Page 33 of 160
4-12
4 ABIERTO (ON)
Con la palanca del grifo de gasolina en esta posi-
ción, la gasolina pasa al carburador. Sitúe la pa-
lanca del grifo de gasolina en esta posición
cuando ponga el motor en marcha y conduzca.RESERVA (RES)
Indica reserva. Con la palanca del grifo de gasoli-
na en esta posición, queda disponible la reserva
de gasolina. Sitúe la palanca del grifo de gasolina
en esta posición cuando se quede sin gasolina al
conducir. Cuando esto ocurra, reposte lo antes po-
sible y ¡no olvide situar de nuevo la palanca del gri-
fo de gasolina en la posición “ON”!
SBU18850Estárter (estrangulador)“” Para arrancar un motor en frío es necesaria una
mezcla más rica de aire-gasolina; el estárter (es-
trangulador) la suministra.
1. Flecha situada en “ON”
1. Flecha situada en “RES”
U3C263S0.book Page 12 Thursday, May 15, 2008 11:44 AM
Page 34 of 160
4-13
4Mueva el estárter (estrangulador) en la dirección
(a) para activarlo.
Mueva el estárter (estrangulador) en la dirección
(b) para desactivarlo.
Consulte la sección “Arranque del motor en frío”
en la página 6-1 para obtener más información so-
bre el funcionamiento del estárter.
SBU26981Asiento Para desmontar el asiento
Empuje la palanca de bloqueo del asiento hacia
atrás y levante el asiento por la parte trasera.1. Estárter (estrangulador)“”
1. Asiento
1. Palanca de bloqueo del asiento
U3C263S0.book Page 13 Thursday, May 15, 2008 11:44 AM
Page 35 of 160
4-14
4 Para montar el asiento
Encaje la ranura del asiento en el apéndice del ca-
renado delantero, introduzca los apéndices de la
parte delantera del asiento en las sujeciones y, a
continuación, empuje el asiento en la parte trase-
ra.
NOTAAsegúrese de que el asiento esté bien fijo.
SBU26551Compartimento porta objetos El compartimento porta objetos está situado deba-
jo del asiento. (Véase la página 4-13).
Cuando guarde documentos en el compartimento
porta objetos, no olvide colocarlos en una bolsa de
plástico para que no se mojen. Cuando lave el
ATV, evite que entre agua en el compartimento
porta objetos.ATENCIÓNSCB00130No guarde objetos metálicos o cortantes,
como herramientas, en el compartimento porta
objetos. Si se tienen que guardar, envuélvalos
en un material acolchado apropiado para evitarque dañe el compartimento porta objetos.
1. Ranura
2. Saliente
3. Soporte del asientoU3C263S0.book Page 14 Thursday, May 15, 2008 11:44 AM
Page 36 of 160
4-15
4
No sobrepase el límite de carga de 2.0 kg (4
lb) del compartimento porta objetos.No sobrepase la carga máxima de 100.0 kg
(220 lb) del ATV.
NOTALos tapones de drenaje se encuentran en la parte
inferior del compartimento porta objetos. Si se
acumula agua en el compartimento porta objetos,
extraiga los tapones de drenaje, drene el agua yvuelva a colocar los tapones de drenaje.
SBU18991Ajuste de los conjuntos amortiguado-
res delanteros La precarga del muelle se puede ajustar para
adaptarlo al peso del conductor y a las condicio-
nes de conducción.
Ajuste la precarga del muelle del modo siguiente.
Gire el aro de ajuste en la dirección (a) para au-
mentar la precarga del muelle y, de ese modo, en-
durecer la suspensión, y en la dirección (b) para
reducir la precarga del muelle y suavizar así la
suspensión.
1. Compartimento porta objetos
1. Tapón de drenaje del compartimento porta objetos
U3C263S0.book Page 15 Thursday, May 15, 2008 11:44 AM
Page 37 of 160
4-16
4
NOTAPara realizar este ajuste, se puede obtener una lla-ve especial en un concesionario Yamaha.1. Aro de ajuste de la precarga del muelle
2. Indicador de posición
1. Llave especialPosición de ajuste de la precarga del muelle:
Mínima (blanda):
1
Normal:
2
Máxima (dura):
5
U3C263S0.book Page 16 Thursday, May 15, 2008 11:44 AM
Page 38 of 160
4-17
4
ADVERTENCIA
SWB00400Ajuste siempre los conjuntos amortiguadores
de la derecha y la izquierda a la misma posi-
ción. Un ajuste desigual puede producir un
manejo deficiente y la pérdida de estabilidad,lo que puede ocasionar un accidente.SBU19021Ajuste del conjunto amortiguador tra-
sero La precarga del muelle se puede ajustar para
adaptarlo al peso del conductor y a las condicio-
nes de conducción.
Ajuste la precarga del muelle del modo siguiente.
Gire el aro de ajuste en la dirección (a) para au-
mentar la precarga del muelle y, de ese modo, en-
durecer la suspensión, y en la dirección (b) para
reducir la precarga del muelle y suavizar así la
suspensión.
NOTAPara realizar este ajuste, se puede obtener una lla-ve especial en un concesionario Yamaha.1. Aro de ajuste de la precarga del muelle
2. Indicador de posición
U3C263S0.book Page 17 Thursday, May 15, 2008 11:44 AM
Page 39 of 160
4-18
4
1. Llave especialPosición de ajuste de la precarga del muelle:
Mínima (blanda):
1
Normal:
2
Máxima (dura):
5
U3C263S0.book Page 18 Thursday, May 15, 2008 11:44 AM
Page 40 of 160

5-1
5
SBU19200
COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN
SBU19223Lista de comprobaciones previas Antes de empezar a utilizar el ATV, asegúrese de comprobar los elementos de la siguiente tabla.
ADVERTENCIA
SWB00480Inspeccione siempre el ATV cada vez que vaya a utilizarlo para asegurarse de que se encuentra en
condiciones seguras de funcionamiento.
Siga siempre los procedimientos e intervalos de inspección y mantenimiento indicados en el Ma-
nual del propietario. Si no se realiza la inspección aumenta la posibilidad de accidente o de dañosal equipo.NOTAEl mantenimiento de algunos elementos de la tabla deberá realizarse en un concesionario Yamaha. Con-
sulte los cuadros de mantenimiento periódico en la página 8-3 para determinar qué servicios deberán rea-lizarse en un concesionario Yamaha.
ELEMENTO OPERACIÓNPÁGINA
GasolinaCompruebe el nivel de gasolina en el depósito de gasolina y, si es
necesario, añada la gasolina recomendada.
Compruebe si existen fugas en la línea de gasolina. Corrija si es
necesario.4-10, 5-4
Aceite de motorCompruebe el nivel de aceite en el motor y, si es necesario, añada
el aceite recomendado hasta el nivel especificado.
Compruebe si existen fugas de aceite en el ATV. Corrija si es nece-
sario.5-4, 8-19
U3C263S0.book Page 1 Thursday, May 15, 2008 11:44 AM