Page 49 of 106

UTILIZAÇÃO E QUESTÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDUÇÃO
5-2
2
3
4
56
7
8
9
PRECAUÇÃO
PCA11831
Se uma luz de advertência ou um indica-
dor luminoso não se apagar, consulte a
página 3-3 para obter instruções quanto
à verificação do circuito da luz de adver-
tência e indicador luminoso correspon-
dente.
2. Mude a transmissão para ponto morto.
O indicador luminoso de ponto morto
deve acender-se. Se não acender, so-
licite a um concessionário Yamaha
que verifique o circuito eléctrico.
3. Coloque o motor em funcionamento,
premindo o interruptor de arranque.
PRECAUÇÃO:
Para uma maior du-
ração do motor, nunca acelere mui-
to com o motor frio!
[PCA11041]
Se o motor não arrancar, solte o inter-
ruptor de arranque, aguarde alguns
segundos e tente novamente. Cada
tentativa de arranque deve ser o mais
pequena possível para preservar a ba-
teria. Não tente fazer o motor arrancar
durante mais de 10 segundos por ten-
tativa.
PAU16671
Mudança de velocidades
A mudança de velocidades permite-lhe
controlar o nível de potência do motor dis-
ponível para o arranque, aceleração, subi-
da de encostas, etc.
As posições das velocidades estão ilustra-
das na imagem.
NOTA
Para colocar a transmissão em ponto mor-
to, pressione repetidamente o pedal de mu-
dança de velocidades até este atingir o fim
do percurso e, finalmente, suba-o ligeira-
mente.
PRECAUÇÃO
PCA10260
Mesmo com a transmissão em pon-
to morto, não deslize o motociclo
durante longos períodos de tempo
com o motor desligado e não o re-
boque durante grandes distâncias.
A transmissão é devidamente lubri-
ficada apenas quando o motor está
a funcionar. Uma lubrificação ina-
dequada poderá danificar a trans-
missão.
Utilize sempre a embraiagem para
mudar de velocidade de modo a evi-
tar danos no motor, na transmissão
e no sistema de transmissão, que
não estão concebidos para supor-
tar o choque de uma mudança de
velocidade forçada.
1. Pedal de mudança de velocidades
2. Ponto morto
1
2
2 3
4 5N1
Page 50 of 106

UTILIZAÇÃO E QUESTÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDUÇÃO
5-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PAU16841
Rodagem do motor
Nunca existe um período tão importante na
vida útil do motor do seu veículo como o pe-
ríodo entre os 0 e os 1600 km (1000 mi).
Por esse motivo, deverá ler cuidadosamen-
te o seguinte material.
Uma vez que o motor é completamente no-
vo, não o sobrecarregue demasiado nos
primeiros 1600 km (1000 mi). As diferentes
peças do motor desgastam-se e obtêm um
polimento por si próprias até que atinjam as
folgas de funcionamento adequadas. Du-
rante este período, deve-se evitar o funcio-
namento prolongado em aceleração
máxima ou qualquer condição que possa
resultar no sobreaquecimento do motor.
PAU17122
0–1000 km (0–600 mi)
Evite o funcionamento prolongado acima
de 4700 rpm.
PRECAUÇÃO:
Após ter per-
corrido 1000 km (600 mi), o óleo do mo-
tor e o óleo da engrenagem final deverão
ser mudados e o cartucho ou elemento
do filtro de óleo substituído.
[PCA10332]
1000–1600 km (600–1000 mi)
Evite o funcionamento prolongado acima
de 7000 rpm.
1600 km (1000 mi) e mais
O veículo pode agora ser utilizado normal-
mente.
PRECAUÇÃO
PCA10310
Não permita que a velocidade do
motor atinja a zona vermelha do ta-
químetro.
Caso surja algum problema no mo-
tor durante o período de rodagem
do motor, solicite imediatamente a
um concessionário Yamaha que ve-
rifique o veículo.
PAU17213
Estacionamento
Para estacionar, desligue o motor e retire a
chave do interruptor principal.
AVISO
PWA10311
Dado que o motor e o sistema de
escape podem ficar muito quentes,
estacione num local onde não haja
probabilidade de peões ou crianças
lhes tocarem e queimarem-se.
Não estacione num declive ou num
piso macio, pois o veículo pode
tombar, aumentando o risco de
fuga de combustível e de incêndio.
Não estacione perto de erva ou de
outros materiais inflamáveis que
possam incendiar-se.
Page 51 of 106

6-1
2
3
4
5
67
8
9
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
PAU17241
A inspecção, ajuste e lubrificação periódi-
cos manterão o seu veículo no estado mais
seguro e eficiente possível. A segurança é
uma obrigação do proprietário/condutor do
veículo. Os pontos mais importantes de ins-
pecção, ajuste e lubrificação do veículo são
explicados nas páginas a seguir.
Os intervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica deve-
rão ser apenas considerados como um guia
geral em condições normais de condução.
No entanto, dependendo das condições cli-
máticas, do terreno, da localização geográ-
fica e da utilização individual, os intervalos
de manutenção poderão ter de ser reduzi-
dos.
AVISO
PWA10321
Se o veículo não for mantido em condi-
ções ou se a manutenção for efectuada
incorrectamente, o risco de ferimentos
ou morte pode ser maior durante os pro-
cedimentos de assistência ou a utiliza-
ção do veículo. Se não estiver
familiarizado com a assistência ao veí-
culo, solicite este serviço a um conces-
sionário Yamaha.
AVISO
PWA15121
Salvo especificação em contrário, desli-
gue o motor durante os procedimentos
de manutenção.
Um motor em funcionamento tem
peças em movimento que podem
prender-se a partes do corpo ou ao
vestuário e componentes eléctricos
que podem provocar choques ou
incêndios.
Se o motor estiver em funciona-
mento durante os procedimentos
de assistência pode provocar feri-
mentos oculares, queimaduras, in-
cêndio ou intoxicação por
monóxido de carbono
–
podendo
provocar a morte. Consulte a pági-
na 1-1 para obter mais informações
sobre o monóxido de carbono.
PAU17341
Jogo de ferramentas do
proprietário
O jogo de ferramentas do proprietário en-
contra-se atrás do painel A. (Consulte a
página 6-8.)
As informações relativas à assistência
incluídas neste manual e as ferramentas
fornecidas no jogo de ferramentas do pro-
prietário destinam-se a ajudá-lo na realiza-
ção da manutenção preventiva e de
pequenas reparações. No entanto, poderão
ser necessárias ferramentas adicionais, tal
como uma chave de binário, para realizar
correctamente determinados trabalhos de
manutenção.
NOTA
Caso não possua as ferramentas nem a ex-
1. Jogo de ferramentas do proprietário
1
Page 52 of 106
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
periência necessárias para um determina-
do trabalho, solicite a um concessionário
Yamaha que o faça por si.
Page 53 of 106

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-3
2
3
4
5
67
8
9
PAU1770A
Tabela de lubrificação e manutenção periódica
NOTA
As verificações anuais deverão ser efectuadas todos os anos, excepto se for efectuada uma manutenção com base nos
quilómetros percorridos, ou no caso do Reino Unido, se for efectuada uma manutenção com base nas milhas percorridas.
A partir dos 50000 km (30000 mi), repita os intervalos de manutenção, começando a partir dos 10000 km (6000 mi).
Os itens marcados com um asterisco devem ser efectuados por um concessionário Yamaha na medida em que são necessárias
ferramentas especiais, dados e capacidades técnicas.
N.ºITEMTRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU
MANUTENÇÃOLEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICAÇ
ÃO ANUAL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
1*
Tubo de combustível
Ve r ifique se os tubos de combus-
tível apresentam fendas ou
danos.
√√√√√
2*
Velas de ignição
Ve r ifique o estado.
Limpe.
√√
Substitua.
√√
3*
Válvulas
Ve r ifique a folga das válvulas.
Ajuste.Cada 40000 km (24000 mi)
4*
Elemento do filtro
de ar
Substitua.
√
5*
Embraiagem
Ve r ifique o funcionamento, o
nível de líquido e se existem
fugas de líquidos no veículo.
√√√√√
6*
Tr a vão dianteiro
Ve r ifique o funcionamento, o
nível de líquido e se existem
fugas de líquidos no veículo.
√√√√√√
Substitua as pastilhas do travão. Sempre que estiverem gastas até ao limite
Page 54 of 106

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
7*
Tr a vão traseiro
Ve r ifique o funcionamento, o
nível de líquido e se existem
fugas de líquidos no veículo.
√√√√√√
Substitua as pastilhas do travão. Sempre que estiverem gastas até ao limite
8*
Tubos dos travões
Ve r ifique se apresentam fendas
ou danos.
√√√√√
Substitua. De 4 em 4 anos
9*
Rodas
Ve r ifique se apresentam des-
gaste ou danos.
√√√√
10
*
Pneus
Ve r ifique a profundidade da face
de rolamento e se existem
danos.
Se necessário, substitua-os.
Ve r ifique a pressão do ar.
Se necessário, corrija.
√√√√√
11
*
Rolamentos de roda
Ve r ifique se os rolamentos estão
soltos ou se apresentam danos.
√√√√
12
*
Braço oscilante
Ve r ifique o funcionamento e se
apresenta uma folga excessiva.
√√√√
Lubrifique com massa de
lubrificação de sabão de lítio.Cada 50000 km (30000 mi)
13
*
Rolamentos da
direcção
Ve r ifique a folga dos rolamentos
e se a direcção está dura.
√√√√√
Lubrifique com massa de
lubrificação de sabão de lítio.Cada 50000 km (30000 mi)
14
Eixo de pivô da ala-
vanca do travão
Lubrifique com graxa de silicone.
√√√√√
15
Eixo de pivô do
pedal do travão
Lubrifique com massa de
lubrificação de sabão de lítio.
√√√√√
N.ºITEMTRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU
MANUTENÇÃOLEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICAÇ
ÃO ANUAL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
Page 55 of 106

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-5
2
3
4
5
67
8
9
16
Eixo de pivô da ala-
vanca da embraia-
gem
Lubrifique com graxa de silicone.
√√√√√
17
Eixo de pivô do
pedal de mudança
de velocidades
Lubrifique com massa de
lubrificação de sabão de lítio.
√√√√√
18
Descanso lateral
Ve r ifique o funcionamento.
Lubrifique.
√√√√√
19
*
Interruptor do des-
canso lateral
Ve r ifique o funcionamento.
√√√√√√
20
*
Forquilha dianteira
Ve r ifique o funcionamento e se
apresenta fuga de óleo.
√√√√
21
*
Amortecedor de
choques
Ve r ifique o funcionamento e se o
amortecedor tem fuga de óleo.
√√√√
22
*
Braço do relé de
suspensão traseira
e pontos de articula-
ção do braço de
ligação
Ve r ifique o funcionamento.
√√√√
23
*
Sistema de injecção
de combustível
Ajuste a sincronização.
√√√√√
24
Óleo do motor
Mude.
Ve r ifique o nível do óleo e se o
veículo apresenta fugas de óleo.
√√√√√√
25
Cartucho do filtro de
óleo do motor
Substitua.
√√√
N.ºITEMTRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU
MANUTENÇÃOLEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICAÇ
ÃO ANUAL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
Page 56 of 106

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
26
*
Sistema de
refrigeração
Ve r ifique o nível de refrigerante e
se o veículo apresenta fuga de
refrigerante.
√√√√√
Mude. De 3 em 3 anos
27
Óleo da engrenagem
final
Ve r ifique o nível do óleo e se o
veículo apresenta fugas de óleo.
√√ √
Mude.
√√√
28
*
Interruptores dos
travões dianteiro e
traseiro
Ve r ifique o funcionamento.
√√√√√√
29
Peças de movi-
mento e cabos
Lubrifique.
√√√√√
30
*
Compartimento do
punho do acelerador
e cabo
Ve r ifique o funcionamento e a
folga.
Se necessário, ajuste da folga do
cabo do acelerador.
Lubrifique o compartimento do
punho do acelerador e o cabo.
√√√√√
31
*
Sistema de indução
de ar
Ve r ifique se a válvula de corte de
ar, a válvula por diapasão e o
tubo possuem danos.
Substitua eventuais peças danifi-
cadas, caso seja necessário.
√√√√√
32
*
Silenciosos e tubos
de escape
Ve r ifique se os grampos de para-
fuso estão soltos.
√√√√√√
33
*
Sistema EXUP
Ve r ifique o funcionamento, a
folga do cabo e a posição da
polia.
√√√
N.ºITEMTRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU
MANUTENÇÃOLEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICAÇ
ÃO ANUAL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)