Page 33 of 80
PARA SU SEGURIDAD – COMPROBACIONES PREVIAS
4-3
4
ELEMENTO COMPROBACIONES PÁGINA
Manetas de freno• Verificar si el funcionamiento es suave.
• Lubricar los puntos de pivote de las manetas si es necesario.6-17
Caballete central• Verificar si el funcionamiento es suave.
• Lubricar el pivote si es necesario.6-18
• Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos estén correctamente
Fijaciones del bastidorapretados.—
• Apretar si es necesario.
Instrumentos, luces, señales • Comprobar funcionamiento.
e interruptores• Corregir si es necesario.—
49D-F8199-S0 12/1/09 17:09 Página 33
Page 34 of 80

SAU15951
Lea atentamente el manual para familiari-
zarse con todos los mandos. Si tiene
dudas sobre algún mando o función, con-
sulte a su concesionario Yamaha.
SWA10271
s s
ADVERTENCIA
Si no se familiariza con los mandos
puede perder el control, con el consi-
guiente riesgo de accidente o daños
personales.
SAU16562
Arranque del motor en fríoSCA10250
ATENCIÓN
Véanse en la página 5-4 las instruccio-
nes para rodar el motor antes de utili-
zar el vehículo por primera vez.
1. Gire la llave a la posición “ ” y,
cuando se encienda la luz de aviso
de nivel de aceite, gírela a “ ”.
SCA10240
ATENCIÓN
Si la luz de aviso no se enciende haga
revisar el circuito eléctrico en un con-
cesionario Yamaha.
2. Cierre completamente el acelerador.3. Al frenar con el freno delantero o tra-
sero, arranque el motor pulsando el
interruptor de arranque o tirando
hacia abajo de la palanca de arran-
que. ATENCIÓN: Para prolongar al
máximo la vida útil del motor, ¡nun-
ca acelere mucho con el motor
frío!
[SCA11041]
Si el motor no arranca pulsando el
interruptor de arranque, suelte el
interruptor, espere unos segundos e
inténtelo de nuevo. Cada intento de
arranque debe ser lo más breve posi-
ble a fin de preservar la batería. No
accione el arranque durante más de
5 segundos seguidos. Si el motor no
arranca con el motor de arranque,
inténtelo con el sistema de arranque
a pedal.
ZAUM0367
UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
5-1
5
49D-F8199-S0 12/1/09 17:09 Página 34
Page 35 of 80
SAU16761
Inicio de la marcha
NOTA
Antes de iniciar la marcha, deje que el
motor se caliente.
1. Mientras mantiene apretada la
maneta del freno trasero con la mano
izquierda y sujeta el asa de agarre
con la mano derecha, empuje el sco-
oter fuera del caballete central.
1. Asa de agarre
2. Maneta del freno trasero
2. Ocupe el asiento y ajuste los espejos
retrovisores.
3. Encienda los intermitentes.4. Compruebe si viene tráfico y luego
gire lentamente el puño del acelera-
dor (en el lado derecho) para iniciar la
marcha.
5. Apague los intermitentes.
SAU16780
Aceleración y desaceleración
La velocidad puede ajustarse abriendo y
cerrando el acelerador. Para incrementar
la velocidad, gire el puño del acelerador
en la dirección (a). Para reducir la veloci-
dad, gire el puño del acelerador en la
dirección (b).
(b)
(a)
ZAUM0199
21
UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
5-2
5
49D-F8199-S0 12/1/09 17:09 Página 35
Page 36 of 80

SAU16793
FrenadaSWA10300
s s
ADVERTENCIA
Evite frenar fuerte o bruscamente
(en especial cuando esté inclinado
hacia un lado), ya que el scooter
puede derrapar o volcar.
Cruces del tren, los rieles del tran-
vía, las planchas de hierro en luga-
res en obra y las tapas de alcanta-
rilla pueden ser muy resbaladizos
cuando están mojados. Por lo tan-
to, reduzca la velocidad cuando se
aproxime a dichos lugares y crú-
celos con precaución.
Tenga en cuenta que frenar sobre
una calzada húmeda es mucho
más difícil.
Conduzca despacio al bajar una
pendiente, ya que frenar puede
resultar muy difícil.
1. Cierre completamente el acelerador.
2. Aplique simultáneamente los frenos
delantero y trasero aumentando la
presión de forma gradual.Delante
Detrás
SAU16820
Consejos para reducir el
consumo de gasolina
El consumo de gasolina depende en gran
medida del estilo de conducción. Consi-
dere los consejos siguientes para reducir
el consumo de gasolina:
Evite revolucionar mucho el motor
durante las aceleraciones.
Evite revolucionar mucho el motor en
punto muerto.
Pare el motor en lugar de dejarlo a
ralentí durante periodos prolongados
(p. ej. en los atascos, en los semáfo-
ros o en los pasos a nivel).
UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
5-3
5
49D-F8199-S0 12/1/09 17:09 Página 36
Page 37 of 80

SAU16830
Rodaje del motor
No existe un periodo más importante para
la vida del motor que el comprendido
entre 0 y 1000 km (600 mi). Por esta
razón, debe leer atentamente el material
siguiente.
Puesto que el motor es nuevo, no lo fuer-
ce excesivamente durante los primeros
1000 km (600 mi). Las diferentes piezas
del motor se desgastan y pulen hasta sus
holguras correctas de trabajo. Durante
este periodo debe evitar el funcionamien-
to prolongado a todo gas o cualquier con-
dición que pueda provocar el sobrecalen-
tamiento del motor.
SAU17213
Estacionamiento
Cuando estacione, pare el motor y quite la
llave del interruptor principal.
SWA10311
s s
ADVERTENCIA
El motor y el sistema de escape
pueden calentarse mucho; esta-
cione en un lugar en el que resulte
difícil que los peatones o los niños
puedan tocarlos y quemarse.
No estacione en una pendiente o
sobre suelo blando, ya que el vehí-
culo puede volcar, con el consi-
guiente riesgo de que se produzca
una fuga de gasolina y un incen-
dio.
No estacione cerca de restrojos u
otros materiales inflamables en los
que se pueda prender fuego.
UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
5-4
5
49D-F8199-S0 12/1/09 17:09 Página 37
Page 38 of 80

SAU17281
Con una revisión, un ajuste y un engrase
periódicos su vehículo se mantendrá en
un estado óptimo de seguridad y eficien-
cia. La seguridad es una obligación del
propietario/usuario del vehículo. En las
páginas siguientes se explican los puntos
de revisión, ajuste y engrase del vehículo
más importantes.
Los intervalos que se indican en el cuadro
de mantenimiento y engrase periódicos
deben considerarse simplemente como
una guía general en condiciones normales
de utilización. No obstante, según la
meteorología, el terreno, el área geográfi-
ca y las condiciones particulares de uso,
puede ser necesario acortar los intervalos
de mantenimiento.
SWA10321
s s
ADVERTENCIA
Si no se realiza el mantenimiento debi-
do del vehículo o si los trabajos de
mantenimiento se realizan de forma
incorrecta, puede aumentar el riesgo
de sufrir daños personales o un acci-
dente mortal durante el mantenimiento
o el uso del vehículo. Si no está familia-
rizado con el mantenimiento del vehí-
culo, confíelo a un concesionario
Yamaha.
SWA15121
s s
ADVERTENCIA
Salvo que se especifique otra cosa,
pare el motor para realizar cualquier
operación de mantenimiento.
Con el motor en marcha, las pie-
zas en movimiento pueden atrapar
partes del cuerpo o de la vesti-
menta y los componentes eléctri-
cos pueden provocar descargas o
un incendio.
El tener el motor en marcha duran-
te el mantenimiento puede ocasio-
nar lesiones oculares, quemadu-
ras, un incendio o el
envenenamiento por monóxido de
carbono, que puede ser mortal.
Consulte en la página 1-1 informa-
ción adicional sobre el monóxido
de carbono.
SWA10330
s s
ADVERTENCIA
Este scooter está diseñado para utili-
zarlo únicamente en vías pavimenta-
das. Si lo utiliza en condiciones anor-
males de polvo, barro o humedad debe
limpiar o cambiar el filtro de aire con
mayor frecuencia; de lo contrario el
motor puede desgastarse rápidamen-
te. Pregunte en un concesionario
Yamaha cuáles son los intervalos de
mantenimiento adecuados.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-1
6
49D-F8199-S0 12/1/09 17:09 Página 38
Page 39 of 80

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-2
6
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
SAU17715
Cuadro de mantenimiento y engrase periódicos
NOTA
Las revisiones anuales deben realizarse todos los años, salvo si el mantenimiento se basa en el kilometraje –o en las
millas, en el Reino Unido–.
A partir de los 30000 km (17500 mi), repetir los intervalos de mantenimiento comenzando por el de los 6000 km (3500 mi).
Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos
especiales, así como cualificación técnica.
LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS COMPRO-
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN BACIÓN
N.º ELEMENTO DE MANTENIMIENTO
1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 kmANUAL
(600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi)
Línea de • Comprobar si los tubos de
1 * gasolina y de vacío están √√√ √√
combustible
agrietados o dañados.
2Bujía• Cambiar.√√√ √√
3Filtro de aire• Limpiar.√√• Cambiar.√√
• Comprobar funcionamiento, nivel
4*Freno delanterode líquido y si existe alguna fuga.√√ √ √ √ √
• Cambiar pastillas de freno. Siempre que lleguen al límite de desgaste
• Comprobar funcionamiento y
5*Freno traseroajustar el juego de la maneta √√ √ √ √ √
del freno.
• Cambiar zapatas. Siempre que lleguen al límite de desgaste
49D-F8199-S0 12/1/09 17:09 Página 39
Page 40 of 80

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-3
6
LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS COMPRO-
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN BACIÓN
N.º ELEMENTO DE MANTENIMIENTO
1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 kmANUAL
(600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi)
• Comprobar si está agrietado
6*Tubo de frenoo dañado.√√√ √√
• Cambiar. Cada 4 años
7*Ruedas• Comprobar si están descentradas
o dañadas.√√√ √
• Comprobar la profundidad del
dibujo y si está dañado.
8*Neumáticos• Cambiar si es necesario.√√√ √√
• Comprobar la presión.
• Corregir si es necesario.
9*Cojinetes de rueda• Comprobar si los cojinetes están
flojos o dañados.√√√ √
• Comprobar el juego de los coji-
10 *Cojinetes denetes y si la dirección está dura.√√ √ √ √
dirección
• Lubricar con grasa a base de
jabón de litio.Cada 24000 km (14000 mi)
Fijaciones del • Comprobar que todas las tuercas,
11 * pernos y tornillos estén correc-√√√ √√
bastidor
tamente apretados.
Eje pivote de la
12maneta de freno • Lubricar con grasa de silicona.√√√ √√
delantero
Eje pivote de la
• Lubricar con grasa a base
13maneta de freno √√√ √√
traserode jabón de litio.
14Caballete central• Comprobar funcionamiento.
• Lubricar.√√√ √√
49D-F8199-S0 12/1/09 17:09 Página 40