Apertura del techo solar – Modo
rápido
Pulse el conmutador de techo solar hacia atrás
durante menos de un segundo y suéltelo. El
cristal del techo solar se deslizará automática-
mente, se abrirá por completo desde cualquier
posición y se detendrá. Esta característica se
denominaApertura rápida . Durante el funcio-
namiento de la apertura rápida, si se pulsa el
conmutador del techo solar o del parasol se
detendrá el techo solar. Si el parasol está
cerrado al pulsar el conmutador de techo solar,
el parasol se moverá automáticamente a la
posición media antes de que el techo solar
empiece a poner en funcionamiento la Aper-
tura rápida.
Ventilación del techo solar - RápidaPulse el botón de ventilación del centro del
conmutador de techo solar durante menos de
un segundo y suéltelo. El cristal del techo solar
se abrirá por completo con ventilación automá-
tica desde cualquier posición y se detendrá.
Esta característica se denomina Ventilación
rápida Durante el funcionamiento de la venti-
lación rápida, si se pulsa el conmutador del
techo solar o del parasol se detendrá el techo solar. Si el parasol está cerrado al pulsar el
conmutador de ventilación, el parasol se mo-
verá automáticamente a la posición media an-
tes de que el techo solar empiece a poner en
funcionamiento la Ventilación rápida.
Cierre rápido del techo solarPulse el conmutador de techo solar hacia ade-
lante durante menos de un segundo y suéltelo.
El cristal del techo solar se deslizará automáti-
camente, se cerrará desde cualquier posición
y se detendrá. Esta característica se denomina
Cierre rápido . Durante el funcionamiento del
cierre rápido, si se pulsa el conmutador del
techo solar o del parasol se detendrá el techo
solar.
Apertura rápida del parasol
automático
Pulse el conmutador de parasol hacia atrás
durante menos de un segundo y suéltelo. El
parasol se abrirá automáticamente y se deten-
drá. Esta característica se denomina Apertura
rápida del parasol . Si el parasol no llega a la
posición media, se desplazará hacia la posi-
ción media y se detendrá. Si el parasol está en
la posición media o la ha sobrepasado, se desplazará hacia la posición de apertura com-
pleta y se detendrá. Durante el funcionamiento
de la apertura rápida del parasol, si se pulsa el
conmutador del techo solar o del parasol se
detendrá el parasol.
Cierre rápido del parasol automáticoPulse el conmutador de parasol hacia adelante
durante menos de un segundo y suéltelo. El
parasol se cerrará automáticamente y se de-
tendrá. Esta característica se denomina
Cierre
rápido del parasol . Si el techo solar no está
cerrado y el parasol está más atrás de la
posición media, el parasol se desplazará a la
posición media y se detendrá. Si el techo solar
no está cerrado y el parasol está en la posición
media, el techo solar se desplazará automáti-
camente a la posición de cierre completo antes
de ponerse en funcionamiento el Cierre rápido
del parasol. Durante el funcionamiento del cie-
rre rápido del parasol, si se pulsa el conmuta-
dor del techo solar o del parasol se detendrá el
parasol.
161
Movimiento de parasol automático y
techo solar – Manual
Si se pulsa el conmutador de techo solar o
parasol durante más de un segundo, el movi-
miento de techo solar o parasol continuará
mientras se mantenga pulsado el conmutador.
Al dejar de pulsar el conmutador, se detendrá
el movimiento del techo solar o el parasol. Esta
característica permite detener el techo solar o
el parasol en cualquier posición abierta par-
cialmente.
Característica de protección ante
obstrucciones
Esta característica detectará una obstrucción
en la apertura del techo solar o el parasol
durante cualquier movimiento de cierre. Si se
detecta una obstrucción, el techo solar o el
parasol retrocederán automáticamente para li-
berar la obstrucción. Si esto ocurre, extraiga la
obstrucción y, a continuación, pulse el conmu-
tador de techo solar o parasol para concluir el
recorrido de cierre.
Anulación de protección ante
obstrucciones
Método 1:Si una obstrucción conocida (hielo,
suciedad, etc) impide cerrar el techo solar o el
parasol, pulse el conmutador correspondiente
hacia adelante y manténgalo pulsado durante
dos segundos después de haberse producido
la inversión del recorrido. Después de dos
segundos, todos los movimientos de cierre
serán manuales y tendrán desactivada la ca-
racterística de Protección ante obstrucciones.
Esto permitirá que el techo solar o el parasol se
desplacen a la posición de cierre.
Método 2: Si después de tres intentos conse-
cutivos para cerrar el techo solar o el parasol
se producen inversiones de protección ante
obstrucciones, el cuarto intento será un movi-
miento de cierre manual con la característica
de protección ante obstrucciones desactivada.
Cancelación de anulación de
protección ante obstrucciones
Una vez que el techo solar o el parasol alcance
la posición de cierre, se reactivará la caracte-
rística de protección ante obstrucciones. Ade-
más, si se pulsa cualquier otro conmutador que desplace el techo solar o el parasol de la
posición de cierre, se reactivará la caracterís-
tica de Protección ante obstrucciones.
Vibraciones del vientoLas vibraciones del viento pueden describirse
como una percepción de presión en los oídos,
o de un sonido similar al de un helicóptero. Su
vehículo podría vibrar debido al viento con las
ventanillas bajadas, o cuando el techo solar (si
está equipado) se encuentra en determinadas
posiciones total o parcialmente abierto. Se
trata de un hecho normal y puede ser amino-
rado. Si las vibraciones debido al viento se
producen con las ventanillas traseras abiertas,
abra las ventanillas delanteras y traseras para
reducir las vibraciones debido al viento. Si se
produce vibración con el techo solar abierto,
ajuste la apertura del techo solar de modo que
se reduzca a un mínimo la vibración o abra
alguna ventanilla.
Mantenimiento del techo solarPara limpiar el panel de cristal utilice única-
mente un limpiador no abrasivo y un trapo
suave.
162
Funcionamiento con encendido en
posición OFF
Los conmutadores de techo solar automático
pueden programarse para mantenerse activos
hasta aproximadamente diez minutos después
de haber colocado el interruptor de encendido
en posición OFF. ConsulteCentro de informa-
ción electrónica del vehículo (EVIC)/
Características programables por el cliente
(Configuración del sistema) en Conocimiento
de su tablero de instrumentos para obtener
más información.
NOTA:
La apertura de alguna puerta delantera can-
celará esta característica.
Cierre total del techo solarPulse el conmutador hacia delante y suéltelo
para asegurarse de que el techo solar está
completamente cerrado.
TOMAS DE CORRIENTE ELECTRICASu vehículo está equipado con tomas de co-
rriente de 12 voltios (13 amp) que pueden
utilizarse para alimentar teléfonos móviles, pe-
queños dispositivos electrónicos y otros acce- sorios eléctricos de bajo consumo. Las tomas
de corriente están señalizadas con el símbolo
de una
llave o batería para indicar cómo
recibe alimentación la toma de corriente. Las
tomas de corriente señalizadas con una llave
reciben alimentación cuando el interruptor de
encendido está en posición ON o ACC, mien-
tras que las tomas señalizadas con una bate-
ría están conectadas directamente a la batería
y reciben alimentación siempre.
NOTA:
• Todos los accesorios conectados a las
tomas que reciben alimentación de la
batería deberían retirarse o apagarse
cuando no se esté usando el vehículo
para proteger la batería evitando que se
descargue.
• Para asegurar el correcto funcionamiento
debe utilizarse un elemento y una perilla
MOPAR .
• No exceda la potencia máxima de 160
vatios (13 amp) en 12 voltios. Si se excede
la potencia nominal de 160 vatios
(13 amp), tendrá que reemplazar el fusible
que protege el sistema. La toma de corriente delantera está situada
dentro del área de almacenamiento en la pila
central del tablero de instrumentos. Presione la
tapa de almacenamiento para abrir el compar-
timiento y poder acceder a esta toma de co-
rriente.
Toma de corriente delantera
163
Además de la toma de corriente delantera,
también hay una toma de corriente situada en
el área de almacenamiento de la consola cen-
tral.
La toma de corriente trasera está situada en la
zona de carga trasera derecha.
¡ADVERTENCIA!
Para evitar lesiones de gravedad o mortales:
•En las tomas de 12 voltios solamente se
deben insertar dispositivos diseñados para
el uso en este tipo de toma.
• No la toque con las manos mojadas.
• Cierre la tapa cuando no esté en uso y al
conducir el vehículo.
• Si esta toma de corriente se manipula de
forma incorrecta se puede producir un cho-
que eléctrico y fallo.
¡PRECAUCIÓN!
• Muchos accesorios que pueden enchu-
farse consumen energía de la batería del
vehículo, incluso cuando no están en uso
(por ejemplo, teléfonos móviles, etc.). En
caso de que estos aparatos permanezcan
demasiado tiempo enchufados, puede des-
cargarse la batería lo suficiente como para
acortar su vida útil y/o impedir el arranque
del motor.
• Los accesorios que consumen mucha elec-
tricidad, tales como neveras, aspiradoras o
luces, descargan la batería aún más rápi-
damente. Utilice este tipo de accesorios
sólo de forma esporádica y con la mayor
precaución.
(Continuacio´n)
Toma de la consola central
Toma de corriente trasera
164
¡PRECAUCIÓN!(Continuacio´n)
• Después de usar accesorios que realizan
un gran consumo de energía o bien des-
pués de períodos prolongados en que no
se ha arrancado el vehículo (con acceso-
rios aún enchufados), éste debe ser con-
ducido por un período lo suficientemente
largo como para permitir que el generador
recargue la batería del vehículo.
PORTAVASOSEn la consola central hay dos portavasos para
los ocupantes de los asientos delanteros. Existen dos portavasos para los ocupantes del
asiento trasero situados en el reposabrazos
central plegable.
ALMACENAMIENTO
Guantera
La guantera está situada a la derecha del
tablero de instrumentos.
Para abrir la guantera, tire del pestillo y des-
place hacia abajo la puerta de la guantera.
Emplazamiento del portavasos delantero
Portavasos traseros
Guantera
Guantera abierta
165
Ganchos de amarre de la zona de
carga
Los amarres de carga situados en el suelo de
la zona de carga deben utilizarse para fijar de
forma segura la carga cuando el vehículo está
en movimiento.
¡ADVERTENCIA!
•Para disminuir el riesgo de lesiones perso-
nales, los pasajeros no deben sentarse en
la zona de carga trasera. El espacio de
carga trasero está destinado para transpor-
tar únicamente objetos y no pasajeros. Los
pasajeros deben sentarse en los asientos y
utilizar los cinturones de seguridad.
• Los ganchos de amarre de la zona de
carga no constituyen anclajes seguros
para correas de sujeción de asientos para
niños. En caso de detenciones bruscas o
de un accidente, los ganchos pueden sol-
tarse y dejar sin sujeción el asiento para
niños. El niño podría resultar gravemente
lesionado. Utilice únicamente los anclajes
suministrados para correas de asientos
para niños.
(Continuacio´n)¡ADVERTENCIA! (Continuacio´n)
El peso y la posición de la carga y los
ocupantes pueden modificar el centro de gra-
vedad y la maniobrabilidad del vehículo. Para
evitar pérdidas de control que puedan resultar
en lesiones personales, respete las si-
guientes indicaciones para cargar su
vehículo:
• No transporte cargas que excedan los lími-
tes de carga que se describen en la eti-
queta pegada en la puerta izquierda o en el
pilar central de la misma.
• Distribuya siempre las cargas de forma
pareja sobre el suelo de la zona de carga.
Ponga los objetos más pesados lo más
abajo y lo más adelante posible.
• Coloque toda la carga posible delante del
eje trasero. Un peso excesivo o incorrecta-
mente colocado encima o detrás del eje
trasero puede hacer que se balancee la
parte trasera del vehículo.
(Continuacio´n)
Ganchos de amarre de la zona de carga
169
¡ADVERTENCIA!(Continuacio´n)
• No apile equipaje ni carga a una altura
superior a la del respaldo del asiento. Es-
tos bultos pueden impedir la visibilidad o
salir disparados como proyectiles en caso
de colisión o detención brusca.
CARACTERISTICAS DE LA LUNETA
TRASERA
Lava/limpiaparabrisas de la luneta
trasera
El limpiador/lavador de luneta trasera se con-
trola a través de un interruptor giratorio situado
en la palanca de control. La palanca de control
está situada en el lado izquierdo de la columna
de dirección. Gire hacia arriba la sección central de
la palanca hasta el primer punto de
detención que el funcionamiento sea
intermitente y hasta el segundo punto de de-
tención para que el funcionamiento del limpia-
dor trasero sea continuo.
Al girar la sección central hacia arriba
una vez más se activará la bomba del
lavador, que seguirá funcionando
mientras se mantenga pulsado el con-
mutador. Al soltar el conmutador, los limpiapa-
rabrisas restablecerán el funcionamiento con-
tinuo del limpiador trasero. Cuando este control
giratorio esté en la posición OFF, al girarlo hacia abajo se activará la bomba del lavador
trasero que seguirá funcionando mientras se
mantenga pulsado el conmutador. Cuando se
libere el conmutador, volverá a la posición OFF
y los limpiaparabrisas realizarán el ciclo dos
veces antes de regresar a la posición de
estacionamiento.
NOTA:
Como medida protectora, la bomba se de-
tendrá si el conmutador se mantiene pul-
sado durante más de 20 segundos. Cuando
se libere el conmutador, se restablecerá el
funcionamiento normal de la bomba.
Si el limpiador trasero está en funcionamiento
al colocar el interruptor de encendido en posi-
ción OFF, el limpiador volverá automáticamente
a la posición de reposo.
Si el cristal de ventanilla de aleta de la com-
puerta levadiza está abierto, la funcionalidad
del lava/limpiaparabrisas de luneta se in-
terrumpe y el limpiador se detiene en la posi-
ción
PARK (estacionamiento). Cuando se cie-
rre el cristal de ventanilla de aleta de
compuerta levadiza, el limpiador trasero resta-
blecerá la funcionalidad del lava/
limpiaparabrisas después de cinco segundos.
Control del lava/limpiaparabrisas trasero
170
Desempañador de luneta trasera
El botón del desempañador de luneta
trasera está situado en el panel de
control de climatización. Pulse este
botón para activar el desempañador de la
luneta trasera y los espejos exteriores térmicos
(si está equipado). Cuando el desempañador
de la luneta trasera está activado, se iluminará
un indicador en el botón. El desempañador de
la luneta trasera se apaga automáticamente al
cabo de aproximadamente 10 minutos. Para
que funcione otros cinco minutos, pulse por
segunda vez el botón.
NOTA:
Para evitar una descarga excesiva de la
batería, utilice el desempañador de la luneta
trasera únicamente cuando el motor esté en
funcionamiento.
¡PRECAUCIÓN!
Si no se siguen estas precauciones podrían
deteriorarse los elementos calefactores:
(Continuacio´n)
¡PRECAUCIÓN! (Continuacio´n)
• Tenga cuidado al lavar el interior de la
luneta trasera. No utilice limpiacristales
abrasivos en la superficie interior de la
luneta. Con un trapo suave y un solución
jabonosa suave, estriegue de forma para-
lela a los elementos calefactores. Las eti-
quetas pueden desprenderse después de
empaparse en agua tibia.
• No utilice rasquetas, instrumentos afilados
o limpiacristales abrasivos en la superficie
interior de la luneta.
• Mantenga todos los objetos a una distancia
segura de la luneta.
PORTAEQUIPAJES DE TECHO - SI
ESTA EQUIPADO
Las barras transversales y largueros laterales
están diseñados para transportar peso sobre
vehículos equipados con portaequipajes. La
carga no debe superar las 68 kg (150 lbs.), y
debe distribuirse uniformemente sobre las ba-
rras transversales del portaequipajes de techo. NOTA:
Si no está equipado con barras transversa-
les, su concesionario autorizado puede pe-
dir e instalar barras transversales MOPAR
fabricadas especialmente para este sistema
de portaequipajes de techo.
Distribuya el peso de la carga de forma uni-
forme sobre las barras transversales del porta-
equipajes. El portaequipajes no aumenta la
capacidad de carga total del vehículo. Asegú-
rese de que el peso de la carga total dentro del
vehículo sumado al de la carga del portaequi-
pajes exterior no exceda la capacidad de
carga máxima del vehículo.
Las barras transversales opcionales se deben
instalar con la orientación correcta (la más
larga hacia la parte delantera).
Para mover las barras transversales, afloje las
fijaciones situadas en el borde superior de
cada barra transversal aproximadamente ocho
vueltas, con la llave inglesa antirrobo propor-
cionada con las barras transversales MOPAR .
A continuación, mueva la barra transversal a la
posición deseada, manteniendo paralelas las
barras transversales al bastidor del portaequi-
171