Page 137 of 218

136
INDICADORES
Y MENSAJES
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADEROY MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
EMERGENCIA
APERTURA/
CIERRE DE
PUERTAS
Dispositivo de emergencia para
bloqueo de puertas desde el exterior
Las puertas poseen un dispositivo que
permite cerrarlas en caso de interrup-
ción de la alimentación eléctrica.
En este caso, para cerrar las puertas
del coche es necesario:
❒poner la llave de contacto en el
tambor de la cerradura B-fig. 1.
❒girar el dispositivo hasta la posi-
ción1y cerrar la puerta.
fig. 1L0D0247m
PUESTA EN
MARCHA
DEL MOTOR
PUESTA EN MARCHA
CON BATERÍA AUXILIAR
Si la batería está descargada, es posi-
ble poner en marcha el motor utili-
zando otra batería, cuya capacidad
sea igual o apenas superior a la des-
cargada.
Para poner en marcha el motor, pro-
ceder del siguiente modo:
❒conectar los bornes positivos
(signo + cerca del borne) de las
dos baterías con un cable apro-
piado; Para volver a abrir las puertas es ne-
cesario:
❒poner la llave en el tambor de la
cerradura del lado del conductor y
girarla en sentido contrario al de
las agujas del reloj
❒abrir la puerta del lado del con-
ductor
❒desde el interior del coche abrir las
puertas restantes accionando las
palancas respectivas que se en-
cuentran en las manillas de aper-
tura.
135-164 MUSA 1ed SPA 10-07-2008 10:30 Pagina 136
Page 138 of 218

137
INDICADORES
Y MENSAJES
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADEROY MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
EMERGENCIA
❒conectar con un segundo cable el
borne negativo (–) de la batería
auxiliar con un punto de masa E
en el motor o en el cambio del co-
che que se desea poner en marcha;
❒poner en marcha el motor;
❒con el motor en marcha, quitar los
cables respetando el orden inverso
al seguido para la conexión.
Si luego de algunos intentos el motor
no se pone en marcha, no insistir inú-
tilmente y dirigirse a la Red de Asis-
tencia Lancia.
ADVERTENCIA No conectar direc-
tamente los bornes negativos de las
dos baterías: eventuales chispas po-
drían incendiar el gas detonante, si
éste escapara de la batería. Si la ba-
tería auxiliar está instalada en otro co-
che, es necesario controlar que entre
éste último y el coche con la batería
descargada no haya partes metálicas
accidentalmente en contacto.
fig. 2L0D0396m
Este procedimiento de
puesta en marcha debe ser
realizado por personal especializado
ya que maniobras incorrectas pue-
den producir descargas eléctricas de
gran intensidad. Además, el líquido
contenido en la batería es venenoso
y corrosivo, evitar el contacto con la
piel y los ojos. Se recomienda no
acercarse a la batería con llamas li-
bres o cigarrillos encendidos ni pro-
vocar chispas.
ADVERTENCIA
Evitar rigurosamente el em-
pleo de un cargador de bate-
rías rápido para la puesta en
marcha de emergencia: po-
drían dañarse los sistemas electróni-
cos y las centralitas de encendido y
alimentación del motor.
135-164 MUSA 1ed SPA 10-07-2008 10:30 Pagina 137
Page 139 of 218

138
INDICADORES
Y MENSAJES
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADEROY MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
EMERGENCIA
PUESTA EN MARCHA CON
MANIOBRAS DE INERCIA
Evitar en lo absoluto poner en mar-
cha el coche empujándolo, remolcán-
dolo o aprovechando las pendientes.
Estas maniobras podrían causar el
flujo de combustible hacia el silencia-
dor catalítico y dañarlo irreparable-
mente.
ADVERTENCIA Hasta que el motor
no se ponga en marcha, no funciona-
rán el servofreno ni la dirección asis-
tida, por lo tanto, es necesario ejercer
una fuerza mayor a la usual en el pe-
dal del freno y en el volante.
Indicar que el coche está pa-
rado según las disposiciones
vigentes: luces de emergencia, baliza
triángulo reflectante, etc. Es conve-
niente que las personas a bordo des-
ciendan del coche, especialmente si el
coche está muy cargado, y que espe-
ren a que se realice la sustitución,
permaneciendo alejadas del peligro
del tráfico. En caso de carreteras con
pendiente o en mal estado, colocar
debajo de las ruedas cuñas u otros
elementos adecuados para bloquear
el coche.
ADVERTENCIAKIT DE
REPARACIÓN
RÁPIDA DE
NEUMÁTICOS FIX
& GO automatic
(si está previsto)
El kit de reparación rápida de los
neumáticos Fix & Go automatic fig. 3
está ubicado en el maletero.
El kit incluye:
❒un aerosol Acon líquido sellador,
dotada de:
– un tubo de llenado B;
– una etiqueta adhesiva Ccon la
inscripción “máx. 80 km/h”,
para poner en un lugar bien vi-
sible para el conductor (en el
salpicadero) después de la repa-
ración del neumático;
❒folleto informativo fig. 4, utilizado
para un uso correcto y veloz del kit
de reparación rápida y luego en-
tregado al personal que deberá
trabajar con el neumático en cues-
tión;
135-164 MUSA 1ed SPA 10-07-2008 10:30 Pagina 138
Page 140 of 218

139
INDICADORES
Y MENSAJES
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADEROY MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
EMERGENCIA
fig. 3L0D0361m
fig. 4L0D0362m
❒un compresor Dcon manómetro y
racores, ubicado en el comparti-
miento;
❒un par de guantes de protección
ubicados en el compartimiento la-
teral del compresor;
❒adaptadores, para el inflado de di-
ferentes elementos.
En el contenedor del kit de reparación
rápida (alojado en el maletero debajo
de la alfombra de revestimiento) se
encuentran también el destornillador
y las argollas de remolque.
Entregar el folleto al perso-
nal que deberá manipular el
neumático tratado con el kit de re-
paración de neumáticos.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA No utilizar el Fix &
Go si el neumático resulta dañado
después de marchar con la rueda de-
sinflada.
ES NECESARIO SABER QUE:
El líquido sellador del kit de repara-
ción rápida es eficaz con temperatu-
ras exteriores comprendidas entre los
-20 °C y los +50 °C.
El líquido sellador tiene vencimiento.
No se pueden reparar los
daños en los flancos del
neumático. No utilice el kit de repa-
ración rápida si el neumático resulta
dañado después de marchar con la
rueda desinflada.
En caso de daños en la llanta de la
rueda (deformación del canal tal que
provoque pérdida de aire) no es po-
sible la reparación. Evitar sacar los
cuerpos extraños introducidos en el
neumático (tornillos o clavos).
No accionar el compresor durante
un tiempo superior a 20 minutos
consecutivos. Peligro de sobrecalen-
tamiento. El kit de reparación rá-
pida no es apto para una reparación
definitiva, por lo tanto, los neumá-
ticos reparados deben usarse sólo
temporalmente.
ADVERTENCIA
En caso de perforación pro-
vocada por cuerpos extraños,
es posible reparar los neu-
máticos cuyo daño tenga un
diámetro máximo equivalente a 4 mm
en la banda de rodadura y en el hom-
bro del neumático.
Sustituir el aerosol con el lí-
quido sellador vencido. No
arrojar el aerosol ni el líquido
sellador en el medio ambiente.
Eliminar según lo previsto por las nor-
mas nacionales y locales.
135-164 MUSA 1ed SPA 10-07-2008 10:30 Pagina 139
Page 141 of 218

140
INDICADORES
Y MENSAJES
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADEROY MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
EMERGENCIA
PROCEDIMIENTO DE INFLADO
❒Accionar el freno de mano. De-
senroscar la tapa de la válvula del
neumático, retirar el tubo flexible
de llenado A-fig. 5y enroscar la
tuerca Ben la válvula del neumá-
tico;
fig. 5L0D0484m
Colocarse los guantes de
protección suministrados
con el kit de reparación rápida de
neumáticos.
ADVERTENCIA
El aerosol contiene glicol
etilénico. Contiene látex:
puede provocar reacción alérgica. Su
ingestión es nociva. Irrita los ojos.
Puede provocar sensibilización por
inhalación y contacto. Evitar el con-
tacto con los ojos, la piel y la indu-
mentaria. En caso de contacto, en-
juagar inmediatamente con abun-
dante agua. En caso de ingestión, no
provocar el vómito, enjuagar la
boca, beber mucha agua y consultar
inmediatamente a un médico. Man-
tener fuera del alcance de los niños.
El producto no debe ser utilizado
por personas asmáticas. No inhalar
los vapores durante las operaciones
de introducción y aspiración. Si se
manifiestan reacciones alérgicas,
consultar inmediatamente a un mé-
dico. Conservar el aerosol en el com-
partimiento específico, alejado de
fuentes de calor.
ADVERTENCIA
❒asegurarse de que el interruptor
D-fig. 6del compresor esté en po-
sición0(apagado), poner en mar-
cha el motor, introducir la clavija
A-fig. 7en el encendedor (o toma
de 12 V) y accionar el compresor
colocando el interruptor Den la
posiciónI(encendido). Inflar el
neumático de acuerdo con la pre-
sión indicada en el apartado “Pre-
sión de inflado”, en el capítulo
“Características técnicas”.
fig. 6L0D0364m
fig. 7L0D0177m
135-164 MUSA 1ed SPA 10-07-2008 10:30 Pagina 140
Page 142 of 218

141
INDICADORES
Y MENSAJES
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADEROY MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
EMERGENCIA
Para obtener una lectura más pre-
cisa, se recomienda controlar el
valor de la presión en el manóme-
tro F-fig. 6con el compresor apa-
gado;
❒si al cabo de 5 minutos no se al-
canzara la presión de por lo menos
1,5 bar, desconectar el compresor
de la válvula y de la toma de co-
rriente, luego, mover el coche ha-
cia adelante 10 metros aproxima-
damente para distribuir el líquido
sellador en el interior del neumá-
tico y repetir la operación de in-
flado;
❒si después de cinco minutos de
encendido el compresor tampoco
se lograse alcanzar la presión de
por lo menos 1,8 bar, no continuar
la marcha ya que el neumático
está demasiado dañado y el kit de
reparación rápida no puede ga-
rantizar la presión justa, acudir a
la Red de asistencia Lancia;
fig. 8L0D0485m
Aplicar la etiqueta adhesiva
en un lugar bien visible
para el conductor, para indicar que
el neumático ha sido tratado con el
kit de reparación rápida. Manejar
con prudencia, sobre todo en las
curvas. No superar los 80 km/h. No
acelerar ni frenar bruscamente.
ADVERTENCIA
Si la presión desciende por
debajo de 1,8 bar, no conti-
nuar la marcha: el kit de reparación
rápida Fix & Go automatic no puede
garantizar la presión necesaria por-
que el neumático está demasiado
dañado. Dirigirse a la Red de asis-
tencia Lancia.
ADVERTENCIA
❒si el neumático se infla con la pre-
sión indicada en el apartado “Pre-
sión de inflado” del capítulo “Ca-
racterísticas técnicas”, reanude la
marcha inmediatamente;
❒después de haber conducido por
unos 10 minutos, detener el coche
y controlar la presión del neumá-
tico nuevamente; recordar accio-
nar el freno de mano;
❒en cambio, si se tiene una presión
de por lo menos 1,8 bar, restable-
cer la presión correcta (con el mo-
tor encendido y con el freno de
mano accionado) y reanudar la
marcha;
❒acudir, conduciendo con mucha
prudencia, al taller más cercano de
la Red de asistencia Lancia.
SÓLO PARA CONTROL Y
RESTABLECIMIENTO DE LA
PRESIÓN
El compresor se puede utilizar incluso
si es sólo para restablecer la presión.
Desconectar el acoplamiento rápido y
conectarlo directamente a la válvula
del neumático; de este modo el aero-
sol no se conectará al compresor y no
se inyectará el líquido sellador.
135-164 MUSA 1ed SPA 10-07-2008 10:30 Pagina 141
Page 143 of 218

142
INDICADORES
Y MENSAJES
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADEROY MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
EMERGENCIA
PROCEDIMIENTO PARA LA
SUSTITUCIÓN DEL AEROSOL
Para sustituir el aerosol, proceder del
siguiente modo:
❒desconectar el acoplamiento A-fig.
9;
❒girar en sentido contrario al de las
agujas del reloj el aerosol que se
debe sustituir y levantarlo;
❒introducir el aerosol y girarlo en
sentido de las agujas del reloj;
❒conectar al aerosol el acoplamiento
Ae introducir el tubo transparente
Ben el compartimiento adecuado.
fig. 9L0D0368m
Es necesario informar que
el neumático ha sido repa-
rado con el kit de reparación rápida.
Entregar el folleto al personal que
deberá manipular el neumático tra-
tado con el kit de reparación de neu-
máticos.
ADVERTENCIACAMBIO
DE UNA RUEDA
INDICACIONES GENERALES
Para cambiar una rueda y emplear
correctamente el gato y la ruedecilla
de repuesto, es necesario observar al-
gunas precauciones enumeradas a
continuación.
ADVERTENCIA Si el coche posee
“Fix&Go (kit de reparación rápida de
neumáticos)”, ver las instrucciones
correspondientes del capítulo anterior.
135-164 MUSA 1ed SPA 10-07-2008 10:30 Pagina 142
Page 144 of 218

143
INDICADORES
Y MENSAJES
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADEROY MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
EMERGENCIA
La ruedecilla suministrada
es específica para este co-
che: no adaptarla a otros modelos de
vehículo ni utilizar la rueda de re-
puesto de otros modelos en este co-
che. La ruedecilla de repuesto sólo
se debe usar en caso de emergencia.
El uso se debe reducir al mínimo in-
dispensable y la velocidad no debe
superar los
80 km/h. En la ruedecilla hay una
etiqueta autoadhesiva anaranjada
que resume las advertencias princi-
pales sobre el uso de la misma y sus
limitaciones de uso. La etiqueta au-
toadhesiva nunca se debe quitar o
cubrir. Nunca se debe aplicar un
embellecedor a la ruedecilla de re-
puesto. La etiqueta autoadhesiva
presenta, en cuatro idiomas, las si-
guientes indicaciones: ¡Atención!
¡Sólo para uso temporal! 80 km/h
máx! sustituir apenas sea posible
con una rueda de servicio estándar.
no cubrir esta indicación.
ADVERTENCIA
Las características de con-
ducción del coche, con la
ruedecilla montada, sufren modifi-
caciones. Evitar acelerar y frenar
violentamente, virajes bruscos o to-
mar curvas veloces. La duración to-
tal de la ruedecilla de repuesto es de
3.000 km aproximadamente. Des-
pués de cubrir este kilometraje, se
debe reemplazar el neumático afec-
tado por otro del mismo tipo. Nunca
instalar un neumático tradicional en
una llanta prevista para ser usada
como ruedecilla de repuesto. Hacer
reparar y montar la rueda sustituida
lo antes posible. No se permite el uso
de dos ruedecillas o más al mismo
tiempo. No engrasar las roscas de los
tornillos antes de montarlos: podrían
desenroscarse espontáneamente.
ADVERTENCIA
El gato suministrado con el
coche sirve solamente para
cambiar las ruedas de ese coche, o
de coches del mismo modelo. Están
prohibidos otros usos, por ejemplo,
elevar coches de otros modelos.
Nunca se debe usar para realizar re-
paraciones debajo del coche. La co-
locación incorrecta del gato puede
provocar la caída del coche elevado.
No usar el gato para cargas superio-
res a las indicadas en la etiqueta
aplicada. Las cadenas para la nieve
no se pueden montar en la ruedeci-
lla de repuesto. Si un neumático de-
lantero se perfora (rueda motriz) y
es necesario utilizar cadenas para la
nieve, se debe retirar una rueda nor-
mal del eje trasero y montar la rue-
decilla en lugar de esta última. De
este modo, al tener dos ruedas mo-
trices delanteras normales, se pue-
den montar sobre las mismas las ca-
denas para la nieve resolviendo así
la situación de emergencia.
ADVERTENCIA
135-164 MUSA 1ed SPA 10-07-2008 10:30 Pagina 143