Page 25 of 112

Informationen zur Sicherheit
18
Normale Badekleidung bietet keinen aus-
reichenden Schutz gegen das gewaltsame
Eindringen von Wasser in Rektum oder Va-
gina. Der Skifahrer sollte deshalb eine Ne-
oprenhose oder Kleidung mit ähnlicher
Schutzwirkung tragen.
Es sollte eine zweite Person mit an Bord
sein, um den Skifahrer zu beobachten. In
vielen Ländern ist dies gesetzlich vorge-
schrieben. Der Skifahrer sollte die vom
Fahrer vorgenommenen Geschwindigkeits-
und Richtungsänderungen durch Handsig-
nale einleiten.
Der Beobachter sollte rittlings auf dem hin-
teren Sitzbereich Platz nehmen, sich gut
am Griff festhalten und zur Wahrung des
Gleichgewichts beide Füße fest am Boden
des Fußraums aufstützen. Er sollte rück-
wärts gewandt sitzen, um die Signale und Aktionen des Skifahrers im Auge zu behal-
ten.
FX High Output
FX Cruiser High Output
Wird ein Wasserskifahrer gezogen, hängt
das Fahrverhalten außer von den Wasser-
und Wetterbedingungen auch vom Können
des Skifahrers ab.
1Haltegriff
1Haltegriff
1Haltegriff
1
UF2H70G0.book Page 18 Friday, January 16, 2009 9:58 AM
Page 26 of 112

Informationen zur Sicherheit
19
Vor dem eigentlichen Ziehen muss das
Wasserfahrzeug so langsam wie möglich
gesteuert werden, bis es außer Reichweite
des Skifahrers ist und die Leine sich strafft.
Sicherstellen, dass die Leine nirgendwo
verwickelt ist.
Prüfen, dass der Skifahrer bereit ist und kei-
ne Behinderungen durch Wasserfahrzeuge
oder sonstige Hindernisse vorliegen. An-
schließend genügend Gas geben, damit
der Skifahrer sich aufrichten kann.
Gleichmäßige und weite Kurven fahren.
Das Wasserfahrzeug ist in der Lage, sehr
enge Kurven zu fahren, was die Fähigkei-
ten des Skifahrers übersteigen könnte. Da-
für sorgen, dass der Skifahrer mindestens
50 m (150 ft) Abstand, also die doppelte
Länge einer Standard-Wasserskileine zu
möglichen Gefahrenquellen einhält.
Vorsicht: Der Haltegriff des Zugseils kann
zum Wasserfahrzeug zurückschnellen,
falls der Skifahrer stürzt oder sich nicht auf-
richten kann.
Wird statt eines Skifahrers ein großer Ge-
genstand gezogen, wie z.B. ein anderes
Boot oder Wasserfahrzeug, kann dies zu
mangelhaftem Lenkverhalten und zu Ge-
fahrensituationen führen. Langsam und
vorsichtig fahren, falls im Notfall ein ande-
res Boot gezogen werden muss.
GJU30970
Sicherheitsregeln für das
Bootfahren
Dieses Yamaha-Wasserfahrzeug wird recht-
lich als Motorboot eingestuft. Die Benutzung
des Wasserfahrzeugs muss in Übereinstim-
mung mit den Gesetzen und Vorschriften ge-
schehen, die für das betreffende Gewässer
gelten.
UF2H70G0.book Page 19 Friday, January 16, 2009 9:58 AM
Page 27 of 112

Informationen zur Sicherheit
20
GJU30991
Fahrvergnügen mit
Verantwortung
Teilen Sie die Orte, wo Sie das Wasserfahr-
zeug zu Ihrem Vergnügen einsetzen, mit an-
deren Menschen und mit der Natur. Verges-
sen Sie bei allem Spaß nicht Ihre
Verantwortung, Mitmenschen, Land, Wasser
und Tierwelt mit Respekt und Rücksicht zu
behandeln.
Betrachten Sie sich in Ihrem Umfeld stets
selbst als Gast. Bedenken Sie immer, dass
das Betriebsgeräusch des Wasserfahrzeugs
für Sie vielleicht wie Musik in Ihren Ohren
klingt, andere es aber als lästigen Lärm emp-
finden. Ebenso mögen Sie Ihre Kielwasser-
spritzer als aufregend empfinden, während
die entstehenden Wellen andere nur stören.
Fahren Sie nicht zu nah an Strandhäuser,
Nist- und Naturschutzgebiete heran, und
wahren Sie einen respektvollen Abstand zu
Fischern, anderen Booten, Schwimmern und
belebten Stränden. Sollte es unumgänglich
sein, solche Gebiete zu durchfahren, tun Sie
dies langsam und halten Sie sich an die gel-
tenden Vorschriften.
Regelmäßige Wartung ist erforderlich, um si-
cherzustellen, dass die Abgaswerte und Ge-
räuschpegel des Wasserfahrzeugs innerhalb
der vorgeschriebenen Grenzwerte liegen. Als
Eigentümer oder Führer haben Sie die Ver-
antwortung dafür, dass die in dieser Be-
triebsanleitung vorgeschriebenen Wartungs-
arbeiten durchgeführt werden.
Verschmutzen Sie die Umwelt nicht. Füllen
Sie weder Öl noch Benzin ein an Stellen, wo
durch Verschütten die Natur verseucht wer-
den kann. Bringen Sie das Wasserfahrzeug
zum Tanken aus dem Wasser fern vom Ufer
oder Strand. Entsorgen Sie Wasser und jegli-
che Kraftstoff- und Ölrückstände im Motor-raum entsprechend den örtlichen Bestimmun-
gen. Halten Sie die Wasserwege sauber, die
Sie mit Mensch und Tier teilen. Hinterlassen
Sie keine Abfälle.
Indem Sie sich verantwortungs-, respekt- und
rücksichtsvoll verhalten, sorgen Sie mit dafür,
dass unsere Gewässer weiterhin für Freizeit-
vergnügen zur Verfügung stehen.
UF2H70G0.book Page 20 Friday, January 16, 2009 9:58 AM
Page 28 of 112
Ausstattungen und Funktionen
21
GJU31010
Lage der wichtigsten Teile
Vorderansicht
1
8
7910116 5 4 3
2
1Kraftstofftank-Deckel
2Haube
3Lenker
4Rücksitz
5Vordersitz
6Fußraum
7Bugöse
8Kühlwasser-Kontrollauslass9Hochklappbare Klampe
(nur FX Cruiser High Output)
10Schandeck
11Seitenausleger
UF2H70G0.book Page 21 Friday, January 16, 2009 9:58 AM
Page 29 of 112
Ausstattungen und Funktionen
22
Hinteransicht
1
2 12
11
10
8
7
6543
9
1Einlassgitter
2Geschwindigkeitssensor
3Heckösen
4Heck-Ablassschrauben
5Umkehrklappe
6Gleitplatte
7Jetdüse
8Aufstiegsstufe
9Einstiegsplattform
10Kontrollauslass der elektrischen Bilgenpum-
pe
11Klampe
12Haltegriff
UF2H70G0.book Page 22 Friday, January 16, 2009 9:58 AM
Page 30 of 112
Ausstattungen und Funktionen
23
Steuersystem
10
11
12 2
20 34
5
1
9876
17
18
19 16
14 15 13
1Fernbedienung
2Wasserdichtes Ablagefach
3Starterschalter
4Motor-Quickstoppschalter
5Clip
6Motor-Stoppschalter
7Motor-Quickstoppleine
8QSTS-Wähler
9QSTS-Entriegelungshebel
10Multifunktionsdisplay
11Getränkehalter
12Rückspiegel
13Gashebel
14Schalthebel
15Kipphebel
16Handschuhfach17Höher-Taste (für Tempomat)
18Niedriger-Taste (für Tempomat)
19“SET”-Taste (für Tempomat)
20“NO-WAKE MODE”-Schalter
UF2H70G0.book Page 23 Friday, January 16, 2009 9:58 AM
Page 31 of 112
Ausstattungen und Funktionen
24
Motorraum
6 5
7
10 9
8
2143
1Motorabdeckung
2Luftfiltergehäuse
3Wasserabscheider
4Kraftstofftank
5Batterie
6Spülschlauchanschluss
7Zündkerzenstecker
8Schaltkasten
9Motoröl-Einfüllverschluss
10Messstab
UF2H70G0.book Page 24 Friday, January 16, 2009 9:58 AM
Page 32 of 112
Ausstattungen und Funktionen
25
GJU31022
Bedienungselemente und
andere Einrichtungen
GJU31041Sitze
Rücksitz demontieren:
Den Rücksitz-Entriegelungshebel hochzie-
hen und dann den Sitz abziehen.
Rücksitz montieren:
Die Zungen an der Vorderseite des Sitzes in
die entsprechenden Halterungen auf dem
Deck stecken und dann den Sitz an der Hin-
terseite nach unten drücken, sodass er ein-
rastet. Vor dem Betrieb des Wasserfahrzeugs sicherstellen, dass die Sitzbank richtig mon-
tiert ist.
Vordersitz demontieren:
(1) Den Rücksitz demontieren.
(2) Den Vordersitz-Entriegelungshebel
hochziehen und dann den Sitz abziehen.
Vordersitz montieren:
(1) Die Zungen an der Vorderseite des Sit-
zes in die entsprechenden Halterungen
auf dem Deck stecken und dann den Sitz
1Sitzbank-Entriegelungshebel
1Sitzbank-Entriegelungshebel
UF2H70G0.book Page 25 Friday, January 16, 2009 9:58 AM