El ACC ocasionalmente puede proporcionar
frenado y/o alertas al conductor que usted
puede considerar algo innecesario. Esta
puede ser la respuesta del sistema ante seña-
les de tráfico, quitamiedos y otros objetos
inmóviles en una curva. Esto puede suceder en
la base de pendientes muy pronunciadas. Esto
constituye un funcionamiento normal y su
vehículo no requiere servicio.Utilización del ACC en pendientes
Cuando conduzca en pendientes, es posible
que el ACC no detecte un vehículo que se
encuentra en su carril. Dependiendo de la
velocidad, la carga del vehículo, las condicio-
nes del tráfico y la inclinación de la pendiente,
el rendimiento del ACC puede verse limitado.
Cambios de carril
El ACC no detectará un vehículo hasta que
éste se encuentre completamente en el mismo
carril en que circula usted. En la ilustración
mostrada, el sistema ACC todavía no ha detec-
tado el vehículo que está cambiando de carril y
puede que no lo detecte hasta que sea dema-
siado tarde para tomar medidas. El ACC nodetectará un vehículo hasta que éste se en-
cuentre completamente en el carril. No habrá
suficiente distancia al vehículo que cambia de
carril. Debe estar siempre atento y listo para
aplicar los frenos si fuese necesario.
145
Vehículos estrechos
Algunos vehículos estrechos que circulan
cerca de los bordes externos del carril o ape-
nas pisando el carril no son detectados hasta
que entran completamente en el carril. No
habrá suficiente distancia al vehículo de ade-
lante.
Objetos y vehículos inmóviles
El ACC no reacciona ante objetos y vehículos
inmóviles. Por ejemplo, el ACC no reaccionará
en situaciones en las que el vehículo que le
precede abandona su carril y el vehículo de
adelante está detenido en su carril. Debe estar
siempre atento y listo para aplicar los frenos si
fuese necesario.
Modo de control de crucero normal
(velocidad fija)
Además del modo de control de crucero adap-
table, el modo de control de crucero normal
(velocidad fija) está disponible para despla-
zarse a una velocidad constante. El modo de
control de crucero normal está diseñado para
mantener una velocidad de crucero fija, sin
requerir al conductor pisar el acelerador. El
control de crucero sólo puede funcionar si la
velocidad del vehículo es superior a 40 km/h
(25 mph).
Para cambiar los modos, pulse el botón MODE
cuando el sistema esté en la posición OFF ,
READY o SET. Se mostraráCruise Ready (crucero listo) si el sistema se encontraba en
las posiciones ACC READY o ACC SET. Se
mostrará
Cruise Off (crucero desconectado)
si el sistema estaba en la posición ACC OFF.
Para cambiar de nuevo al modo de Control de
crucero adaptable, pulse el botón MODE una
segunda vez.
¡ADVERTENCIA!
En el modo normal de control de crucero, el
sistema no reaccionará ante vehículos de-
lante del suyo. Además, no se activará la
advertencia de proximidad y no sonará nin-
guna alarma incluso si se encuentra dema-
siado cerca del vehículo delante del suyo,
porque no se detecta la presencia del
vehículo de adelante ni la distancia entre
vehículos. Asegúrese de mantener la distan-
cia de seguridad entre su vehículo y el
vehículo de adelante. Tenga siempre en
cuenta el modo en uso.
146
¡ADVERTENCIA!
La característica de advertencia de colisión
hacia adelante (FCW) no está diseñada para
evitar una colisión por sí misma. El conductor
tiene la responsabilidad de evitar una colisión
controlando el vehículo mediante el frenado y
la dirección. Si no se acata esta advertencia
podrían producirse lesiones de gravedad o
mortales.
Cambio del estado de FCW (tiempo de
antelación de la alerta)
La característica de FCW puede ser configu-
rada a Lejos, Cerca o puede desactivarse
cambiando el tiempo de antelación de la alerta
en el Centro de información electrónica del
vehículo (EVIC). Consulte Centro de informa-
ción electrónica del vehículo (EVIC) en Cono-
cimiento de su tablero de instrumentos para
obtener más información. El estado de FCW de
Desactivado, Cerca o Lejos se mostrará en el
EVIC ( Off , Near y Far , respectivamente). El ajuste predeterminado del FCW es
Far
(lejos), lo que permite al sistema advertir de
una posible colisión con el vehículo delante del
suyo a una distancia mayor. Esta opción ofrece
el tiempo de reacción más prolongado.
Al cambiar el ajuste del FCW a Near (cerca),
el sistema advierte de una posible colisión con
el vehículo delante del suyo a una distancia
mucho menor. Este ajuste implica menos
tiempo de reacción que el ajuste Far (lejos), lo
que permite una conducción más dinámica. Si se cambia el estado de FCW a
Off (desac-
tivado), se impide que el sistema avise de una
posible colisión con el vehículo que circula
delante.
NOTA:
Al seleccionar el ajuste Off (desactivado),
el EVIC mostrará FCW OFF (FCW desacti-
vado).
NOTA:
• El sistema retendrá el último ajuste selec-
cionado por el conductor después de
apagar el encendido.
Ejemplo solamente
Ejemplo de FCW desactivado
148
¡ADVERTENCIA!
•Aunque se utilice ParkSense , los conduc-
tores deben tomar precauciones al dar
marcha atrás. Antes de dar marcha atrás,
compruebe siempre cuidadosamente la
parte posterior del vehículo, mire hacia
atrás, comprobando si existen peatones,
animales, otros vehículos, obstrucciones y
puntos ciegos. Usted es responsable de su
seguridad y debe seguir prestando aten-
ción a los alrededores. De no hacerlo,
podrían producirse lesiones de gravedad o
mortales.
(Continuacio´n)¡ADVERTENCIA! (Continuacio´n)
• Antes de utilizar el Sistema de asistencia
de estacionamiento ParkSense , es alta-
mente recomendable desconectar el con-
junto de bola de enganche y soporte de
bola del vehículo cuando éste no se utiliza
para remolcar. De no hacerlo, podrían pro-
ducirse lesiones o daños a vehículos u
obstáculos, debido a que la bola del engan-
che se encontrará mucho más cerca del
obstáculo que la placa protectora trasera
cuando el visor de advertencias muestra el
arco destellante único y emite un tono
continuo. Asimismo, los sensores podrían
detectar el conjunto de bola de enganche y
soporte de bola, dependiendo de su ta-
maño y forma, ofreciendo una indicación
falsa de que hay un obstáculo detrás del
vehículo.CAMARA TRASERA PARA MARCHA
ATRAS PARKVIEW - SI ESTA
EQUIPADO
Su vehículo puede estar equipado con el sis-
tema de cámara trasera para marcha atrás
ParkView , que permite ver en una pantalla la
imagen del entorno de la trasera del vehículo,
siempre que la caja de cambios esté en RE-
VERSE (marcha atrás). La imagen será mos-
trada en el visor de radio Navigation/
Multimedia (navegación/multimedia) junto con
la nota de precaución check entire surroun-
dings (compruebe todo el entorno). Esta nota
desaparecerá después de cinco segundos. La
cámara de ParkView está situada en la parte
trasera del vehículo, encima de la placa de
matrícula trasera.
Cuando el vehículo se cambia sacándolo de
REVERSE (marcha atrás), se sale del modo de
cámara trasera y vuelve a aparecer la pantalla
de navegación o audio.
155
Las líneas fijas en cuadrícula ilustrarán la an-
chura del vehículo, y una línea central discon-
tinua indicará el centro del vehículo para ayu-dar a la alineación con un enganche/receptor.
Las líneas fijas en cuadrícula mostrarán las
zonas separadas que ayudarán a indicar ladistancia a la parte trasera del vehículo. La
tabla siguiente muestra las distancias aproxi-
madas para cada zona:
Zona Distancia a la parte trasera del vehículo
Rojo 0 - 30 cm ( 0 - 1 pie)
Amarillo 30 c m-1m(1pie-3pies)
Verde 1 m o más (3 pies o más)
¡ADVERTENCIA!
Los conductores deben ser cuidadosos al dar
marcha atrás, incluso cuando utilicen la cá-
mara trasera para marcha atrás ParkView.
Antes de dar marcha atrás, observe siempre
cuidadosamente detrás de su vehículo, y ase-
gúrese de comprobar si existen peatones,
animales, otros vehículos, obstrucciones, o
puntos ciegos. Usted es responsable de la
seguridad de su entorno y debe seguir pres-
tando atención mientras da marcha atrás. De
no hacerlo, podrían producirse lesiones de
gravedad o mortales.¡PRECAUCIÓN!
• Para evitar daños al vehículo, ParkView
sólo debe utilizarse como ayuda para es-
tacionar. La cámara de ParkView no
puede detectar todos los obstáculos u ob-
jetos en su recorrido.
• Para evitar daños al vehículo, éste debe
conducirse lentamente cuando se utiliza
ParkView para que pueda detenerlo a
tiempo al detectarse un obstáculo. Es re-
comendable que el conductor mire fre-
cuentemente por encima de su hombro al
utilizar ParkView . NOTA:
Si se acumula nieve, hielo, barro o cualquier
residuo en la óptica de la cámara, limpie la
óptica, enjuáguela con agua y séquela con
un paño suave. No cubra la óptica.
156
Almacenamiento de gafas de solEn la parte trasera de la consola hay un com-
partimiento destinado a guardar un par de
gafas de sol.
El acceso al compartimiento de almacena-
miento cuenta con un diseño a presión. Pre-
sione la parte de cromo de la tapa para abrirla.
Presione la parte de cromo de la tapa para
cerrarla.TECHO SOLAR AUTOMATICO - SI
ESTA EQUIPADO
El conmutador del techo solar automático está
situado entre las viseras, en la consola de
techo.
¡ADVERTENCIA!
•Nunca deje un niño en el vehículo con la
llave en el interruptor de encendido. Los
ocupantes, en especial niños sin custodia,
pueden quedar atrapados por el techo so-
lar eléctrico mientras accionan los conmu-
tadores del techo solar. Esto puede provo-
car una lesión grave o incluso la muerte.
• En caso de colisión, si el techo solar se
encuentra abierto existe un mayor riesgo
de salir expulsado del vehículo. También
podría sufrir lesiones de gravedad o mor-
tales. Abróchese siempre el cinturón de
seguridad correctamente y compruebe
también que todos los pasajeros se en-
cuentran asegurados de forma apropiada.
• No permita que niños pequeños accionen
el techo solar. Nunca permita que se sa-
quen los dedos u otras partes del cuerpo,
ni ningún objeto, por la abertura del techo
solar. Pueden producirse lesiones.
Compartimiento para gafas de sol
Conmutador de techo solar automático
158
Apertura del techo solar - RápidaPresione el conmutador hacia atrás y suéltelo;
el techo solar se abrirá automáticamente a
partir de cualquier posición. El techo solar se
abrirá por completo, luego se detendrá de
manera automática. Esta característica se de-
nominaApertura rápida . Durante la opera-
ción de Apertura rápida, si se suelta el conmu-
tador del techo solar éste se detendrá.
Cierre del techo solar - RápidoPulse el conmutador hacia delante y suéltelo;
el techo solar se cerrará automáticamente a
partir de cualquier posición. El techo solar se
cerrará totalmente y se detendrá de manera
automática. Esta característica se denomina
Cierre rápido . Durante la operación de Cierre
rápido, cualquier movimiento del conmutador
detendrá el techo solar.
Característica de protección ante
obstrucciones
Esta característica detectará una obstrucción
en la apertura del techo solar durante la opera-
ción de Cierre rápido. Si se detecta una obs-
trucción, el techo solar se retraerá automática-
mente. Si sucede esto, elimine la obstrucción. A continuación, pulse el conmutador hacia
delante y suéltelo para el Cierre rápido.
NOTA:
Si después de tres intentos consecutivos
para cerrar el techo solar se producen inver-
siones de protección ante obstrucciones, el
cuarto intento será un movimiento de cierre
manual con la característica de protección
ante obstrucciones desactivada.
Anulación de protección ante
obstrucciones
Si una obstrucción conocida (hielo, suciedad,
etc.) impide el cierre del techo solar, presione
el conmutador hacia adelante y manténgalo
ahí durante dos segundos después de produ-
cirse la inversión del movimiento. Esto permi-
tirá que el techo solar se mueva hacia la
posición de cerrada.
NOTA:
La protección ante obstrucciones queda in-
habilitada mientras se mantiene pulsado el
conmutador.
Ventilación del techo solar - RápidaPulse y suelte el botón
Vent y el techo solar se
abrirá a la posición de ventilación. Esto se
denomina Ventilación rápida y tendrá lugar
independientemente de la posición del techo
solar. Durante la operación de Ventilación rá-
pida, cualquier movimiento del conmutador
detendrá el techo solar.
Funcionamiento del parasolEl parasol puede abrirse manualmente. No
obstante, el parasol también se abrirá automá-
ticamente al abrirse el techo solar.
NOTA:
El parasol no puede cerrarse si el techo
solar está abierto.
Vibraciones del vientoLas vibraciones del viento pueden describirse
como una percepción de presión en los oídos,
o de un sonido similar al de un helicóptero. Su
vehículo podría vibrar debido al viento con las
ventanillas bajadas, o cuando el techo solar (si
está equipado) se encuentra en determinadas
posiciones total o parcialmente abierto. Se
trata de un hecho normal y puede ser amino-
rado. Si las vibraciones debido al viento se
159
producen con las ventanillas traseras abiertas,
abra las ventanillas delanteras y traseras para
reducir las vibraciones debido al viento. Si se
produce vibración con el techo solar abierto,
ajuste la apertura del techo solar de modo que
se reduzca a un mínimo la vibración o abra
alguna ventanilla.
Mantenimiento del techo solarPara limpiar el panel de cristal utilice sólo un
limpiador no abrasivo y un paño suave.
Funcionamiento con encendido en
posición OFF
Los conmutadores para techo solar automático
se mantienen activos durante aproxi-
madamente diez minutos después de haber
colocado el interruptor de encendido en posi-
ción OFF. La apertura de alguna puerta delan-
tera cancelará esta característica.
TECHO SOLAR COMMANDVIEW
CON PARASOL AUTOMATICO - SI
ESTA EQUIPADO
El conmutador del techo solar CommandView
está situado a la izquierda entre las viseras, en
la consola de techo.El conmutador de parasol automático está si-
tuado a la derecha entre las viseras, en la
consola de techo.
¡ADVERTENCIA!
•
Nunca deje un niño en el vehículo con la
llave en el interruptor de encendido. Los
ocupantes, en especial niños sin custodia,
pueden quedar atrapados por el techo so-
lar eléctrico mientras accionan los conmu-
tadores del techo solar. Esto puede provo-
car una lesión grave o incluso la muerte.
• En caso de colisión, si el techo solar se
encuentra abierto existe un mayor riesgo
de salir expulsado del vehículo. También
podría sufrir lesiones de gravedad o mor-
tales. Abróchese siempre el cinturón de
seguridad correctamente y compruebe
también que todos los pasajeros se en-
cuentran asegurados de forma apropiada.
• No permita que niños pequeños accionen
el techo solar. Nunca permita que se sa-
quen los dedos u otras partes del cuerpo,
ni ningún objeto, por la abertura del techo
solar. Pueden producirse lesiones.
Conmutadores de parasol automático y techo solar CommandView
160