié dans la planche de bord, avec un
coussin ayant un volume plus important par rapport à ce-
lui du côté conducteur.
fig. 7L0E0067mfig. 8L0E0068m
143-164 Delta 4ed FR 12-02-2010 10:18 Pagina 159