Page 31 of 402

NOTA:
Si está programada la característicaUnlock
All Doors 1st Press (desbloqueo de todas
las puertas con 1
apulsación), todas las
puertas se desbloquearán al tirar de la ma-
neta de la puerta del conductor. Para selec-
cionar entre Unlock Driver Door 1st Press
(desbloqueo de la puerta del conductor con
1
apulsación) y Unlock All Doors 1st Press
(desbloqueo de todas las puertas con 1a
pulsación), consulte Centro de información
electrónica del vehículo (EVIC)/Reglajes
personales (Características programables por el cliente)
en Conocimiento de su ta-
blero de instrumentos para obtener más
información.
Para desbloquear desde el lado del
acompañante:
Con un transmisor de RKE de apertura pasiva
adecuado a menos de 1,5 metros (5 pies) de la
maneta de la puerta del acompañante delan-
tero, tire de la maneta para desbloquear las
cuatro puertas automáticamente. La perilla de
bloqueo interior del panel de la puerta se
elevará cuando la puerta quede desbloque-
ada.
NOTA:
Todas las puertas se desbloquearán cuando
la maneta de la puerta delantera del acom-
pañante se tome con fuerza independiente-
mente del reglaje de preferencia de desblo-
queo de la puerta del conductor
( Desbloqueo de la puerta del conductor con
primera pulsación o Desbloqueo de todas
las puertas con primera pulsación ). Cómo evitar el bloqueo inadvertido del
transmisor de RKE de apertura pasiva en
el vehículo
Para minimizar la posibilidad de bloquear invo-
luntariamente un transmisor de RKE de aper-
tura pasiva dentro del vehículo, el sistema de
apertura pasiva está equipado con una carac-
terística de desbloqueo de puerta automática
que funcionará si no está el llavero en el
encendido.
Si una de las puertas del vehículo está abierta
y el conmutador de panel de puerta se utiliza
para cerrar el vehículo, cuando se cierren
todas las puertas el vehículo verifica el interior
y el exterior del vehículo para comprobar los
transmisores de RKE de apertura pasiva. Si se
detecta dentro del vehículo uno de los transmi-
sores RKE de apertura pasiva, y no se detecta
fuera del vehículo ningún otro transmisor de
RKE válido, el sistema de apertura pasiva
desbloquea automáticamente todas las puer-
tas del vehículo y hace sonar el claxon tres
veces (en el tercer intento se bloquearán TO-
DAS las puertas y el transmisor de RKE de
apertura pasiva se podrá bloquear en el
vehículo).
Tire de la maneta de la puerta del conductor
27
Page 32 of 402

Para abrir la compuerta levadiza
Para bloquear o desbloquear el vehículo, con
un transmisor de RKE de apertura pasiva ade-
cuado a menos de 1 metro (3 pies) de la
compuerta levadiza, pulse el botón a la dere-
cha de la barra de cromo, situada en la com-
puerta levadiza debajo del cristal de la venta-
nilla de aleta.
NOTA:
Si está programada en el EVIC la caracterís-
ticaUnlock All Doors 1st Press (desblo-
queo de todas las puertas con 1
apulsación),
se desbloquearán todas las puertas al pul- sar el botón de la compuerta levadiza. Si
está programada en el EVIC la característica
Unlock Driver Door 1st press (desbloqueo
de la puerta del conductor con 1
apulsa-
ción), la compuerta levadiza y el cristal de la
ventanilla de aleta se desbloquearán al pul-
sar el botón de la compuerta levadiza. Para
obtener más información, consulte Centro
de información electrónica del vehículo
(EVIC)/Reglajes personales (Características
programables por el cliente) en Conoci-
miento de su tablero de instrumentos .
Para bloquear las puertas del vehículo
Las manetas de la puerta delantera tienen boto-
nes de bloqueo situados fuera de la maneta.
Con uno de los transmisores de RKE de aper-
tura pasiva del vehículo a menos de 1,5 metros
(5 pies) de la maneta de la puerta del acom-
pañante delantero o el conductor, pulse el
botón de BLOQUEO de la maneta para blo-
quear las cuatro puertas.
NOTA:
• Después de pulsar el botón de BLOQUEO
de la maneta de la puerta, espere 2 segun-
dos para poder desbloquear las puertas
con la misma maneta. Sin embargo, la
función de desbloqueo de RKE funcio-
nará durante este período de tiempo.
• El sistema de apertura pasiva no operará
si la batería del transmisor de RKE está
agotada.
Las puertas del vehículo también pueden blo-
quearse utilizando el botón de bloqueo del
transmisor de RKE o el botón de bloqueo
situado en el panel interior de la puerta del
vehículo.
Botón de apertura pasiva de la compuerta levadiza
Botón de bloqueo de la maneta de puerta exterior
28
Page 175 of 402

Desempañador de luneta trasera
El botón del desempañador de luneta
trasera está situado en el panel de
control de climatización. Pulse este
botón para activar el desempañador de la
luneta trasera y los espejos exteriores térmicos
(si está equipado). Cuando el desempañador
de la luneta trasera está activado, se iluminará
un indicador en el botón. El desempañador de
la luneta trasera se apaga automáticamente al
cabo de aproximadamente 10 minutos. Para
que funcione otros cinco minutos, pulse por
segunda vez el botón.
NOTA:
Para evitar una descarga excesiva de la
batería, utilice el desempañador de la luneta
trasera únicamente cuando el motor esté en
funcionamiento.
¡PRECAUCIÓN!
Si no se siguen estas precauciones podrían
deteriorarse los elementos calefactores:
(Continuacio´n)
¡PRECAUCIÓN! (Continuacio´n)
• Tenga cuidado al lavar el interior de la
luneta trasera. No utilice limpiacristales
abrasivos en la superficie interior de la
luneta. Con un trapo suave y un solución
jabonosa suave, estriegue de forma para-
lela a los elementos calefactores. Las eti-
quetas pueden desprenderse después de
empaparse en agua tibia.
• No utilice rasquetas, instrumentos afilados
o limpiacristales abrasivos en la superficie
interior de la luneta.
• Mantenga todos los objetos a una distancia
segura de la luneta.
PORTAEQUIPAJES DE TECHO - SI
ESTA EQUIPADO
Las barras transversales y largueros laterales
están diseñados para transportar peso sobre
vehículos equipados con portaequipajes. La
carga no debe superar las 68 kg (150 lbs.), y
debe distribuirse uniformemente sobre las ba-
rras transversales del portaequipajes de techo. NOTA:
Si no está equipado con barras transversa-
les, su concesionario autorizado puede pe-
dir e instalar barras transversales MOPAR
fabricadas especialmente para este sistema
de portaequipajes de techo.
Distribuya el peso de la carga de forma uni-
forme sobre las barras transversales del porta-
equipajes. El portaequipajes no aumenta la
capacidad de carga total del vehículo. Asegú-
rese de que el peso de la carga total dentro del
vehículo sumado al de la carga del portaequi-
pajes exterior no exceda la capacidad de
carga máxima del vehículo.
Las barras transversales opcionales se deben
instalar con la orientación correcta (la más
larga hacia la parte delantera).
Para mover las barras transversales, afloje las
fijaciones situadas en el borde superior de
cada barra transversal aproximadamente ocho
vueltas, con la llave inglesa antirrobo propor-
cionada con las barras transversales MOPAR .
A continuación, mueva la barra transversal a la
posición deseada, manteniendo paralelas las
barras transversales al bastidor del portaequi-
171