Page 17 of 92

●Mantenere le chiavi di altri sistemi
immobilizzatori lontane dal bloc-
chetto accensione, in quanto pos-
sono provocare interferenze nei
segnali.HAU10471
Blocchetto di accensione/
bloccasterzo
L’interruttore di accensione/bloccasterzo
comanda l’impianto di accensione e l’im-
pianto di illuminazione e viene utilizzato
per bloccare lo sterzo.
NOTA
Ricordarsi di utilizzare la chiave standard
(corpo nero) per l’uso normale del veicolo.
Per ridurre al minimo il rischio di perdere
la chiave di scrittura dei codici (corpo ros-
so), conservarla in un posto sicuro ed
usarla soltanto per riscrivere i codici.
HAU34121
ON (aperto)
Tutti i circuiti elettrici vengono alimentati;
la luce pannello strumenti, la luce fanalino
posteriore, la luce targa e le luci ausiliarie
si accendono ed è possibile avviare il
motore. La chiave di accensione non può
essere sfilata.
NOTA
I fari si accendono automaticamente
all’avvio del motore e restano accesi fino
a quando la chiave non viene girata su
“OFF”, o fino a quando il cavalletto latera-
le viene abbassato.
HAU10661
OFF (chiuso)
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. È
possibile sfilare la chiave.
HWA10061
s s
AVVERTENZA
Non girare la chiave sulla posizione
“OFF” o “LOCK” mentre il veicolo è in
movimento. Altrimenti i circuiti elettrici
verranno disattivati, con il rischio di
perdere il controllo del mezzo o di cau-
sare incidenti.
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-2
3
1B9-F8199-H3.QXD 13/10/08 06:37 Página 17
Page 18 of 92

HAU10681
LOCK (bloccasterzo)
Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti
elettrici sono inattivi. È possibile sfilare la
chiave.
Per bloccar
e lo sterzo
1. Premere.
2. Svoltare.
1. Girare il manubrio completamente a
sinistra.
2. In posizione di “OFF”, premere la
chiave e, tenendola premuta, girarla
su “LOCK”.
3. Sfilare la chiave.Per sbloccar
e lo sterzo
1. Premere.
2. Svoltare.
Inserire la chiave e, tenendola premuta,
girarla su “OFF”.
HAU11003
Spie di segnalazione e di
avvertimento
1. Spia livello carburante “ ”
2. Spia luce abbagliante “ ”
3. Spia indicatore di direzione sinistro “ ”
4. Spia immobilizer “ ”
5. Spia indicatore di direzione destro “ ”
6. Spia guasto motore “ ”
HAU11030
Spie indicatori di direzione “ ” e
“”
La spia di segnalazione corrispondente
lampeggia ogni qualvolta l’interruttore
degli indicatori di direzione viene spostato
a sinistra o destra.
HAU11080
Spia luce abbagliante “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il faro è sulla posizione abbaglian-
te.
20406080
100
120
140
160km/h
0
FFUEL
EH
C
TEMP
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-3
3
1B9-F8199-H3.QXD 13/10/08 06:37 Página 18
Page 19 of 92

HAU11350
Spia livello carburante “ ”
Questa spia d’avvertimento si accende
quando il livello del carburante scende
all’incirca al di sotto di 2 L (0,53 US gal)
(0,44 Imp.gal). Quando ciò si verifica,
effettuare il rifornimento il più presto pos-
sibile.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”.
Se la spia non si accende per pochi
secondi, e poi si spegne, fare controllare il
circuito elettrico da un concessionario
Yamaha.
HAUT1932
Spia guasto motore “ ”
Questa spia lampeggia o resta accesa fis-
sa se uno dei circuiti elettrici di monito-
raggio del motore non sta funzionando
correttamente. Se questo accade, far
controllare il dispositivo di autodiagnosi
da un concessionario Yamaha.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. Se la spia
non si accende per pochi secondi, e poi si
spegne, fare controllare il circuito elettrico
da un concessionario Yamaha.
HAU27021
Spia immobilizer “ ”
Si può controllare il circuito elettrico della
spia di segnalazione girando la chiave su
“ON”.
Se la spia di segnalazione non si accende
per pochi secondi, e poi si spegne, fare
controllare il circuito elettrico da un con-
cessionario Yamaha.
Con la chiave girata su “OFF” e dopo che
sono trascorsi 30 secondi, la spia di seg-
nalazione inizierà a lampeggiare indican-
do l’attivazione del sistema immobilizza-
tore. Trascorse 24 ore, la spia di
segnalazione cesserà di lampeggiare, ma
il sistema immobilizzatore continuerà a
restare attivo.
NOTA
Questo modello è equipaggiato anche
con un dispositivo di autodiagnosi per il
sistema immobilizzatore. Se il sistema
immobilizzatore non sta funzionando
correttamente, la spia di segnalazione ini-
zierà a lampeggiare ad intermittenza
quando si gira la chiave su “ON”. In ques-
to caso, far controllare il dispositivo di
autodiagnosi da un concessionario Yama-
ha. Tuttavia, se la spia di segnalazione
lampeggia lentamente per cinque volte, e
poi lampeggia rapidamente per due volte
ripetutamente, questo errore potrebbeessere causato da una interferenza dei
segnali. In questo caso, tentare quanto
segue.
1. Usare la chiave di ricodifica per
avviare il motore.
NOTA
Accertarsi che non ci siano altre chiavi del
sistema immobilizzatore vicino al bloc-
chetto accensione, e non tenere più di
una chiave dell’immobilizzatore sullo stes-
so anello portachiavi! Le chiavi del siste-
ma immobilizzatore possono provocare
interferenze nei segnali che a loro volta
possono impedire l’avviamento del moto-
re.
2. Se il motore si accende, spegnerlo e
provare ad accendere il motore con
le chiavi standard.
3. Se una o entrambe le chiavi standard
non avviano il motore, portare il vei-
colo, la chiave di ricodifica e le due
chiavi standard da un concessionario
Yamaha per fare ricodificare le chiavi
standard.
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-4
3
1B9-F8199-H3.QXD 13/10/08 06:37 Página 19
Page 20 of 92

HAU11591
Tachimetro
1. Tachimetro
SOLO REGNO UNITO
1. Tachimetro
Il tachimetro indica la velocità di marcia.
HAUM1471
Segnalatore livello carburante
1. Indicatore del livello del carburante
2. Spia livello carburante
Il segnalatore livello carburante indica la
quantità di carburante contenuta nel ser-
batoio carburante. Man mano che il livello
carburante scende, l’ago si sposta verso
la lettera “E” (vuoto). Quando il carburan-
te che resta nel serbatoio raggiunge circa
&spc061000dt;, la spia livello carburante
si accende ed il display multifunzione pas-
sa automaticamente alla modalità
“Trip/Fuel” (contachilometri parziale riser-
va carburante). (Vedere pagina 3-6).
Quando ciò si verifica, effettuare il riforni-
mento il più presto possibile.
NOTA
Non permettere al serbatoio carburante di
svuotarsi completamente.
HAU12172
Termometro liquido refrigerante
1. Zona rossa dell’indicatore della temperatura
del liquido refrigerante
2. Termometro liquido refrigerante
Con la chiave sulla posizione di “ON”, il
termometro liquido refrigerante indica la
temperatura del liquido refrigerante. La
temperatura del liquido refrigerante varia
a seconda delle variazioni climatiche e del
carico del motore. Se la lancetta raggiun-
ge o entra nella zona rossa, arrestare il
veicolo e lasciare raffreddare il motore.
(Vedere pagina 6-35).
HCA10021
ATTENZIONE
Non continuare a far funzionare il
motore se si sta surriscaldando.
103050
70
90
204060
80
100 0
20406080
100
120
140
160 0km/h mph
20406080
100
120
140
160
km/h
0
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3
3-5
1B9-F8199-H3.QXD 13/10/08 06:37 Página 20
Page 21 of 92

HAUM2252
Display multifunzione
1. Tasto “MODE”
2. Display multifunzione
3. Tasto di impostazione “SET”
HWA12312
s s
AVVERTENZA
Ricordarsi di arrestare il veicolo prima
di eseguire qualsiasi modifica delle
impostazioni del display multifunzione.
Il cambiamento delle impostazioni
durante la marcia può distrarre il pilota
ed aumentare il rischio di un incidente.
Il display multifunzione è equipaggiato
con i seguenti strumenti:
●un totalizzatore contachilometri (che
indica la distanza totale percorsa)
●due contachilometri parziali (che
indicano la distanza percorsa dal loro
ultimo azzeramento, il tempo tras-corso dall’azzeramento dei contachi-
lometri parziali, e la velocità media
mantenuta durante questo tempo)
●un contachilometri parziale riserva
carburante (che indica la distanza
percorsa dall’accensione della spia
livello carburante)
●un orologio digitale
●un display della temperatura ambien-
te
●una spia cambio olio (che si accende
quando occorre cambiare l’olio
motore)
NOTA
●Per il Regno Unito, la distanza per-
corsa viene visualizzata in miglia e la
temperatura viene visualizzata in °F.
●Per gli altri Paesi, la distanza percor-
sa viene visualizzata in chilometri e la
temperatura viene visualizzata in °C.
Modalità totalizzatore contachilometri
e contachilometri parziali
Premendo il tasto “MODE”, sul display si
alternano le modalità di totalizzatore con-
tachilometri “Total” e le modalità di conta-
chilometri parziali “Trip” nel seguente
ordine:
Total Trip 1 Trip 2 Trip/fuel Total
1. Total
2. Trip 1
3. Trip 2
4. Trip/Fuel
NOTA
Il contachilometri parziale/contachilometri
parziale riserva carburante “Trip/fuel” è
attivato solo se la spia livello carburante si
accende.
Premendo il tasto d’impostazione “SET”
nella modalità contachilometri parziale,
sul display si alternano le differenti funzio-
ni di contachilometri parziale nel seguente
ordine:
Trip 1 o Trip 2 Time (tempo) 1 o 2
Velocità media 1 o 2 Trip 1 o Trip 2
20406080
100
120
140
160km/h
0
FFUEL
EH
C
TEMP
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-6
3
1B9-F8199-H3.QXD 13/10/08 06:37 Página 21
Page 22 of 92

1. Distanza
2. Tempo
3. Velocità media
Se si accende la spia livello carburante
(Vedere pagina 3-5), il display passerà
automaticamente alla modalità “Trip/fuel”,
contachilometri parziale riserva carburan-
te, ed inizierà a conteggiare la distanza
percorsa a partire da quel punto. In quel
caso, premendo il tasto d’impostazione
“MODE” si commuta il display tra le varie
modalità contachilometri parziale e tota-
lizzatore contachilometri nel seguente
ordine:
Trip/Fuel Trip 1 Trip 2 Total
Trip/fuelPer azzerare un contachilometri parziale,
selezionarlo premendo il tasto “MODE” e
poi premere il tasto d’impostazione “SET”
per almeno un secondo. Se non si azzera
manualmente il contachilometri parziale
riserva carburante, esso si azzererà auto-
maticamente e il display tornerà alla
modalità precedente dopo il rifornimento
e una percorrenza di 5 km (3 mi).
Modalità orologio digitale
Per regolare l’orologio digitale:
1. Quando il display è nella modalità
“Total”, premere il tasto d’imposta-
zione “SET” per almeno due secondi.
2. Quando le cifre delle ore iniziano a
lampeggiare, premere il tasto d’im-
postazione “SET” per regolare le ore.3. Premere il tasto “MODE”, e le cifre
dei minuti inizieranno a lampeggiare.
4. Premere il tasto d’impostazione
“SET” per regolare i minuti.
5. Premere il tasto “MODE” e poi rilas-
ciarlo per avviare l’orologio digitale. Il
display tornerà alla modalità “Total”.
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-7
3
1B9-F8199-H3.QXD 13/10/08 06:37 Página 22
Page 23 of 92

Display della temperatura ambiente
1. Spia di avvertimento gelo “ ”
2. Voce meno
3. Temperatura
Questo display mostra la temperatura
ambiente da –30 °C (–86 °F) a 50 °C (122
°F).
La spia di avvertimento gelo “ ” si
accende automaticamente se la tempera-
tura è inferiore a 3°C (37°F).Indicatore cambio olio “OIL”
1. Indicatore cambio olio “OIL”
Quando si accende questo indicatore
occorre cambiare l’olio motore. L’indica-
tore rimane acceso finché non viene
resettato. Dopo aver cambiato l’olio
motore, resettare l’indicatore come segue.
1. Tenendo premuti i tasti “MODE” e
“SET”, girare la chiave su “ON”.
2. Tenere ancora premuti i tasti
“MODE” e “SET” per due - cinque
secondi.
3. Rilasciare i tasti e l’indicatore cambio
olio si spegnerà.
NOTA
●L’indicatore cambio olio si accende
dopo i primi 1000 km (600 mi), 5000
km (3000 mi) dopo i primi 1000 km
(600 mi) e successivamente ogni
6000 km (3600 mi).
●Se si cambia l’olio motore prima che
si sia acceso l’indicatore cambio olio
(per es., prima di raggiungere l’inter-
vallo di cambio olio periodico), dopo
il cambio dell’olio bisogna resettare
l’indicatore, se si vuole che indichi al
momento giusto il prossimo cambio
periodico dell’olio. Dopo aver reset-
tato, l’indicatore si accenderà per
due secondi. Se l’indicatore non si
accende, ripetere la procedura.
1
ZAUM0582
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-8
3
1B9-F8199-H3.QXD 13/10/08 06:37 Página 23
Page 24 of 92

HAU12331
Allarme antifurto (optional)
A richiesta, si può fare installare su ques-
to modello un allarme antifurto da un con-
cessionario Yamaha. Contattare un con-
cessionario Yamaha per maggiori
informazioni.
HAU12347
Interruttori manubrio
Sinistra
1. Commutatore luce abbagliante/anabba-
gliante “ / ”/interruttore di segnala-
zione luce abbagliante “ ”
2. Interruttore indicatori di direzione “ / ”
3. Interruttore dell’avvisatore acustico “ ”
Destra
1. Interruttore avviamento “ ”
2. Interruttore luci d’emergenza “ ”
HAUS1020
Commutatore luce
abbagliante/anabbagliante “ / ”
Posizionare questo interruttore su “ ”
per la luce abbagliante e su “ ” per la
luce anabbagliante. Con il faro sulla luce
anabbagliante, premere questo interruttore
verso il basso per lampeggiare con il faro.
HAU12460
Interruttore indicatori di direzione “ /
”
Spostare questo interruttore verso “ ”
per segnalare una curva a destra. Sposta-
re questo interruttore verso “ ” per
segnalare una curva a sinistra. Una volta
rilasciato, l’interruttore ritorna in posizione
centrale. Per spegnere le luci degli indica-
tori di direzione, premere l’interruttore
dopo che è ritornato in posizione centrale.
HAU12500
Interruttore dell’avvisatore acustico
“”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
HAU12721
Interruttore avviamento “ ”
Con il cavalletto laterale
alzato, premere questo interruttore azio-
nando il freno anteriore o posteriore per
mettere in rotazione il motore con il dispo-
sitivo d’avviamento. Prima di accendere il
motore, vedere pagina 5-1 per le istruzio-
ni di avviamento.
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3
3-9
1B9-F8199-H3.QXD 13/10/08 06:37 Página 24