Si después de haber utilizado el kit de
reparación de los neumáticos Fix&Go
automatic y haber restablecido las con-
diciones iniciales, la indicación de neu-
mático pinchado permanece en el ta-
blero de instrumentos, acuda a los Ser-
vicios Autorizados Alfa Romeo.
La presión de los neumáticos puede va-
riar en función de la temperatura exte-
rior. El sistema T.P.M.S. puede indicar
momentáneamente una presión insufi-
ciente. En este caso, controle la presión
con los neumáticos fríos y si es necesa-
rio, restablezca los valores de inflado.Si el coche está equipado con el siste-
ma T.P.M.S. las operaciones de monta-
je y desmontaje de los neumáticos y/o
de las llantas requieren precauciones es-
peciales; sólo personal especializado de-
berá sustituir los neumáticos y/o llan-
tas para no dañar o montar errónea-
mente los sensores. Para ello, acuda a
los Servicios Autorizados Alfa Romeo. El sistema T.P.M.S. requiere equipa-
mientos específicos. Consulte a los Ser-
vicios Autorizados Alfa Romeo para sa-
ber cuáles son los accesorios compati-
bles con el sistema (ruedas , embelle-
cedores, etc…). El empleo de otros ac-
cesorios podría impedir el funciona-
miento normal del sistema. A causa de
sus válvulas especiales, utilice única-
mente líquidos selladores para la repa-
ración de los neumáticos homologados
Alfa Romeo; el uso de otros líquidos po-
dría impedir el funcionamiento normal
del sistema.
Si el coche está equipado con el siste-
ma T.P.M.S., cuando desmonte un neu-
mático es oportuno sustituir también la
junta de goma de la válvula, así como
el casquillo de fijación del sensor. Para
esta operación, acuda a los Servicios Au-
torizados Alfa Romeo.
110
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
112
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
MOTORES DIESEL
Con bajas temperaturas el grado de flui-
dez del gasoil podría ser insuficiente a cau-
sa de la formación de parafinas con el con-
siguiente funcionamiento anómalo del sis-
tema de alimentación de combustible.
Para evitar estos problemas de funcio-
namiento, en las gasolineras se distribu-
ye normalmente, según las estaciones
del año, gasoil de verano, de invierno y
ártico (zonas montañosas frías).
En caso de repostado con gasoil no ade-
cuado a la temperatura de uso, le acon-
sejamos mezclar el gasoil con aditivo
TUTELA DIESEL ARTen las propor-
ciones indicadas en el envase del pro-
ducto, introduciendo primero en el depó-
sito, el anticongelante y luego, el gasoil.
En el caso de uso/estacionamiento pro-
longado del vehículo en zonas monta-
ñosas/frías, se recomienda reabastecer
con el gasoil disponible en el lugar. En
esta situación se sugiere además man-
tener en el interior del depósito una can-
tidad de combustible superior al 50% de
la capacidad útil.
REPOSTADO
DEL COCHE
MOTORES DE GASOLINA
Utilice exclusivamente gasolina sin plo-
mo. De todas formas, para evitar erro-
res, el diámetro de la boca del depósi-
to es demasiado pequeño para introdu-
cir la pistola de las bombas de gasoli-
na con plomo. El número de octano de
la gasolina (R.O.N.) utilizada, no debe
ser inferior a 95.
ADVERTENCIAEl catalizador en mal
estado comporta emisiones nocivas en
el escape contaminando el medio am-
biente.
ADVERTENCIA No introduzca nunca
en el depósito, ni siquiera en casos de
emergencia, incluso una mínima canti-
dad de gasolina con plomo; el cataliza-
dor se dañaría irremediablemente.
En los coches con motor
Diesel, utilice sólo gasoil
para autotracción, con-
forme a la norma europea
EN590. El uso de otros produc-
tos o mezclas podría dañar irre-
mediablemente el motor con la
consiguiente invalidación de la
garantía por los daños provo-
cados. En caso de repostados
con otros tipos de combustible,
no ponga en marcha el motor y
vacíe el depósito. Si el motor ha
funcionado en estas condiciones
incluso sólo por algunos instan-
tes, es indispensable además de
vaciar el depósito, descargar
también todo el circuito de ali-
mentación.
ABASTECIMIENTO
Para garantizar el abastecimiento com-
pleto del depósito, efectuar dos opera-
ciones de llenado después del primer dis-
paro de la pistola. Evitar operaciones
posteriores de llenado que podrían cau-
sar anomalías en el sistema de alimen-
tación.
116
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
No pulse la tecla C du-
rante la marcha.
El cinturón, a través del carrete, se adap-
ta automáticamente al cuerpo del pa-
sajero, dándole libertad de movimiento.
Si ha estacionado el coche en una pen-
diente muy pronunciada, el carrete po-
dría bloquearse; esto es normal. Además,
el mecanismo del carrete bloquea la cin-
ta cada vez que se saca rápida y brus-
camente en caso de frenazos, choques
o curvas tomadas a gran velocidad.El asiento trasero está dotado de cintu-
rones de seguridad inerciales con tres
puntos de anclaje y carrete.
Los cinturones de los asientos traseros
deben abrocharse siguiendo el esquema
ilustrado en la fig. 2. Para desabrocharse los cinturones, pul-
se la tecla C. Acompañe el cinturón
mientras se enrolla para evitar que en-
tre torcido en el carrete.
CINTURONES DE
SEGURIDAD
EMPLEO DE LOS
CINTURONES
DE SEGURIDAD
El cinturón debe abrocharse mantenien-
do el tronco recto y bien apoyado con-
tra el respaldo.
Para abrocharse los cinturones, sujete la
lengüeta de enganche A-fig. 1e in-
trodúzcala en la hebilla B, hasta oír el
“clic” de bloqueo.
Si al sacar el cinturón, éste se bloquea,
deje que se enrolle algunos centímetros
y vuelva a sacarlo sin maniobras brus-
cas.
ADVERTENCIA
A0F0083mfig. 1A0F0055mfig. 2
117
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
SISTEMA S.B.R.
(Seat Belt Reminder)
El coche está dotado del sistema deno-
minado S.B.R. (Seat Belt Reminder),
compuesto por una señal acústica que,
junto con el testigo
lantero no se han abrochado el cinturón
de seguridad. La señal acústica puede de-
sactivarse momentáneamente mediante el
siguiente procedimiento:
❒abroche los cinturones de seguridad
delanteros;
❒introduzca la llave electrónica en el
conmutador de arranque;
❒desabroche uno de los cinturones de-
lanteros no antes de 20 segundos
y después de 1 minuto.
Este procedimiento es válido hasta la
próxima vez que se apague el motor.
Para desactivar en modo permanente el
sistema S.B.R. es necesario acudir a los
Servicios Autorizados Alfa Romeo. Es po-
sible reactivarlo exclusivamente a través
del “Menú de Setup” de la pantalla (con-
sulte el apartado “Pantalla multifunción
reconfigurable” en el capítulo “Salpica-
dero y mandos”). ADVERTENCIA El respaldo está co-
rrectamente enganchado cuando desa-
parece la “banda roja” A-fig. 3ubi-
cada al lado de las palancas Bde incli-
nación del respaldo. De hecho, esta
“banda roja” indica que el respaldo no
ha quedado bien enganchado.
ADVERTENCIAAl volver a colocar el
asiento trasero en posición normal des-
pués de su inclinación, ponga cuidado
de colocar el cinturón de seguridad co-
rrectamente en modo de permitir su rá-
pida disponibilidad de uso.
A0F0085mfig. 3
Compruebe que el res-
paldo esté enganchado
correctamente en ambos lados
(banda roja A-fig. 3 no visible)
para evitar que en caso de fre-
nazos, el respaldo pueda pro-
yectarse hacia adelante con el
consiguiente riesgo de lesiones
para los pasajeros.
ADVERTENCIA
Recuerde que, en caso
de choque violento, los
pasajeros de los asientos tra-
seros que no lleven los cintu-
rones de seguridad abrocha-
dos, además de exponerse
personalmente a un grave
riesgo, se convierten en un pe-
ligro para los pasajeros de los
asientos delanteros.
ADVERTENCIA
118
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
Los pretensores no necesitan manteni-
miento ni lubricación. Cualquier modifi-
cación de sus condiciones originales anu-
la su buen funcionamiento. Es absolu-
tamente necesario sustituir el dispositi-
vo en caso de que le entre agua o barro
debido a fenómenos atmosféricos ex-
cepcionales, tales como aluviones o ma-
rejadas.PRETENSORES
Para reforzar aún más la acción de pro-
tección de los cinturones de seguridad
delanteros, el coche está dotado de pre-
tensores que, en caso de un violento
choque frontal, disminuyen algunos cen-
tímetros el cinturón garantizando la ad-
herencia de los cinturones al cuerpo de
los pasajeros, antes de que inicie la ac-
ción de sujeción.
Los carretes bloqueados indican que el
pretensor ha intervenido; la cinta del cin-
turón no se alarga ni siquiera tirando de
ella.
ADVERTENCIAPara asegurar la má-
xima protección de la acción de los pre-
tensores, abróchese el cinturón tenién-
dolo bien adherido al tronco y a las ca-
deras.
Los pretensores de los asientos delan-
teros se activan sólo si los respectivos
cinturones están abrochados correcta-
mente en sus hebillas.
La activación de los pretensores puede
liberar una pequeña cantidad de humo;
este humo no es nocivo ni supone un prin-
cipio de incendio.
El pretensor puede ser
utilizado sólo una vez.
Una vez utilizado, dirigirse a
las Talleres Autorizados Alfa
Romeo para sustituirlo. Para
conocer la vigencia del dispo-
sitivo, remitirse a la placa si-
tuada en la puerta: cuando se
encuentre próximo el venci-
miento, dirigirse a los Talleres
Autorizados Alfa Romeo para
su sustitución.
ADVERTENCIA
Golpes, vibraciones o
aumentos de tempera-
tura (superiores a 100°
C y como máximo durante 6 ho-
ras) localizados en la zona del
pretensor pueden dañarlos o
provocar su intervención; no
hay peligro de que se activen
debido a las vibraciones produ-
cidas por las irregularidades de
la carretera o cuando se supe-
ran accidentalmente pequeños
obstáculos como aceras, etc.
Acuda a los servicios Autoriza-
dos Alfa Romeo siempre que se
deba realizar alguna reparación
en los pretensores.
LIMITADORES DE CARGA
REGRESIVO
Para aumentar la protección de los pa-
sajeros en caso de accidente, los carre-
tes de los cinturones delanteros y tra-
seros tienen en su interior un dispositi-
vo que permite distribuir la fuerza que
interviene sobre el tórax y sobre los
hombros durante la acción de sujeción
del cinturón en caso de choque frontal.
119
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓNberán ubicar la parte inferior de la cin-
ta mucho más abajo, de forma que pa-
se por debajo del abdomen, fig. 4.
ADVERTENCIA La cinta no debe es-
tar retorcida. La parte superior debe pa-
sar sobre el hombro y atravesar diago-
nalmente el tronco. La parte inferior de-
be estar bien adherida a las caderas, fig.
5y no al abdomen del pasajero. No uti-
lice dispositivos (ganchos, seguros, etc.)
que impidan la adherencia de los cintu-
rones al cuerpo de los pasajeros.ADVERTENCIAS GENERALES
PARA EL EMPLEO
DE LOS CINTURONES DE
SEGURIDAD
El conductor debe respetar (y obligar a
que las respeten los demás ocupantes
del coche) todas las disposiciones le-
gislativas locales referidas a la obliga-
ción y a las modalidades de empleo de
los cinturones.
Abróchese siempre los cinturones antes
de arrancar el coche.
El uso de los cinturones de seguridad
también es necesario para las mujeres
embarazadas: en caso de accidente, el
riesgo de lesiones para ellas y para el
bebé que está por nacer es mucho me-
nor si llevan abrochado el cinturón. Ló-
gicamente las mujeres embarazadas de-
A0F0104mfig. 4A0F0103mfig. 5
Para asegurar la máxi-
ma protección, el res-
paldo debe permanecer en la
posición vertical, con la espal-
da bien apoyada y el cinturón
bien adherido al tronco y a las
caderas. ¡Tanto los pasajeros
de los asientos delanteros co-
mo los de los asientos trase-
ros deberán llevar siempre
abrochados los cinturones de
seguridad! Viajar sin los cintu-
rones abrochados aumenta el
riesgo de lesiones graves o
muerte en caso de choque.
ADVERTENCIA
120
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
CÓMO MANTENER SIEMPRE
LOS CINTURONES DE
SEGURIDAD
EN BUEN ESTADO
❒Utilice siempre los cinturones con la
cinta bien extendida; controle que no
esté retorcida y que pueda deslizarse
libremente sin obstáculos;
❒después de un accidente de una
cierta importancia, sustituya el cin-
turón aunque el usado no presen-
te daños aparentes. De todas for-
mas, sustitúyalos en caso de acti-
vación de los pretensores;
❒para limpiar los cinturones, lávelos
a mano con agua y jabón neutro,
enjuáguelos y déjelos secar a la
sombra. No use detergentes fuer-
tes, lejía, colorantes ni otra sustan-
cia química que pueda debilitar las
fibras de la cinta;
❒intente que no se mojen los carre-
tes: en caso contrario, no se ga-
rantiza su buen funcionamiento;
❒sustituya el cinturón cuando tenga
huellas de desgaste o de corte. ADVERTENCIA Cada cinturón de se-
guridad debe ser utilizado por una sola
persona. No lleve niños en brazos utili-
zando un solo cinturón de seguridad pa-
ra la protección de ambos, fig. 6. En
general no abroche ningún tipo de ob-
jeto a la persona.
A0F0105mfig. 6
Está terminantemente
prohibido desmontar o
manipular los componentes del
cinturón de seguridad y del
pretensor. Cualquier interven-
ción debe ser realizada por per-
sonal especializado y autoriza-
do. Acuda siempre a los Servi-
cios Autorizados Alfa Romeo.
ADVERTENCIA
Si el cinturón ha sido
sometido a un gran es-
fuerzo, por ejemplo, a causa
de un accidente, éste deberá
sustituirse completamente jun-
to con los anclajes, los torni-
llos de fijación y el pretensor;
incluso en caso de que los de-
fectos no sean visibles, el cin-
turón podría haber perdido sus
propiedades de resistencia.
ADVERTENCIA
121
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
Los resultados de las investigaciones so-
bre la mejor protección de los niños es-
tán sintetizados en el Reglamento eu-
ropeo CEE-R44, que además de obligar
a utilizar los sistemas de sujeción, los di-
vide en cinco grupos:
Grupo 0 - hasta 10 kg de peso
Grupo 0+ - hasta 13 kg de peso
Grupo 1 9-18 kg de peso
Grupo 2 15-25 kg de peso
Grupo 3 22-36 kg de peso
Como se puede ver, hay una parcial su-
perposición entre los grupos, por lo que
en el comercio se encuentran dispositi-
vos que cubren más de un grupo de pe-
so.
Todos los dispositivos de sujeción deben
llevar los datos de homologación, jun-
to con la marca de control, en una tar-
jeta bien fijada a la silla para los niños,
que por ningún motivo debe quitarse.
Por encima de 1,50 m de estatura, los
niños, desde el punto de vista de los sis-
temas de sujeción, están equiparados a
los adultos y pueden abrocharse nor-
malmente los cinturones.En la Lineaccessori Alfa Romeo están dis-
ponibles sillas para los niños adecuadas
a cada grupo de peso. Le aconsejamos
utilizar estas sillas ya que han sido pro-
yectadas y ensayadas específicamente
para los coches Alfa Romeo.SEGURIDAD DE LOS
NIÑOS DURANTE
EL TRANSPORTE
Para una mayor protección en caso de
choque, todos los ocupantes deben via-
jar sentados y con los cinturones de se-
guridad abrochados. Especialmente si en
el coche viajan niños.
Esta prescripción es obligatoria, de acuer-
do con la Directiva 2003/20/CEE, en
todos los países miembros de la Unión
Europea.
La cabeza de los niños, respecto a los
adultos, es proporcionalmente más gran-
de y pesada respecto al resto del cuer-
po, mientras que los músculos y la es-
tructura ósea no se han desarrollado to-
davía completamente. Por lo tanto, son
necesarios para su correcta sujeción, en
caso de choque, sistemas distintos de
los cinturones de los adultos.
No coloque la cuna pa-
ra los niños en sentido
contrario a la marcha en el
asiento delantero cuando el co-
che esté equipado con Airbag
en el lado pasajero. La activa-
ción en caso de choque podría
producir lesiones incluso mor-
tales al bebé independiente-
mente de la gravedad del cho-
que. Por lo tanto, le aconse-
jamos llevar siempre a los ni-
ños sentados en su propia si-
lla en el asiento trasero ya que
es el que ofrece la mayor pro-
tección en caso de choque.
ADVERTENCIA