mensaje aparece con antelación para avisar
al conductor que el vehículo será movido a
la próxima posición de preconfiguración in-
ferior a menos que se reduzca la velocidad.
• Selected Ride Height Not Permitted (altura
de marcha seleccionada no permitida) - La
velocidad del vehículo es demasiado alta
para incluirse en uno de los niveles precon-
figurados: Entry/Exit Level/Off Road Ride
Height Level 1/Off Road Ride Height Level 2
(nivel de entrada/salida/nivel 1 de altura de
marcha campo a través/nivel 2 de altura de
marcha campo a través).
• Air Suspension System Cooling Down – Ple-
ase Wait (sistema de suspensión neumática
enfriándose - por favor, espere) - Este men-
saje aparece si el nivel de la temperatura del
compresor es demasiado alto. El control del
nivel se interrumpe hasta que se enfríe el
compresor.
• Vehicle Cannot Be Lowered – Door Open (el
vehículo no puede ser bajado - puerta
abierta) - Este mensaje aparece si se dejan
abiertas alguna puerta o la compuerta leva-
diza, y se interrumpe el control del nivel. •
Air Suspension Temporarily Disabled For
Jacking And Tire Change (suspensión neu-
mática desactivada temporalmente para
elevación con gato y cambio de neumático)
• Aerodynamic Ride Height (altura de marcha
aerodinámica) - Este mensaje aparece (du-
rante 5 segundos) cuando el vehículo ha
alcanzado la altura de marcha aerodiná-
mica.
Luces indicadoras blancas del EVICEste área mostrará los indicadores de precau-
ción blancos reconfigurables. Estos indicado-
res incluyen:
• Estado de la palanca de cambios
El estado de la palanca de cambios
P,R,N,D,L,5,4,3,2,1 indica la posición en la
que se encuentra la palanca de cambios. Los
indicadores 5,4,3,2,1 indican que se ha aco-
plado la característica de Selección de marcha
electrónica (ERS) y se muestra la marcha se-
leccionada. Si obtener más información sobre
la característica ERS, consulte Puesta en mar-
cha y funcionamiento . •
Control de velocidad electrónico
ACTIVADO Esta luz se enciende cuando está
ACTIVADO el control de velocidad
electrónico. Para obtener más in-
formación, consulte Control de
velocidad electrónico en Conoci-
miento de las características de su
vehículo .
• Control de velocidad electrónico
CONFIGURADO Esta luz se enciende cuando está
CONFIGURADO el control de ve-
locidad electrónico. Para obtener
más información, consulte Con-
trol de velocidad electrónico en
Conocimiento de las característi-
cas de su vehículo .
• Control de crucero adaptable (ACC)
ACTIVADO Esta luz se enciende cuando está
ACTIVADO el ACC. Para obtener
más información, consulte Control
de crucero adaptable (ACC) en
Conocimiento de las característi-
cas de su vehículo .
190
•Control de crucero adaptable (ACC)
CONFIGURADO Esta luz se enciende cuando está
CONFIGURADO el ACC. Para ob-
tener más información, consulte
Control de crucero adaptable
(ACC) en Conocimiento de las
características de su vehículo .
• Sistema de dirección asistida con
sobrecalentamiento - Si está equipado Si aparece el mensaje “POWER
STEERING SYSTEM OVER TEMP”
(sistema de dirección asistida con
sobrecalentamiento) junto con un
icono en el visor del EVIC, puede
que se hayan realizado maniobras
extremas de dirección y que se haya produ-
cido un sobrecalentamiento en el sistema de
dirección asistida. Se perderá temporalmente
la ayuda de la dirección asistida hasta que
deje de existir el sobrecalentamiento. Cuando
las condiciones de conducción sean seguras,
detenga el vehículo y déjelo en ralentí. Espere
cinco minutos; el sistema se enfriará y volverá
a funcionar normalmente. Consulte Dirección asistida
en Puesta en marcha y funciona-
miento para obtener más información.
NOTA:
• Aunque no funcione la ayuda de direc-
ción asistida, el vehículo podrá condu-
cirse normalmente. En esas condiciones
se producirá un incremento sustancial en
el esfuerzo necesario para mover la direc-
ción, especialmente a velocidades muy
bajas y durante maniobras de aparca-
miento.
• Si el problema continúa, acuda a su con-
cesionario autorizado para realizar el ser-
vicio.
Luces indicadoras ámbar del EVICEste área mostrará los indicadores de precau-
ción ámbar reconfigurables. Estos indicadores
incluyen: •
Forward Collision Warning (FCW) OFF
(advertencia de colisión hacia adelante
(FCW) desactivada) Esta luz advierte al conductor de
una posible colisión con el
vehículo delante del suyo y solicita
al conductor tomar medidas para
evitar la colisión. Para obtener más
información, consulte Control de
crucero adaptable (ACC) en Conocimiento
de las características de su vehículo .
• Luz indicadora de espera para arrancar -
Diesel solamente Esta luz se enciende cuando se coloca
el interruptor de encendido en posi-
ción RUN por primera vez. Antes de
arrancar el vehículo espere a que se apague la
luz. Consulte Procedimientos de puesta en
marcha en Puesta en marcha y funciona-
miento .
191
•Cristal de ventanilla de aleta de la
compuerta levadiza entreabierto Esta luz se encenderá para indicar
que el cristal de ventanilla de aleta
de la compuerta levadiza puede
estar entreabierto.
• Luz de advertencia de presión de aceite
Esta luz indica que la presión del
aceite del motor es baja. La luz debe
encenderse momentáneamente al po-
ner en marcha el motor. Si la luz se enciende
durante la conducción, detenga el vehículo y
apague el motor cuanto antes. Cuando esta luz
se enciende sonará un timbre durante cuatro
minutos.
No haga funcionar el vehículo hasta que se
haya corregido la causa. Esta luz no da una
indicación de la cantidad de aceite que hay en
el motor. El nivel de aceite del motor debe
comprobarse debajo del capó.
• Luz del sistema de carga
Esta luz muestra el estado del sistema
de carga eléctrica. La luz debe encen-
derse cuando se coloca el interruptor de encendido en posición ON por primera vez
y permanecer encendida brevemente a modo
de comprobación de la bombilla. Si la luz
permanece encendida o se enciende durante
la conducción, apague algunos de los dispo-
sitivos eléctricos del vehículo no esenciales o
aumente la velocidad del motor (si está en
ralentí). Si la luz del sistema de carga perma-
nece encendida, el vehículo tiene un problema
con el sistema de carga. Haga que REVISEN
INMEDIATAMENTE su vehículo. Acuda a un
concesionario autorizado.
Si se requiere el arranque con puente, consulte
Procedimientos de arranque con puente en
Cómo actuar en emergencias .
• Luz de control de la mariposa del
acelerador electrónico (ETC) Esta luz le informa si hay algún
problema con el sistema de con-
trol de la mariposa del acelerador
electrónico (ETC). La luz se en-
cenderá cuando se coloca el in-
terruptor de encendido en posi-
ción ON por primera vez y permanece
encendida brevemente a modo de comproba-
ción de bombilla. Si la luz no se enciende al arrancar el vehículo, haga revisar el sistema
por un concesionario autorizado.
Si se detecta un problema, la luz se encenderá
mientras el motor esté en marcha. Cicle la llave
de encendido cuando el vehículo se haya
detenido completamente y la palanca de cam-
bios se encuentre en la posición PARK
(estacionamiento). La luz debería apagarse.
Si la luz se mantiene encendida con el motor en
marcha, por lo general su vehículo podrá con-
ducirse; no obstante acuda a su concesionario
autorizado cuanto antes para realizar el servi-
cio. Si la luz está destellando cuando el motor
está en marcha, se requiere servicio inmediato
y es posible que se experimente una reducción
en las prestaciones, un ralentí alto o irregular o
el calado del motor, y es posible que su
vehículo deba ser remolcado.
•
Luz de advertencia de temperatura del
motor Esta luz advierte de un problema de
recalentamiento del motor. Cuando la
temperatura sube y el indicador se
aproxima a la H, éste se iluminará y
sonará un único timbre después de alcanzarse
193
el umbral establecido. Un mayor recalenta-
miento provocará que el indicador de tempe-
ratura supere laH, el indicador destellará de
forma continuada y sonará un timbre continuo
hasta que el motor se enfríe.
Si esta luz se enciende durante la conducción,
apártese con seguridad de la carretera y de-
tenga el vehículo. Si el sistema de A/A está
encendido, apáguelo. Asimismo, cambie la
caja de cambios a NEUTRAL (punto muerto) y
permita que el vehículo funcione en ralentí. Si
la lectura de temperatura no vuelve a la escala
normal, apague inmediatamente el motor y
solicite servicio. Consulte Si su motor se so-
brecalienta en Cómo actuar en emergencias
para obtener más información.
• Luz de temperatura de la caja de
cambios Esta luz indica que hay una tem-
peratura excesiva de líquido de la
caja de cambios que puede darse
con una utilización rigurosa del
vehículo, como cuando se arrastra
un remolque. También puede ocu-
rrir cuando el vehículo funciona con una con-
dición de deslizamiento de convertidor de par alto, como durante el funcionamiento con trac-
ción en las 4 ruedas (por ej., como quitanieve o
circulando campo a través). Si se enciende
esta luz, detenga el vehículo y haga funcionar
el motor en ralentí o más rápido, con la caja de
cambios en NEUTRAL (punto muerto) hasta
que la luz se apague.
¡PRECAUCIÓN!
Si se conduce de forma continua con la luz de
advertencia de temperatura de la caja de
cambios encendida, se producirán daños gra-
ves en la caja de cambios o un fallo de la
misma.
¡ADVERTENCIA!
En algunas circunstancias y en condiciones
de funcionamiento continuo, la luz de adver-
tencia de temperatura de la caja de cambios
podría provocar la ebullición del líquido que,
en contacto con el motor caliente o los com-
ponentes del escape, provocaría un incendio.
Sistema indicador de cambio de
aceite del motor
Cambio de aceite requerido
Su vehículo está equipado con un sistema
indicador de cambio de aceite del motor. El
mensaje
Oil Change Due (cambio de aceite
requerido) destellará en el visor del EVIC du-
rante unos 10 segundos después de sonar un
único timbre para indicar el siguiente intervalo
programado de cambio de aceite. El sistema
indicador de cambio de aceite del motor está
basado en el ciclo de servicio, lo que significa
que el intervalo de cambio de aceite del motor
puede variar en función de su estilo de con-
ducción personal.
A menos que sea restablecido, este mensaje
continuará visualizándose cada vez que se
gira el interruptor de encendido a la posición
ON/RUN. Para hacer desaparecer temporal-
mente el mensaje, pulse y suelte el botón
MENU. Para restablecer el sistema indicador
de cambio de aceite (después de realizar el
mantenimiento programado) remítase al proce-
dimiento siguiente:
194
Para restablecer la visualización
El restablecimiento sólo se producirá cuando
se está visualizando una función que puede
restablecerse. Pulse y suelte una vez el botón
SELECCIONAR para borrar la función que
puede restablecerse y que está visualizando
en ese momento. Para restablecer todas las
funciones con esta posibilidad, pulse y man-
tenga pulsado el botón de SELECCIONAR
durante dos segundos. La visualización actual
se restablece junto con otras funciones
UnidadesPulse brevemente el botón FLECHA HACI
ARRIBA o HACIA ABAJO hasta que aparezca
Units (unidades) en el EVIC y pulse el botón
SELECCIONAR. La visualización del EVIC, el
cuentakilómetros y el sistema de navegación
(si está equipado) puede cambiarse entre uni-
dades de medida Inglesas o Métricas. Para
hacer su selección, desplácese hacia arriba o
hacia abajo hasta resaltar el ajuste que desea
y, a continuación, pulse brevemente el botón SELECCIONAR hasta que aparezca una marca
de verificación junto al ajuste, indicando que
ha sido seleccionado.
Información del vehículo
(características de información del
cliente)
Pulse brevemente el botón FLECHA HACIA
ARRIBA o HACIA ABAJO hasta que aparezca
SYSTEM (sistema) en el EVIC y pulse el botón
SELECCIONAR. Pulse los botones FLECHA
HACIA ARRIBA y HACIA ABAJO para despla-
zarse por los visores disponibles de informa-
ción y, a continuación, pulse SELECCIONAR
para mostrar la opción elegida.
• Coolant Temp (temperatura del
refrigerante)
Muestra la temperatura del refrigerante.
• Oil temperature (temperatura del aceite)
Muestra la temperatura del aceite.
• Oil Pressure (presión de aceite)
Muestra la presión del aceite. •
Trans Temperature (temperatura de la
caja de cambios)
Muestra la temperatura de la caja de cambios.
• Engine Hours (horas de motor)
Muestra las horas de funcionamiento del motor.Tire PSI (PSI/KPA de neumático)
Pulse brevemente el botón FLECHA HACIA
ARRIBA o HACIA ABAJO hasta que aparezca
Tire PSI (PSI/KPA de neumático) en el EVIC y
pulse el botón SELECCIONAR. Pulse breve-
mente los botones FLECHA HACIA ARRIBA/
ABAJO hasta que el EVIC muestre uno de los
siguientes mensajes de Estado del sistema:
• System OK (sistema correcto)
• System Warnings Displayed (advertencias
del sistema visualizadas). Se visualizarán
todas las advertencias del sistema activas
en ese momento.
197
1. Coloque el interruptor de encendido en po-
sición ON.
2. Pulse el botón FLECHA HACIA ARRIBA o
HACIA ABAJO hasta llegar al menú Setup
(configuración) Customer-Programmable Fea-
tures (características programables por el
cliente) y pulse el botón SELECCIONAR.
3. Pulse el botón FLECHA HACIA ABAJO
hasta que el EVIC muestre el mensajeCom-
pass Variance (varianza de la brújula) y, a
continuación, pulse el botón SELECCIONAR.
El EVIC muestra el último número de la zona de
varianza.
4. Pulse y suelte el botón SELECCIONAR
hasta que se seleccione la zona de varianza
correcta según el mapa.
5. Para salir, pulse y suelte el botón para volver
atrás.
Características programables por el
cliente (configuración del sistema)
Los ajustes personales permiten al conductor
fijar y recuperar características cuando la caja
de cambios está en PARK (estacionamiento).
Si la caja de cambios no se encuentra en PARK o el vehículo comienza a moverse, aparecerá
el mensaje de advertencia
SETUP NOT AVAI-
LABLE (configuración no disponible) y des-
pués de tres segundos VEHICLE NOT IN
PARK (vehículo no en estacionamiento).
Pulse brevemente el botón FLECHA HACIA
ARRIBA o ABAJO hasta que aparezca Setup
(configuración) en el EVIC.
Utilice los botones FLECHA HACIA ARRIBA/
ABAJO para mostrar una de las opciones
siguientes:
Seleccionar idioma
Estando en esta pantalla podrá seleccionar
uno de los cinco idiomas disponibles para toda
la nomenclatura visualizada, incluyendo las
funciones de viaje y el sistema de navegación
(si está equipado). Pulse el botón FLECHA
HACIA ARRIBA o ABAJO mientras se encuen-
tre en esta visualización y desplácese por las
opciones de idioma. Pulse el botón SELECCIO-
NAR para seleccionar Inglés (English), Espa-
ñol, Francés (Français), Italiano, Alemán
(Deutsch) y Holandés (Nederlands). A partir de
entonces, la información se visualizará en el
idioma seleccionado. Navegación giro por giro
Si está seleccionada esta característica, el
sistema de navegación utiliza órdenes por voz
e indica la ruta de conducción kilómetro a
kilómetro y giro a giro hasta llegar al destino
final. Para seleccionar, pulse brevemente el
botón SELECCIONAR hasta que aparezca una
marca de verificación junto a la característica,
indicando que el sistema ha sido activado, o
hasta que se elimine la marca de verificación,
indicando que el sistema ha sido desactivado.
Desbloqueo automático de puertas
Si se selecciona esta característica, todas las
puertas se desbloquearán cuando el vehículo
esté detenido con la caja de cambios en la
posición PARK (estacionamiento) o NEUTRAL
(punto muerto) y se abra la puerta del conduc-
tor. Para seleccionar, pulse brevemente el bo-
tón SELECCIONAR hasta que aparezca una
marca de verificación junto a la característica,
indicando que el sistema ha sido activado, o
hasta que se elimine la marca de verificación,
indicando que el sistema ha sido desactivado.
Secuencia de desbloqueo a distancia
Cuando se selecciona
Unlock Driver Door
Only On 1st Press (desbloquear puerta del
201
conductor sólo con 1apulsación), sólo se des-
bloqueará la puerta del conductor con la pri-
mera pulsación del botón DESBLOQUEO del
transmisor de (RKE). Cuando se selecciona
Driver Door 1st Press (puerta del conductor
con 1
apulsación), debe pulsar dos veces el
botón DESBLOQUEO del transmisor de RKE
para desbloquear las puertas de los pasajeros.
Cuando se selecciona Unlock All Doors On
1st Press (desbloquear todas las puertas con
1
apulsación), se desbloquearán todas las
puertas con la primera pulsación del botón
DESBLOQUEO del transmisor de RKE. Para
hacer su selección, desplácese hacia arriba o
hacia abajo hasta resaltar el ajuste que desea
y, a continuación, pulse brevemente el botón
SELECCIONAR hasta que aparezca una marca
de verificación junto al ajuste, indicando que
ha sido seleccionado.
NOTA:
Si el vehículo está equipado con apertura a
distancia Keyless Enter-N-Go (entrada pa-
siva) y el EVIC está programado para des-
bloquear todas las puertas con la 1
apulsa-
ción, se desbloquearán todas las puertas
independientemente de la maneta de puerta equipada con apertura pasiva que se agarre.
Si está programado Puerta del conductor
con 1
apulsación, sólo se desbloqueará la
puerta del conductor cuando se agarre la
puerta del conductor. Con apertura pasiva,
si está programado Puerta del conductor
con 1
apulsación y se toca la maneta más de
una vez, sólo se conseguirá que se abra la
puerta del conductor. Si está seleccionada
la característica Puerta del conductor con 1
a
pulsación, cuando se abra la puerta del
conductor, el conmutador de bloqueo/
desbloqueo de la puerta interior podrá utili-
zarse para desbloquear todas las puertas
(también podrá usar el transmisor de RKE).
RKE vinculado a la memoria
Al seleccionar esta característica, podrá utili-
zar su transmisor de RKE para invocar uno de
los dos perfiles de memoria programados pre-
viamente. Cada perfil de memoria contiene los
ajustes de posición deseados para el asiento
del conductor, espejo lateral, pedales ajusta-
bles (si está equipado) y la columna de direc-
ción inclinable y telescópica automática (si
está equipado), así como una serie de prese-
lecciones de radio deseadas. Cuando se se- lecciona OFF, los perfiles de memoria sólo
podrán invocarse empleando el conmutador
de MEMORIA situado en el panel tapizado de
la puerta del conductor. Para seleccionar,
pulse brevemente el botón SELECCIONAR.
Aparecerá una marca de verificación junto a la
característica, indicando que el sistema ha
sido activado, o se eliminará la marca de
verificación, indicando que el sistema ha sido
desactivado. Consulte
Asiento con memoria
del conductor en Conocimiento de las carac-
terísticas de su vehículo .
Destello de luces con bloqueo
Cuando se selecciona esta característica, las
luces intermitentes delanteras y traseras des-
tellarán cuando se bloquean o desbloquean
las puertas mediante el transmisor de RKE.
Esta característica puede seleccionarse con o
sin el sonido del claxon en la característica de
bloqueo seleccionada. Para seleccionar, pulse
brevemente el botón SELECCIONAR hasta que
aparezca una marca de verificación junto a la
característica, indicando que el sistema ha
sido activado, o hasta que se elimine la marca
de verificación, indicando que el sistema ha
sido desactivado.
202
Retardo en apagar los faros
Cuando se selecciona esta característica, el
conductor puede escoger que los faros perma-
nezcan encendidos durante 0, 30, 60, ó 90 se-
gundos al salir del vehículo. Para hacer su
selección, desplácese hacia arriba o hacia
abajo hasta resaltar el ajuste que desea y, a
continuación, pulse brevemente el botón SE-
LECCIONAR hasta que aparezca una marca
de verificación junto al ajuste, indicando que
ha sido seleccionado.
Faros encendidos con limpiadores
(disponible sólo con faros automáticos)
Cuando se selecciona esta característica y el
conmutador de faros se encuentra en la posi-
ción AUTO, los faros se encenderán unos
10 segundos después de activarse los limpia-
dores. Los faros también se apagarán al des-
activarse los limpiadores, si fueron encendidos
por esta característica. Para seleccionar, pulse
brevemente el botón SELECCIONAR hasta que
aparezca una marca de verificación junto a la
característica, indicando que el sistema ha
sido activado, o hasta que se elimine la marca
de verificación, indicando que el sistema ha
sido desactivado.NOTA:
Si se encienden los faros durante el día, las
luces del tablero de instrumentos se ate-
núan. Para aumentar la intensidad de la
iluminación, consulte
Luces en Conoci-
miento de las características de su
vehículo .
Asiento con entrada y salida fácil
(disponible con asiento con memoria
solamente)
Esta característica permite el posicionamiento
automático del asiento del conductor para me-
jorar la movilidad del mismo al entrar y salir del
vehículo. Para seleccionar, pulse brevemente
el botón SELECCIONAR hasta que aparezca
una marca de verificación junto a la caracterís-
tica, indicando que el sistema ha sido acti-
vado, o hasta que se elimine la marca de
verificación, indicando que el sistema ha sido
desactivado.
NOTA:
El asiento regresará a su posición memori-
zada (si la Recuperación de memoria con
desbloqueo a distancia está fijada en ON)
cuando se utiliza el transmisor de RKE para desbloquear la puerta. Para obtener más
información, consulte
Asiento con memo-
ria del conductor en Conocimiento de las
características de su vehículo .
Inclinación de espejos en marcha atrás
Cuando se selecciona esta característica, los
espejos retrovisores exteriores se inclinarán
hacia abajo cuando el interruptor de encen-
dido está en la posición RUN y la caja cambios
se encuentra en la posición REVERSE (marcha
atrás). Cuando la caja de cambios se cambia
saliendo de REVERSE (marcha atrás), los es-
pejos volverán a su posición anterior. Para
seleccionar, pulse brevemente el botón SE-
LECCIONAR hasta que aparezca una marca
de verificación junto a la característica, indi-
cando que el sistema ha sido activado, o hasta
que se elimine la marca de verificación, indi-
cando que el sistema ha sido desactivado.
Retardo de suministro eléctrico con llave
en OFF
Cuando se selecciona esta característica, los
conmutadores de elevalunas eléctricos, la ra-
dio, el sistema de manos libres (si está equi-
pado), el sistema de DVD de vídeo (si está
equipado), el techo solar automático (si está
203