Page 9 of 92

• Obedeça sempre ao limite de
velocidade e nunca ande mais
depressa do que o permitido pelas
condições da estrada e do trânsi-
to.
• Sinalize sempre qualquer
mudança de direcção ou ultrapas-
sagem. Assegure-se de que os
outros condutores o conseguem
ver.
●A postura do condutor e do passa-
geiro é importante para um controlo
adequado.
• Durante a condução, o condutor
deverá manter as mãos no guiador
e os pés nos apoios de pés, a fim
de manter o controlo da scooter.
• O passageiro deve segurar-se
sempre no condutor, na correia do
assento ou na barra de manobra
(se o veículo os possuir), com
ambas as mãos, e deve manter os
pés nos apoios de pés para o pas-
sageiro. Nunca transporte um
passageiro, excepto se ele ou ela
puderem colocar, com firmeza,
ambos os pés nos apoios de pés
do passageiro.
●Nunca conduza sob a influência de
álcool ou outras drogas.
●Esta scooter está concebida para
utilização apenas em estrada. Não
de se destina a utilização todo-o-
terreno.
Artigos de protecção
A maioria das fatalidades ocorridas em
acidentes com scooters resultam de feri-
mentos na cabeça. O uso de um capace-
te de segurança é o factor mais importan-
te para a prevenção ou redução de
ferimentos na cabeça.
●Use sempre um capacete aprovado.
●Use uma viseira ou óculos protecto-
res. O vento direccionado para os
olhos desprotegidos pode contribuir
para uma deficiência da visão que
pode atrasar a visualização de uma
situação de perigo.
●O uso de um casaco, calçado,
calças e luvas resistentes, etc., é um
meio eficaz na prevenção ou
redução de escoriações ou lace-
rações.
●Nunca use roupas largas, caso con-
trário estas poderão prender-se nas
alavancas de controlo ou nas rodas,
causando ferimentos ou até um aci-
dente.
●Use sempre vestuário de protecção
que cubra as pernas, os tornozelos eos pés. O motor ou o sistema de
escape ficam muito quentes durante
ou após a utilização e podem provo-
car queimaduras.
●As precauções acima referidas apli-
cam-se também ao passageiro.
Evitar a intoxicação por monóxido de
carbono
Qualquer sistema de escape do motor
produz monóxido de carbono, um gás
mortífero. A inalação de monóxido de car-
bono pode provocar dores de cabeça,
tonturas, sonolência, náuseas, incapaci-
dade de raciocínio e, eventualmente, a
morte.
O monóxido de carbono é um gás incolor,
inodoro e insípido que pode estar presen-
te mesmo que não consiga ver nem chei-
rar qualquer gás do escape do motor. Um
nível mortífero de monóxido de carbono
pode acumular-se rapidamente e a pes-
soa pode perder os sentidos e não con-
seguir salvar-se. Além disso, em locais
fechados ou com má ventilação, um nível
mortífero de monóxido de carbono pode
manter-se durante horas ou dias. Se tiver
algum sintoma de intoxicação por monó-
xido de carbono, abandone imediatamen-
te o local, apanhe ar fresco e PROCURE
CUIDADOS MÉDICOS.
1
INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
1-2
1B9-F819D-P3.QXD 16/10/08 13:11 Página 9
Page 10 of 92

●Não coloque o motor em funciona-
mento em locais fechados. Mesmo
que tente ventilar os gases de esca-
pe do motor com ventiladores ou
abrindo portas e janelas, o monóxido
de carbono pode atingir rapidamente
níveis perigosos.
●Não coloque o motor em funciona-
mento em locais com má ventilação
ou parcialmente fechados, como
celeiros, garagens ou alpendres.
●Não coloque o motor em funciona-
mento no exterior em zonas onde os
gases de escape do motor possam
introduzir-se num edifício através de
portas ou janelas.
Carga
O acréscimo de acessórios ou carga à
sua scooter pode afectar adversamente a
estabilidade e o manuseamento se a dis-
tribuição de peso na sua scooter for alte-
rada. Para evitar a possibilidade de um
acidente, tenha bastante cuidado ao adi-
cionar carga ou acessórios à sua scooter.
Redobre a atenção quando conduzir uma
scooter que tenha mais carga ou acessó-
rios. Aqui, juntamente com as infor-
mações sobre acessórios apresentadas
em seguida, encontram-se algumas reco-
mendações gerais a seguir se colocarcarga na sua scooter.
O peso total do operador, passageiro,
acessórios e carga não devem exceder o
limite máximo de carga. A utilização de
um veículo sobrecarregado pode pro-
vocar um acidente.
Quando carregar dentro deste limite de
peso, mantenha em mente o seguinte:●A carga e os acessórios devem ser
reduzidos ao mínimo indispensável,
devendo os mesmos ser colocados
tão chegados à scooter quanto pos-
sível. Acondicione bem os artigos
mais pesados o mais perto possível
do centro do veículo e distribua o
peso o mais uniformemente possível
por ambos os lados da scooter para
minimizar o desequilíbrio ou a insta-
bilidade.
●A deslocação dos pesos pode criar
um desequilíbrio súbito. Antes de
conduzir, certifique-se de que os
acessórios e a carga estão bem pre-
sos à scooter. Verifique com frequên-
cia os suportes dos acessórios e os
prendedores da carga.
• Ajuste a suspenção em função da
carga (apenas modelos com sus-
pensão regulável) e verifique oestado e a pressão dos pneus.
• Nunca prenda artigos grandes ou
pesados ao guiador, à forquilha
dianteira ou ao guarda-lamas
dianteiro. Esses artigos podem
criar um manuseamento instável
ou uma resposta lenta da
direcção.
●Este veículo não foi concebido
para puxar um reboque nem para
ser conjugado com um sidecar.
Acessórios Yamaha genuínos
A escolha de acessórios para o seu veí-
culo é uma decisão importante. Os aces-
sórios Yamaha genuínos, disponíveis ape-
nas em concessionários Yamaha, foram
concebidos, testados e aprovados pela
Yamaha para utilização no seu veículo.
Muitas empresas sem ligação à Yamaha
fabricam peças e acessórios ou oferecem
outros tipos de modificações para veícu-
los Yamaha. A Yamaha não está numa
posição que permita testar os produtos
que estas empresas do mercado de repo-
sição fabricam. Por este motivo, a Yama-
ha não pode aprovar nem recomendar a
utilização de acessórios não comerciali-
zados pela Yamaha, nem modificações
não recomendadas especificamente pela
Yamaha, mesmo que a venda e a insta-
Carga máxima:
189 kg (417 lb)
1
INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
1-3
1B9-F819D-P3.QXD 16/10/08 13:11 Página 10
Page 11 of 92

1
INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
1-4
lação seja efectuada por um concessio-
nário Yamaha.
Peças, acessórios e modificações do
mercado de reposição
Embora possa encontrar produtos do
mercado de reposição idênticos a aces-
sórios Yamaha genuínos ao nível de
design e qualidade, deve reconhecer que
alguns acessórios ou modificações do
mercado de reposição não são adequa-
dos devido aos potenciais perigos para a
sua segurança e a de terceiros. A insta-
lação de produtos do mercado de repo-
sição ou a implementação de modifi-
cações no veículo que alterem qualquer
uma das suas características de design e
de funcionamento podem expô-lo a si e a
terceiros a um maior risco de ferimentos
graves ou morte. O proprietário do veícu-
lo é responsável por ferimentos relaciona-
dos com alterações do mesmo.
Quando montar acessórios, tenha em
mente as seguintes linhas de orientação,
bem como as apresentadas na secção
“Carga”.
●Nunca instale acessórios nem trans-
porte carga que possam prejudicar o
desempenho da sua scooter. Inspec-
cione cuidadosamente o acessório
antes de o utilizar, para se certificarde que este não vai, de modo algum,
afectar a visibilidade para a estrada
ou a visibilidade nas curvas, limitar o
percurso da suspensão, o percurso
da direcção ou o funcionamento dos
controlos, nem ocultar luzes ou
reflectores.
• Os acessórios instalados na área
do guiador ou da forquilha diantei-
ra podem criar instabilidade devi-
do à distribuição de peso inapro-
priada ou alterações
aerodinâmicas. Se forem coloca-
dos acessórios na área do guiador
ou da forquilha dianteira, estes
devem reduzidos ao número indis-
pensável e devem ser tão leves
quanto possível.
• Os acessórios volumosos ou
grandes podem afectar seriamen-
te a estabilidade da scooter devi-
do aos efeitos aerodinâmicos. O
vento pode fazer a scooter levan-
tar da estrada, ou esta pode ficar
instável em zonas com ventos cru-
zados. Estes acessórios também
podem causar instabilidade ao
ultrapassar ou ao ser ultrapassado
por veículos de grandes
dimensões.• Alguns acessórios podem deslo-
car o condutor da sua posição
normal de condução. Esta
posição inapropriada limita a liber-
dade de movimentos do condutor
e pode limitar a capacidade de
controlo, pelo que tais acessórios
não são recomendados.
●Tenha cuidado ao acrescentar aces-
sórios eléctricos. Se os acessórios
eléctricos excederem a capacidade
do sistema eléctrico da scooter,
pode ocorrer uma falha eléctrica, a
qual pode causar uma perda das
luzes, o que é perigoso, ou de potên-
cia do motor.
Pneus e jantes do mercado de
reposição
Os pneus e as jantes fornecidos com a
sua scooter foram concebidos para
corresponder às capacidades de desem-
penho e para garantir a melhor combi-
nação possível de condução, travagem e
conforto. Outros pneus, jantes,
dimensões e combinações podem não
ser apropriados. Consulte a página 6-18
para obter mais informações sobre as
especificações dos pneus e a substi-
tuição dos mesmos.
1B9-F819D-P3.QXD 16/10/08 13:11 Página 11
Page 12 of 92

PAU10372
Outras recomendações para
uma condução segura
●Tenha o cuidado de sinalizar clara-
mente qualquer mudança de
direcção.
●A travagem pode ser extremamente
difícil num piso molhado. Evite trava-
gens bruscas, uma vez que a scooter
poderá derrapar. Accione lentamente
os travões ao parar numa superfície
molhada.
●Reduza a velocidade ao aproximar-
se de uma curva ou viragem. Depois
de ter concluído a curva, acelere len-
tamente.
●Tenha cuidado ao passar por carros
estacionados. Um condutor poderá
não o ver e abrir a porta à sua pas-
sagem.
●As passagens de nível, os carris de
eléctricos, as chapas metálicas em
obras na estrada e as tampas de
saneamento tornam-se extrema-
mente escorregadias quando estão
molhadas. Abrande e passe com
cuidado. Mantenha a scooter na ver-
tical, caso contrário poderá perder a
estabilidade em cima dela.
●O revestimento do travão pode mol-
har-se durante a lavagem da scooter.Depois de lavar a scooter, verifique
os travões antes de conduzir o veí-
culo.
●Use sempre um capacete, luvas,
calças (afuniladas à volta da barriga
da perna e do tornozelo para que
não esvoacem) e um casaco de cor
viva.
●Não transporte demasiada bagagem
na scooter. Uma scooter com exces-
so de carga é instável. Utilize uma
correia forte para fixar a bagagem no
porta-bagagem (caso este veículo
esteja equipado com um porta-
bagagem). Uma carga solta afectará
a estabilidade da scooter e poderá
desviar a sua atenção da estrada.
(Consulte a página 1-1).
1
INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
1-5
1B9-F819D-P3.QXD 16/10/08 13:11 Página 12
Page 13 of 92
PAU10410
Vista esquerda
DESCRIÇÃO
2-1
2
1. Bateria (página 6-26)
2. Jogo de ferramentas do proprietário (página 6-2)
3. Elemento do filtro de ar da caixa da correia em V (página 6-16)
4. Compartimento de armazenagem traseiro (página 3-16)
5. Elemento do filtro de ar (página 6-16)
6. Anel ajustador de pré-carga da mola do amortecedor (página 3-17)
7. Tampa de enchimento do óleo da transmissão final (página 6-14)
8. Cavilha de drenagem do óleo da transmissão final (página 6-14)9. Cavilha de drenagem do óleo do motor (página 6-11)
10. Descanso lateral (página 6-24)
1B9-F819D-P3.QXD 16/10/08 13:11 Página 13
Page 14 of 92
PAU10420
Vista direita
DESCRIÇÃO
2-2
2
1. Barra de manobra (página 5-2)
2. Assento (página 3-14)
3. Tampa do depósito de combustível (página 3-11)
4. Fusíveis (página 6-28)
5. Pastilhas do travão dianteiro (página 6-21)
6. Janela de verificação do nível de refrigerante (página6-15)
7. Descanso central (página 6-24)
8. Tampa de enchimento de óleo do motor (página 6-11)9. Pastilhas do travão traseiro (página 6-21)
1B9-F819D-P3.QXD 16/10/08 13:11 Página 14
Page 15 of 92
PAU10430
Controlos e instrumentos
DESCRIÇÃO
2-3
2
1. Alavanca do travão traseiro (página 3-10)
2. Interruptores do punho esquerdo do guiador (página 3-9)
3. Velocímetro (página 3-5)
4. Visor multifuncional (página 3-6)
5. Interruptores do punho direito do guiador (página 3-9)
6. Punho do acelerador (página 6-17)
7. Alavanca do travão dianteiro (página 3-10)
8. Interruptor principal/bloqueio da direcção (página 3-2)9. Compartimento de armazenagem dianteiro (página 3-16)
1B9-F819D-P3.QXD 16/10/08 13:11 Página 15
Page 16 of 92

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-1
3
PAU10974
Sistema imobilizador
1. Chave de reconfiguração do código (ver-
melha)
2. Chaves standard (pretas)
Este veículo está equipado com um siste-
ma imobilizador para evitar o roubo atra-
vés da reconfiguração de códigos nas
chave normais. Este sistema é composto
pelo seguinte:
●uma chave de reconfiguração do
código (com um arco vermelho)
●duas chaves de série (com um arco
preto) que podem ser reconfiguradas
com novos códigos
●um transmissor-receptor (instalado
na chave de reconfiguração do códi-
go)
●uma unidade imobilizadora
●uma ECU (Unidade de Controlo Elec-
trónico)
●um indicador luminoso do sistema
imobilizador (Consulte a página 3-3).
A chave com o arco vermelho é utilizada
para registar códigos em cada uma das
chaves de série. Dado que a reconfigu-
ração é um processo difícil, leve o veícu-
lo, bem como as três chaves, a um con-
cessionário Yamaha, para que aí sejam
reconfiguradas. Não use a chave com o
arco vermelho para conduzir o veículo.
Esta chave destina-se apenas a ser utili-
zada para a reconfiguração das chaves
de série. Use sempre uma chave de série
para a condução do veículo.
PCA11821
PRECAUÇÃO
●NÃO PERCA A CHAVE DE RECON-
FIGURAÇÃO DO CÓDIGO! SE A
PERDER CONTACTE O CONCES-
SIONÁRIO IMEDIATAMENTE! Se
perder a chave de reconfiguração
do código, é impossível registar
novos códigos nas chaves nor-
mais. As chaves normais podem
continuar a ser utilizadas para
ligar o veículo, no entanto, se a
reconfiguração do código for
necessária (isto é, se for feita uma
nova chave normal ou se se perde-
rem todas as chaves) deve substi-tuir-se a totalidade do sistema
imobilizador. Assim, é altamente
recomendável utilizar a chave nor-
mal e manter a chave de reconfi-
guração do código num lugar
seguro.
●Não mergulhe as chaves na água.
●Não exponha as chaves a tempe-
raturas excessivamente altas.
●Não coloque as chaves junto a
ímans (incluindo, entre outros,
produtos tais como altifalantes,
etc.).
●Não coloque as chaves junto a
objectos que transmitam sinais
eléctricos.
●Não coloque objectos pesados
sobre as chaves.
●Não rectifique nem altere o forma-
to das chaves.
●Não desmonte a peça plástica das
chaves.
●Não coloque duas chaves de um
sistema imobilizador no mesmo
porta-chaves.
●Mantenha as chaves normais e as
chaves do sistema imobilizador
afastadas da chave de reconfigu-
ração do código do veículo.
1B9-F819D-P3.QXD 16/10/08 13:11 Página 16