Page 65 of 80

SAU25922
Cuadros de identificación de averías
Problemas de arranque o reducción de las prestaciones del motor
Compruebe el nivel de
gasolina en el depósito.
1. GasolinaHay suficiente gasolina.
No hay gasolina.Compruebe la compresión.
Ponga gasolina.
El motor no arranca.
Compruebe la compresión.
Accione el arranque
eléctrico.
2. CompresiónHay compresión.
No hay compresión.Compruebe el encendido.
Haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.
Extraiga la bujía y
compruebe los electrodos.
3. EncendidoLímpielos con un paño seco y corrija la distancia entre
electrodos de la bujía o cámbiela.
Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
El motor no arranca. Haga revisar el
vehículo en un concesionario
Yamaha.
El motor no arranca.
Compruebe la batería.
Accione el arranque
eléctrico.
4. BateríaEl motor gira rápidamente.
El motor gira lentamente.La batería está bien.
Compruebe las conexiones de los cables de
la batería y cargue ésta según sea necesario.
Secos
HúmedosPonga el acelerador a medio gas y
accione el arranque eléctrico.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-28
6
49D-F8199-S0 12/1/09 17:09 Página 65
Page 66 of 80

Sobrecalentamiento del motor (CS50Z)SWA10400
s s
ADVERTENCIA
No quite el tapón del radiador cuando el motor y el radiador estén calientes. Puede salir un chorro a presión de líquido
y vapor calientes y provocar graves lesiones. Espere hasta que se haya enfriado el motor.
Después de extraer el perno de retención del tapón del radiador coloque un trapo grueso, como una toalla, sobre él;
luego gire lentamente el tapón en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta el tope para que se libere toda la
presión residual. Cuando deje de oírse el silbido, presione el tapón hacia abajo mientras lo gira en el sentido contrario
al de las agujas del reloj y luego extráigalo.
NOTA
Si no dispone de líquido refrigerante, puede utilizar agua del grifo en su lugar de forma provisional, siempre que la cambie por el
líquido refrigerante recomendado lo antes posible.
Espere hasta que
se haya enfriado
el motor.Compruebe el nivel de líquido
refrigerante en el depósito y en
el radiador.
El nivel de líquido
refrigerante es correcto.
El nivel de líquido refrigerante
está bajo. Verifique si existen
fugas en el sistema de
refrigeración.
Haga revisar y reparar el
sistema de refrigeración por un
concesionario Yamaha.
Añada líquido refrigerante.
(Ver NOTA).
Arranque el motor. Si el motor se sobrecalienta de nuevo
haga revisar y reparar el sistema de refrigeración por un
concesionario Yamaha.
Hay una fuga.
No hay fugas.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-29
6
49D-F8199-S0 12/1/09 17:09 Página 66
Page 67 of 80

SAU37833
Precaución relativa al color
mate
SCA15192
ATENCIÓN
Algunos modelos están provistos de
piezas acabadas en colores mate.
Antes de limpiar el vehículo, pregunte
en un concesionario Yamaha qué pro-
ductos se pueden utilizar.
Si utiliza un cepillo, productos quími-
cos o detergentes fuertes para limpiar
estas piezas rayará o dañará la superfi-
cie. Asimismo, evite aplicar cera a las
piezas con acabado en color mate.
SAU26092
Cuidados
Si bien el diseño abierto de un scooter
revela el atractivo de la tecnología, tam-
bién la hace más vulnerable. El óxido y la
corrosión pueden desarrollarse incluso
cuando se utilizan componentes de alta
tecnología. Un tubo de escape oxidado
puede pasar desapercibido en un coche,
pero afea el aspecto general de un scoo-
ter. El cuidado frecuente y adecuado no
sólo se ajusta a los términos de la garan-
tía, sino que además mantiene la buena
imagen del scooter, prolonga su vida útil y
optimiza sus prestaciones.
Antes de limpiarlo
1. Cubra la salida del silenciador con
una bolsa de plástico cuando el
motor se haya enfriado.
2. Verifique que todas las tapas y
cubiertas, así como todos los aco-
pladores y conectores eléctricos,
incluidas las tapas de bujía, estén
bien apretados.
3. Elimine la suciedad incrustada,
como pueden ser los restos de acei-
te quemado sobre el cárter, con un
desengrasador y un cepillo, pero no
aplique nunca tales productos sobre
los sellos, las juntas y los ejes de las
ruedas. Enjuague siempre la sucie-
dad y el desengrasador con agua.Limpieza
SCA10781
ATENCIÓN
No utilice limpiadores de ruedas
con alto contenido de ácido, espe-
cialmente para las ruedas de
radios. Si utiliza tales productos
para la suciedad difícil de eliminar,
no deje el limpiador sobre la zona
afectada durante más tiempo del
que figure en las instrucciones.
Asimismo, enjuague completa-
mente la zona con agua, séquela
inmediatamente y a continuación
aplique un protector en aerosol
contra la corrosión.
Una limpieza inadecuada puede
dañar partes de plástico como
carenados, paneles, parabrisas, la
óptica del faro o del indicador, etc.
Utilice únicamente un trapo suave
y limpio o una esponja con un
detergente suave y agua para lim-
piar el plástico.
No utilice productos químicos
fuertes para las piezas de plástico.
Evite utilizar trapos o esponjas
que hayan estado en contacto con
productos de limpieza fuertes o
abrasivos, disolventes o diluyen-
tes, combustible (gasolina), deso-
xidantes o antioxidantes, líquido
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER
7-1
7
49D-F8199-S0 12/1/09 17:09 Página 67
Page 68 of 80

de frenos, anticongelante o elec-
trólito.
No utilice aparatos de lavado a
presión o limpiadores al vapor, ya
que puede penetrar agua y dete-
riorar las zonas siguientes: juntas
(de cojinetes de ruedas y bascu-
lantes, horquilla y frenos), compo-
nentes eléctricos (acopladores,
conectores, instrumentos inte-
rruptores y luces), tubos respira-
deros y de ventilación.
Scooters provistos de parabrisas:
No utilice limpiadores fuertes o
esponjas duras, ya que pueden
deslucir o rayar. Algunos produc-
tos de limpieza para plásticos pue-
den dejar rayas sobre el parabri-
sas. Pruebe el producto sobre un
pequeña parte oculta del parabri-
sas para asegurarse de que no
deja marcas. Si se raya el parabri-
sas, utilice un pulimento de cali-
dad para plásticos después de
lavarlo.
Después de una utilización normal
1. Elimine la suciedad con agua tibia,
un detergente suave y una esponja
blanda y limpia, aclarando luego
completamente con agua limpia. Uti-
lice un cepillo de dientes o de bote-llas para limpiar los lugares de difícil
acceso. La suciedad incrustada y los
insectos se eliminarán más fácilmen-
te si se cubre la zona con un trapo
húmedo durante unos minutos antes
de limpiarla.
Después de conducir con lluvia, junto al
mar o en calles donde se haya esparcido
sal
1. La sal marina o las salpicaduras de
agua salada en las calles durante el
invierno resultan sumamente corrosi-
vas en combinación con el agua;
observe el procedimiento siguiente
cada vez que circule con lluvia, junto
al mar o en calles donde se haya
esparcido sal.
NOTA
La sal esparcida en las calles durante el
invierno puede permanecer hasta bien
entrada la primavera.
1. Lave el scooter con agua fría y un
detergente suave cuando el motor se
haya enfriado. ATENCIÓN: No utili-
ce agua caliente, ya que incremen-
ta la acción corrosiva de la sal.
[SCA10791]
2. Aplique un aerosol anticorrosión a
todas las superficies de metal, inclui-
das las superficies cromadas y cha-padas con níquel, para prevenir la
corrosión.
Después de la limpieza
1. Seque el scooter con una gamuza o
un trapo absorbente.
2. Utilice un abrillantador de cromo
para dar brillo a las piezas de cromo,
aluminio y acero inoxidable, incluido
el sistema de escape. (Con el abri-
llantador puede incluso eliminarse la
decoloración térmica de los sistemas
de escape de acero inoxidable).
3. Se recomienda aplicar un aerosol
anticorrosión a todas las superficies
de metal, incluidas las superficies
cromadas y chapadas con níquel,
para prevenir la corrosión.
4. Utilice aceite en aerosol como lim-
piador universal para eliminar todo
resto de suciedad.
5. Retoque los pequeños daños en la
pintura provocados por piedras, etc.
6. Aplique cera a todas las superficies
pintadas.
7. Deje que el scooter se seque por
completo antes de guardarlo o
cubrirlo.
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER
7-2
7
49D-F8199-S0 12/1/09 17:09 Página 68
Page 69 of 80

SWA10941
s s
ADVERTENCIA
La presencia de contaminantes en los
frenos o en los neumáticos puede pro-
vocar la pérdida de control.
Verifique que no haya aceite o cera
en los frenos o en los neumáticos.
Si es preciso, limpie los discos y
los forros de freno con un limpia-
dor normal de discos de freno o
acetona, y lave los neumáticos
con agua tibia y un detergente
suave.
Antes de utilizar el scooter pruebe
los frenos y su comportamiento en
las curvas.
SCA10800
ATENCIÓN
Aplique aceite en aerosol y cera de
forma moderada, eliminando los
excesos.
No aplique nunca aceite o cera
sobre piezas de goma o de plásti-
co; trátelas con un producto ade-
cuado para su mantenimiento.
Evite el uso de compuestos abri-
llantadores abrasivos que pueden
desgastar la pintura.
NOTA
Solicite consejo a un concesionario
Yamaha acerca de los productos que
puede utilizar.SAU26301
Almacenamiento
Periodo corto
Guarde siempre el scooter en un lugar
fresco y seco y, si es preciso, protéjalo
contra el polvo con una funda porosa.
SCA10820
ATENCIÓN
Si guarda el scooter en un lugar
mal ventilado o lo cubre con una
lona cuando todavía esté mojado,
el agua y la humedad penetrarán
en su interior y se oxidará.
Para prevenir la corrosión, evite
sótanos húmedos, establos (por la
presencia de amoníaco) y lugares
en los que se almacenen produc-
tos químicos fuertes.
Periodo largo
Antes de guardar el scooter durante
varios meses:
1. Observe todas las instrucciones que
se facilitan en el apartado “Cuida-
dos” de este capítulo.
2. Vacíe la cámara del flotador del car-
burador aflojando el perno de vacia-
do; evitará así la acumulación de
posos de gasolina. Vierta en el depó-
sito de gasolina la gasolina que haya
vaciado.
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER
7-3
7
49D-F8199-S0 12/1/09 17:09 Página 69
Page 70 of 80

3. Llene el depósito de gasolina y aña-
da estabilizador de gasolina (si dis-
pone de él) para evitar que el depósi-
to se oxide y la gasolina se deteriore.
4. Observe los pasos siguientes para
proteger el cilindro, los aros del pis-
tón, etc. contra la corrosión.
a. Desmonte la tapa de la bujía y la
bujía.
b. Vierta una cucharada de las de
té de aceite de motor por el orifi-
cio para la bujía.
c. Monte la tapa de la bujía en la
bujía y seguidamente coloque
esta sobre la culata para que los
electrodos queden en contacto
con masa. (Ello limitará las chis-
pas durante el paso siguiente).
d. Haga girar varias veces el motor
con el arranque eléctrico. (Así se
cubrirá la pared del cilindro con
aceite). ADVERTENCIA! Para
evitar daños o lesiones por
chispas, conecte a masa los
electrodos de la bujía cuando
haga girar el motor.
[SWA10951]
e. Quite la tapa de bujía de la bujía
y luego monte esta y su tapa.5. Engrase todos los cables de control
y los puntos de pivote de las palan-
cas y pedales, así como el caballete
central/lateral.
7. Compruebe y, si es preciso, corrija la
presión de los neumáticos y luego
levante el scooter de forma que las
dos ruedas queden por encima del
suelo. Alternativamente, gire un poco
las ruedas cada mes para evitar que
los neumáticos se degraden en un
punto.
7. Cubra la salida del silenciador con
una bolsa de plástico para evitar que
penetre humedad.
8. Desmonte la batería y cárguela com-
pletamente. Guárdela en un lugar
fresco y seco y cárguela una vez al
mes. No guarde la batería en un lugar
excesivamente frío o caliente [menos
de 0 °C (30 °F) o más de 30 °C (90
°F)]. Para más información relativa al
almacenamiento de la batería, con-
sulte la página 6-20.
NOTA
Efectúe todas las reparaciones necesarias
antes de guardar el scooter.
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER
7-4
7
49D-F8199-S0 12/1/09 17:09 Página 70
Page 71 of 80

Dimensiones:Longitud total:
1.740 mm (68,5 in)
Anchura total:
675 mm (26,6 in)
Altura total:
1.065 mm (41,9 in)
Altura del asiento:
770 mm (30,3 in)
Distancia entre ejes:
1.210 mm (47,6 in)
Holgura mínima al suelo:
132 mm (5,20 in)
Peso:Con aceite y combustible:
81,0 kg (179 lb)
Motor:Tipo de motor:
CS50/CS50M: Refrigerado por aire, dos
tiempos
CS50Z: 2 tiempos, refrigerado por líquido
Disposición de cilindros:
Cilindro sencillo inclinado hacia adelante
Cilindrada:
49,2 cm
3
Calibre x Carrera:
40,0 x 39,2 mm (1,57 x 1,54 in)
Relación de compresión:
CS50: 11,60:1
CS50M: 10,10 :1
CS50Z: 11,40 :1
Sistema de arranque:
Sistema de arranque eléctrico y a pedalSistema de lubricación:
Lubricación separada (Autolube Yamaha)
Tipo:
YAMALUBE 2 o aceite de motor de 2
tiempos
Cantidad de aceite de motor:Cantidad:
1,40 L (1,48 US qt, 1,23 Imp.qt)
Aceite de la transmisión final:Tipo:
Aceite de motor SAE 10W-30 tipo SE
Cantidad:
0,11 L (0,12 US qt, 0,10 Imp.qt)
Sistema de refrigeración (CS50Z):Capacidad del depósito de líquido refrige-
rante (hasta la marca de nivel máximo):
0,25 L (0,26 US qt) (0,22 Imp.qt)
Capacidad del radiador (incluidas todas las
rutas):
0,91 L (0,96 US qt) (0,80 Imp.qt)
Filtro de aire:Filtro de aire:
Elemento húmedo
Combustible:Combustible recomendado:
Gasolina normal sin plomo
Capacidad del depósito de combustible:
5,5 L (1,45 US gal, 1,21 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible:
1,9 L (0,50 US gal, 0,42 Imp.gal)
Carburador:Fabricante:
GURTNERTipo x cantidad:
PY12 x 1
Bujía(s):Fabricante/modelo:
CS50-CS50Z: NGK/BR8HS
CS50M: NGK/BPR4HS
Distancia entre electrodos de la bujía:
0,6–0,7 mm (0,024–0,028 in)
Embrague:Tipo de embrague:
Automático centrífugo en seco
Transmisión:Sistema de reducción primaria:
Engranaje helicoidal
Relación de reducción primaria:
52/13 (4,000)
Sistema de reducción secundaria:
Engranaje recto
Relación de reducción secundaria:
CS50: 42 x 13 (3,230)
CS50M: 45 x 12(3,750)
CS50Z: 43 x 13 (3,308)
Tipo de transmisión:
Correa trapezoidal automática
Operación:
Tipo automático centrífugo
Chasis:Tipo de bastidor:
Subchasis de tubos de acero
Ángulo del eje delantero:
25,00º
Base del ángulo de inclinación:
80,0 mm (3,15 in)
ESPECIFICACIONES
8-1
8
49D-F8199-S0 12/1/09 17:09 Página 71
Page 72 of 80

Neumático delantero:Tipo:
Sin cámara
Tamaño:
110/70-12 47L
Fabricante/modelo:
CHENG SHIN TIRE/C922
Neumático trasero:Tipo:
Sin cámara
Tamaño:
120/70-12 51L
Fabricante/modelo:
CHENG SHIN TIRE/C922
Carga:Carga máxima:
CS50/CS50M: 169 kg (372 lb)
CS50Z: 166 kg (366 lb)
Presión de aire del neumático (medida
en neumáticos en frío):
Condiciones de carga:
0–90 kg (0–198 lb)
Delantero:
175 kPa (1,75 kgf/cm
2, 25 psi,
1,75 bar)
Trasero:
200 kPa (2,00 kgf/cm
2, 29 psi,
2,00 bar)
90 kg (198 lb) - carga máxima:
Delantero:
175 kPa (1,75 kgf/cm
2, 25 psi,
1,75 bar)Trasero:
225 kPa (2,25 kgf/cm
2, 33 psi,
2,25 bar)
Rueda delantera:Tipo de rueda:
Rueda de fundición
Tamaño de la llanta:
MT 2,75X12
Rueda trasera:Tipo de rueda:
Rueda de fundición
Tamaño de la llanta:
MT 3,00X12
Freno delantero:Tipo:
Freno de disco sencillo
Operación:
Operación con mano derecha
Líquido recomendado:
DOT 4
Freno trasero:Tipo:
Freno de tambor
Operación:
Operación con mano izquierda
Suspensión delantera:Tipo:
Horquilla telescópica
Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de aceite
Trayectoria de la rueda:
70,0 mm (2,76 in)
Suspensión trasera:Tipo:
Basculante unitaria
Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de aceite
Muelle helicoidal / amortiguador de gas
aceite (depende del modelo)
Trayectoria de la rueda:
60,0 mm (2,36 in)
Sistema eléctrico:Sistema de encendido:
CDI
Sistema estándar:
Magneto de volante
Batería:Modelo:
GT4L-BS
Voltaje, capacidad:
12 V, 4,0 Ah
Faro delantero:Tipo de bombilla:
Incandescencia
Voltaje, potencia de la bombilla x
cantidad:
Faro delantero:
12 V, 35 W/35,0 W x 1
Luz de freno y posterior:
12 V, 21,0 W/5,0 W x 1
Luz de intermitencia delantera:
12 V, 10,0 W x 2
Luz de intermitencia trasera:
12 V, 10,0 W x 2
Luz auxiliar:
12 V, 5,0 W x 2
ESPECIFICACIONES
8-2
8
49D-F8199-S0 12/1/09 17:09 Página 72