67
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
CHAUFFAGE SUPPLÉMENTAIRE
AUTONOME
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Le véhicule peut être équipé, sur demande, de deux
chauffages autonomes supplémentaires : un entièrement
automatique et l’autre programmable.
VERSION AUTOMATIQUE
Le chauffage supplémentaire est activé en mode automatique
lorsque le moteur est démarré et que les conditions de
température extérieure et de liquide de refroidissement
persistent.
La désactivation intervient toujours de manière automatique.
AVERTISSEMENT En période froide, quand le dispositif se
déclenche, vérifier que le niveau de carburant est supérieur
à la réserve. Dans le cas contraire, le dispositif risque de se
bloquer et de nécessiter l’intervention du Réseau Après-vente
Fiat.
À l’instar du moteur, le chauffage consomme
du carburant. Par conséquent, pour éviter
les risques d’intoxication et d’asphyxie, le chauffage
supplémentaire ne doit jamais être allumé, même
pour une période courte, dans des environnements
clos comme des garages ou des ateliers non équipés
d’aspirateurs de gaz d’échappement.
ATTENTION
VERSION PROGRAMMABLE
Le chauffage supplémentaire, entièrement indépendant
du fonctionnement du moteur permet de :
❒chauffer l’habitacle quand le moteur est coupé ;
❒dégivrer les vitres ;
❒réchauffer le liquide de refroidissement du moteur – donc
le moteur lui-même – avant le démarrage.
Le système se compose des éléments suivants :
❒un brûleur à gazole pour le chauffage de l’eau avec un
silencieux d’échappement pour les gaz de combustion ;
❒une pompe de dosage reliée aux tuyaux du réservoir
du véhicule pour l’alimentation du brûleur ;
❒un échangeur de chaleur relié aux tuyaux du circuit
de refroidissement du moteur ;
❒une centrale reliée au groupe de chauffage/ventilation
de l’habitacle qui permet un fonctionnement automatique ;
❒une centrale électronique pour le contrôle et le réglage
du brûleur intégrée sur le chauffage ;
❒un minuteur numérique A-fig. 61 pour la mise en service
manuelle du chauffage ou pour la programmation
de l’heure d’allumage.
037-128 DUCATO LUM FR 7ed 6/23/10 2:14 PM Page 67
Quand on aborde une descente avec le dispositif enclenché,
la vitesse du véhicule peut augmenter légèrement par rapport
à celle mémorisée.
Son activation est mise en évidence par l’allumage du témoin
Üet par le message correspondant sur le tableau de bord.
MÉMORISATION DE LA VITESSE DU VÉHICULE
Procéder comme suit :
❒tourner le sélecteur A sur ON et appuyer sur la pédale
de l’accélérateur jusqu’à atteindre la vitesse souhaitée ;
❒déplacer le levier vers le haut (+) pendant au moins
1 seconde, puis le relâcher : la vitesse du véhicule est
mémorisée et il est donc possible de lâcher la pédale
de l’accélérateur.
En cas de nécessité (par exemple pendant un doublement)
il est possible d’accélérer en appuyant sur la pédale
de l’accélérateur : en relâchant la pédale du véhicule revient
à la vitesse précédemment mémorisée.
RÉTABLISSEMENT DE LA VITESSE MÉMORISÉE
Si le dispositif a été désactivé par exemple en appuyant sur
la pédale de frein ou d’embrayage, pour rétablir la vitesse
mémorisée, procéder comme suit :
❒accélérer progressivement jusqu’à atteindre une vitesse
proche de celle mémorisée ;
❒engager le rapport sélectionné lors de la mémorisation
de la vitesse ;
❒appuyer sur la touche RES B.
80
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
F0N0040mfig. 79
CRUISE CONTROL
(régulateur de vitesse constante)
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
C’est un dispositif d’aide à la conduite, à contrôle
électronique, qui permet de conduire le véhicule à une vitesse
supérieure à 30 km/h sur les longs trajets droits et sur
chaussée sèche, lorsque les variations de vitesse sont réduites
(ex. parcours sur autoroute), à une vitesse définie, sans devoir
enfoncer la pédale de l’accélérateur. L’utilisation du dispositif
n’est toutefois pas utile sur les routes extra urbaines à forte
circulation.
Ne pas utiliser le dispositif en ville.
ACTIVATION DU DISPOSITIF fig. 79
Positionner le sélecteur A sur ON.
Le dispositif ne peut être enclenché en 1ère vitesse ou en
marche arrière, mais il est conseillé de l’enclencher avec des
rapports égaux ou supérieurs à la 4
ème.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
037-128 DUCATO LUM FR 7ed 6/23/10 2:14 PM Page 80
81
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
AUGMENTATION DE LA VITESSE MÉMORISÉE
Elle peut se produire selon deux modalités :
❒en appuyant sur l’accélérateur et en mémorisant
successivement la nouvelle vitesse rejointe ;
ou bien
❒en déplaçant le levier vers le haut (+).
À chaque actionnement du levier correspond une
augmentation de la vitesse d’environ 1 km/h alors que lorsque
l’on maintient le levier vers le haut, la vitesse augmente
de manière continue.
RÉDUCTION DE LA VITESSE MÉMORISÉE
Elle peut se produire selon deux modalités :
❒en désactivant le dispositif et en mémorisant ensuite
la nouvelle vitesse ;
ou bien
❒en déplaçant le levier vers le bas (−) jusqu’à rejoindre la
nouvelle vitesse qui restera automatiquement mémorisée.
À chaque actionnement du levier correspond une diminution
de la vitesse d’environ 1 km/h, alors qu’en tenant le levier
vers le bas, la vitesse change de manière continue.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
DÉSACTIVATION DU DISPOSITIF
Le dispositif peut être désactivé par le conducteur d’une des
façons suivantes :
❒en tournant le sélecteur A sur OFF ;
❒en coupant le moteur ;
❒en appuyant sur la pédale de frein ou en actionnant
le frein à main ;
❒en appuyant sur la pédale d’embrayage ;
❒en demandant un changement de vitesse avec la B.V.
automatique en mode séquentiel ;
❒avec la vitesse de la voiture au-dessous de la limite établie ;
❒en appuyant sur la pédale de l’accélérateur ; dans ce cas,
le système n’est pas effectivement désactivé mais la
demande d’accélération a la précédence sur le système ;
le cruise control reste quand même actif, sans avoir
besoin d’appuyer sur le bouton RES pour revenir aux
conditions précédentes une fois l’accélération terminée.
Le dispositif se désactive automatiquement dans les cas
suivants :
❒en cas d’intervention des systèmes ABS ou ESP ;
❒en cas de panne du système.
037-128 DUCATO LUM FR 7ed 6/23/10 2:14 PM Page 81
85
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
F0N0044mfig. 84F0N0045mfig. 85
La fonction s’éteint automatiquement dès lors qu’il ne s’agit
plus d’un freinage d’urgence.
Cette fonction obéit à la réglementation en vigueur.
FEUX ANTIBROUILLARD fig. 85
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Ils s’allument, lorsque les feux de position sont allumés,
en appuyant sur le bouton
5.
Le témoin
5s’allume sur le combiné de bord.
Ils s’éteignent en appuyant de nouveau sur le bouton.
L’utilisation des antibrouillard est réglementée par le code
de la route du pays où l’on circule. Se conformer aux normes.
COMMANDES
FEUX DE DÉTRESSE fig. 84
On les allume en appuyant sur l’interrupteur A, quelle que
soit la position de la clé de contact.
Quand le dispositif est activé, les témoins
Îet ¥s’éclairent
sur le combiné de bord.
Pour les éteindre, appuyer de nouveau sur l’interrupteur.
L’utilisation des feux de détresse est réglementée par
le code de la route du pays où l’on circule. Se conformer
aux normes.
Freinage d’urgence
En cas de freinage d’urgence, les feux de détresse s’éclairent
automatiquement et les témoins
¥et ¥s’allument
simultanément sur le combiné de bord.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
037-128 DUCATO LUM FR 7ed 6/23/10 2:14 PM Page 85
86
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
F0N0046mfig. 86
F0N0043mfig. 87
FEUX DE STATIONNEMENT
Ils s’allument uniquement avec la clé de contact en position
STOP ou enlevée, en déplaçant la bague du levier gauche
d’abord en position Oet ensuite sur les positions
6ou 2.
Le témoin
3s’allume sur le combiné de bord.
LUNETTE DÉGIVRANTE fig. 87
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Elle se déclenche en appuyant sur le bouton A. Avec la lunette
dégivrante enclenchée, il y a une temporisation qui désactive
le dispositif après environ 20 minutes.
FONCTION DÉBRANCHEMENT BATTERIE
(SECTIONNEUR)
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
La fonction de débranchement de la batterie est autorisée
lorsque la clé de contact est tournée sur BATT, comme
d’après l’étiquette spécifique située à l’endroit illustré sur la
fig. 88. Pour tourner la clé de contact sur BATT appuyer sur
le bouton A (rouge) fig. 89. Le débranchement de la batterie
a lieu, par interruption du fil de masse, environ 45 secondes
après le positionnement de la clé sur BATT.
Ces 45 secondes sont nécessaires pour :
❒permettre à l’utilisateur de quitter le véhicule et de
bloquer les portes avec la télécommande ;
❒garantir que tous les systèmes électriques du véhicule
soient désactivés.
Lorsque la batterie est débranchée, l’accès au véhicule ne sera
possible qu’en déverrouillant la serrure mécanique de la porte
côté conducteur. FEU ANTIBROUILLARD ARRIÈRE fig. 86
Il s’allume lorsque les feux de croisement, les feux de position
ou les feux antibrouillard (pour les versions/marchés où cela
est prévu) sont allumés, en appuyant sur le bouton 4.
Le témoin 4s’allume sur le combiné de bord. Il s’éteint en
appuyant de nouveau sur le bouton ou en éteignant les feux
de croisement et/ou antibrouillard (si prévus). L’utilisation des
feux de brouillard AR est réglementée par le code de la route
du pays où l’on circule. Se conformer aux normes.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
037-128 DUCATO LUM FR 7ed 6/23/10 2:14 PM Page 86
88
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
F0N0048mfig. 92
INTERRUPTEUR
DE COUPURE DE CARBURANT
ET D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Le véhicule est équipé d’un interrupteur de sécurité qui
intervient en cas de choc pour couper l’alimentation du
carburant et par conséquent éteindre le moteur. Lorsque
l’interrupteur à inertie se déclenche, non seulement il coupe
l’alimentation en carburant, il active les feux de détresse, les
feux de position, les plafonniers, il déverrouille toutes les
portes et affiche un message sur le combiné de bord. Pour
les désactiver, appuyer sur le bouton A. De plus, le véhicule
est équipé d’un autre interrupteur de sécurité qui se
déclenche en cas de choc et coupe l’alimentation électrique.
Ainsi, on évite toute formation de flaques de carburant en cas
de rupture des tuyaux et la formation d’étincelles ou de
décharges électriques suite aux dégâts sur les composants
électriques du véhicule.
AVERTISSEMENT Après le choc, ne pas oublier d’enlever
la clé du contact pour éviter de décharger la batterie. Si
après le choc on ne constate aucune fuite de carburant ni
dommages sur les dispositifs électriques du véhicule (ex. les
phares) et que le véhicule est en mesure de reprendre la
route, réactiver les interrupteurs de coupure automatique
du carburant et d’alimentation électrique (pour les versions/
marchés où cela est prévu) en procédant comme suit.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
Après le choc, si l’on perçoit une odeur
de carburant ou si l’on remarque des fuites
sur le circuit d’alimentation, ne pas réenclencher
les interrupteurs, afin d’éviter le risque d’incendie.
ATTENTION
Réactivation de l’interrupteur de coupure
de carburant fig. 92
Pour réactiver l’interrupteur de coupure de carburant,
appuyer sur le bouton A.
037-128 DUCATO LUM FR 7ed 6/23/10 2:14 PM Page 88
99
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
Zone de visibilité
La zone de visibilité peut varier selon la position du véhicule
(condition de pleine charge incluse), selon les caractéristiques
du véhicule et les conditions météorologiques (temps clair,
pluie, neige et brouillard). Si la luminosité est mauvaise ou
à pleine charge, la visibilité risque d’être réduite.
Le champ de couverture de la caméra est d’environ 3 m
de longueur sur 5,5 m de largeur maximum fig. 113.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
F0N0215mfig. 113
Mise en garde
Pour nettoyer la caméra, il est conseillé d’utiliser un chiffon
non abrasif lorsque la vitre de protection est sale ou givrée
(à l’extérieur). Il faut proscrire tous les outils pour le
nettoyage, car ils pourraient rayer le verre.
De même, pour nettoyer l’écran il est conseillé d’utiliser un
chiffon sec non abrasif. La poussière qui se dépose sur l’écran
peut être enlevée avec des brosses spéciales. Ne pas utiliser
de détergent.
En cas de choc, la vitre de l’écran peut se briser. Dans ce cas,
ne pas toucher le liquide cristallin qui s’en échappe. Si cela
s’est produit, se laver rapidement les parties contaminées
à l’eau et au savon.
037-128 DUCATO LUM FR 7ed 6/23/10 2:14 PM Page 99
101
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
CHRONOTACHYGRAPHE
Pour le fonctionnement et l’utilisation du chronotachygraphe,
se référer au manuel d’utilisation fourni par le constructeur
du dispositif. Le chronotachygraphe doit obligatoirement être
installé sur le véhicule lorsque le poids de ce dernier (avec ou
sans remorque) est supérieur à 3,5 tonnes.
AVERTISSEMENT Toute modification de l’instrument
de contrôle ou du système de transmission des signaux ayant
une incidence sur l’enregistrement effectué par l’instrument
de contrôle, surtout si celui-ci est effectué dans un but
de fraude, constitue une infraction de type pénale ou
administrative.
AVERTISSEMENT En présence du chronotachygraphe, après
un arrêt prolongé du véhicule plus de 5 jours, il est conseillé
de débrancher la borne négative de la batterie pour préserver
sa charge.
AVERTISSEMENTS
Ne pas utiliser de détergents abrasifs pour le nettoyage
de l’appareil. Pour le nettoyage externe de l’appareil, utiliser
un chiffon humide ou éventuellement des produits spécifiques
pour le nettoyage des matériaux synthétiques.Le chronotachygraphe est installé et plombé par le personnel
autorisé : ne jamais tenter d’accéder au dispositif et à ses
câbles d’alimentation et d’enregistrement. Il incombe au
propriétaire du véhicule sur lequel le tachygraphe est installé
de le faire contrôler régulièrement. Le contrôle doit être
effectué tous les deux ans et doit donner lieu à un test qui
confirme son bon fonctionnement. S’assurer après chaque
vérification que la plaquette signalétique est bien renouvelée.
037-128 DUCATO LUM FR 7ed 6/23/10 2:14 PM Page 101