103
SIKKERHED
KONTROLLAMPER
OG MEDDE-
LELSER
I NØDSTILFÆLDE
VEDLIGEHOLDEL-
SE OG PLEJE
TEKNISKE DATA
ALFABETISK
INDHOLDSFORTE-
GNELSE
INSTRUMENTPA-
NEL OG BETJE-
NINGSKNAPPER
START
OG KØRSEL
Systemets præstatio-
ner må ikke tilskynde
føreren til at løbe unyttig og
uberettiget risiko. Du skal al-
tid tilpasse kørslen efter vejens
beskaffenhed, sigtbarheden og
trafikken. Ansvaret for vejsik-
kerheden er dog altid førerens.
VIGTIGT
Til- og frakobling af systemet
ASR-systemet tilsluttes automatisk,
når instrumentpanelet tændes.
Under kørsel er det muligt at slå ASR-sy-
stemet fra ved kort at trykke på
ASR/VDC-knappen på midterkonsollen.
Afbrydelsen af systemet angives ved,
at lysdioden på ASR/VDC knappen
lyser samt af visningen af symbolet
V
på displayet.
Ved afbrydelse af ASR-systemet under
kørslen vil dette automatisk blive til-
sluttet igen ved den efterfølgende start.
Under kørsel med snekæder på sne-
dækkede veje kan det være en fordel
at slå ASR-systemet fra. Under sådanne
forhold kan hjulspind give bedre træk
ved igangsætning.
Fejlvisninger
I tilfælde af eventuelle fejl på ASR-sy-
stemet, slår det automatisk fra og på
displayet vises symbolet
V. I så fald
skal man hurtigst muligt kontakte Alfa
Romeos servicenet.
For at sikre at ASR-sy-
stemet fungerer korrekt
er det nødvendigt at dækkene
på alle hjulene er af det samme
mærke, type og af samme
størrelse, i normal brugstilstand
og har de angivne trykværdi-
er (jfr. afsnittet “Hjul” i kapit-
let “Tekniske data”).
VIGTIGT
MSR-system (regulering
af motorens trækkraft)
Det er et system, en integreret del
af ASR, der griber ind i tilfælde af plud-
seligt gearskift under kørsel opad og gi-
ver motoren drejningsmomentet tilba-
ge, hvorved man undgår for stort træk
på trækhjulene, der først og fremmest
under forhold med lavt vejgreb kan føre
til tab af bilens stabilitet. ASR systemets aktion er specielt nyttigt
under følgende forhold:
❒udskridning af det inderste hjul
i et sving på grund af dynamiske
belastningsændringer eller for kraf-
tig acceleration;
❒overføring af for stor kraft til hjule-
ne, også i forhold til vejforholdene;
❒acceleration på glatte, snedække-
de eller overisede vejbaner;
❒tab af vejgreb på våd vejbane
(aquaplaning).
109
SIKKERHED
KONTROLLAMPER
OG MEDDE-
LELSER
I NØDSTILFÆLDE
VEDLIGEHOLDEL-
SE OG PLEJE
TEKNISKE DATA
ALFABETISK
INDHOLDSFORTE-
GNELSE
INSTRUMENTPA-
NEL OG BETJE-
NINGSKNAPPER
START
OG KØRSEL
T.P.M.S.- SYSTEM TIL KONTROL
AF DÆKTRYK (Tyre Pressure
Monitoring System)
(for versioner/markeder hvor det er relevant)
Bilen kan være udstyret med et system
(T.P.M.S.) til overvågning af dæktrykket
(Tyre Pressure Monitoring System). Sy-
stemet består af en sensor, monteret in-
denfor dækket på hvert hjul, som i form
af radiosignaler sender oplysninger om
dæktrykket til systemets styreenhed.
Tilstedeværelsen af
T.P.M.S.-systemet fri-
gør ikke føreren fra re-
gelmæssig kontrol af trykket
i dækkene og i reservehjulet
(for versioner/markeder hvor
det er relevant).
VIGTIGT
BEMÆRK
Fejlmeddelelser vedrørende fejl på en el-
ler flere af sensorerne gemmes ikke,
og de vil derfor ikke blive vist efter stop
og start af motoren. Hvis fejltilstanden
vedvarer, sender styreenheden først de
pågældende meddelelser til instru-
mentpanelet efter en kort tid med bi-
len i drift.
Dæktrykket skal kontrolleres med kol-
de dæk. Hvis trykket af en eller anden
grund kontrolleres på varme dæk, skal
man ikke nedsætte trykket, selvom det
er højere end den angivne værdi, men
gentage kontrollen når dækkene er kol-
de (se afsnittet “Hjul”i kapitlet
“Tekniske data”).T.P.M.S.-systemet er ikke i stand til
at signalere pludselige trykfald i dæk-
kene (fx hvis et dæk eksploderer).
Brems i dette tilfælde bilen forsigtigt og
undgå bratte styrebevægelser.
Forstyrrelser som stammer fra meget
stærke radiosignaler kan forhindre, at
TPMS-systemet fungerer korrekt. Dette
signaleres til føreren med en meddelel-
se på displayet. Denne besked forsvin-
der automatisk, så snart radiosignaler-
ne ophører med at forstyrre systemet.
117
SIKKERHED
KONTROLLAMPER
OG MEDDE-
LELSER
I NØDSTILFÆLDE
VEDLIGEHOLDEL-
SE OG PLEJE
TEKNISKE DATA
ALFABETISK
INDHOLDSFORTE-
GNELSE
INSTRUMENTPA-
NEL OG BETJE-
NINGSKNAPPER
START
OG KØRSEL
S.B.R.-SYSTEM
(Seat Belt
Reminder)
Bilen er udstyret med det system, der
kaldes S.B.R. (Seat Belt Reminder),
og som består af et akustisk signal, sam-
tidig med at kontrollampen
forsædet om, at deres sikkerhedsseler
ikke er spændt. Det akustiske signal kan
afbrydes midlertidigt på følgende måde:
❒spænd sikkerhedsselerne på forsæ-
det;
❒sæt den elektroniske tændingsnøg-
le i tændingslåsen;
❒spænd en at de forreste sikker-
hedsseler op efter mere end 20 se-
kunder og mindre end 1 minut.
Denne fremgangsmåde er gyldig, indtil
motoren slukkes næste gang.
For permanent at slå systemet fra skal
man kontakte Alfa Romeos servicenet.
Det er udelukkende muligt at genoprette
S.B.R.-systemet ved brug af displayets
setup-menu (se afsnittet “rekonfigurer-
bart multifunktionsdisplay” i kapitlet “In-
strumentpanel og betjeningsknapper”). VIGTIGTPå nogle modeller sikres ry-
glænets korrekte fastgøring ved, at det
“røde bånd” A-fig. 3ved siden af
håndtaget til sammenklapning af ryg-
lænetBforsvinder. Hvis det “røde
bånd” kan ses, er ryglænet ikke fast-
gjort.
VIGTIGTNår bagsædet, efter sænk-
ningen, stilles tilbage til den oprindelige
position, skal du også sørge for at pla-
cere sikkerhedsselen på korrekt vis,
så den hurtigt kan være parat til brug.
A0F0085mfig. 3
Kontrollér at ryglænet
er korrekt fastgjort
i begge sider (det røde bånd A-
fig. 3 må ikke være synligt) for
i tilfælde af en brat opbrems-
ning at undgå risiko for at ry-
glænet kan springe frem og
dermed kvæste passagererne.
VIGTIGT
Husk, i tilfælde af vold-
som kollision, at pas-
sagerne på bagsæderne, der
ikke har seler på, ikke kun er
udsat for alvorlig risiko, men
at de også udgør en fare for
passagererne på forsæderne.
VIGTIGT
122
SIKKERHED
KONTROLLAMPER
OG MEDDE-
LELSER
I NØDSTILFÆLDE
VEDLIGEHOLDEL-
SE OG PLEJE
TEKNISKE DATA
ALFABETISK
INDHOLDSFORTE-
GNELSE
INSTRUMENTPA-
NEL OG BETJE-
NINGSKNAPPER
START
OG KØRSELGRUPPE 0 og 0+
Børn der vejer indtil 13 kg skal trans-
porteres i en bagudvendt babystol
fig. 7. På denne måde støttes hovedet,
og halsen risikerer ikke belastninger
i tilfælde af bratte opbremsninger
og fartnedsættelser.
Babystolen fastspændes ved brug
af køretøjets sikkerhedsseler, som vist
på figuren, og barnet fastspændes med
babystolens egne indbyggede seler.
ALVORLIG FARE Hvis
det er nødvendigt at
transportere et barn
på forsædet i passa-
gersiden skal det an-
bringes i en babystol vendt
mod kørselsretningen, airbag-
gene i passagersiden (front-,
knæ- (for versioner/markeder
hvor det er relevant) slået fra
ved hjælp af nøglekontakten,
og det skal kontrolleres direk-
te via kontrollampen
Fpå in-
strumentpanelet, at airbaggen
er blevet slået fra (se afsnit-
tet ”Front-airbag i passager-
siden”). Passagersædet skal
desuden trækkes helt tilbage,
for at undgå at barnestolen
kommer i kontakt med instru-
mentpanelet.
VIGTIGT
A0F0106mfig. 7
Hvad monteringen an-
går, er figurerne kun
vejledende. Monter autostolen
ifølge de medfølgende anvis-
ninger. Der findes autostole
udstyret med Isofix-beslag,
der gør det muligt at forankre
autostolen til bagsædet uden
brug af bilens sikkerhedsseler.
VIGTIGT
fig. 8
GRUPPE 1 fig. 8
Mellem 9 og 18 kg, kan børnene trans-
porteres fremadvendt.
125
SIKKERHED
KONTROLLAMPER
OG MEDDE-
LELSER
I NØDSTILFÆLDE
VEDLIGEHOLDEL-
SE OG PLEJE
TEKNISKE DATA
ALFABETISK
INDHOLDSFORTE-
GNELSE
INSTRUMENTPA-
NEL OG BETJE-
NINGSKNAPPER
START
OG KØRSEL
❒kontrollér altid om sikkerhedsselen
er korrekt spændt, ved at trække
i selegjordene;
❒alle fastspændingsanordninger skal
udelukkende bruges for et enkelt
barn. To børn må aldrig transporte-
res samtidigt med samme fasts-
pændingsanordning;
❒kontrollér altid, at selerne ikke
går over barnets hals;
❒overvåg barnet under transport
og sørg for at undgå unormale po-
sitioner eller at selerne spændes op;
❒børn må aldrig transporteres i fav-
nen, selv ikke nydfødte. Der er nem-
lig ingen der kan holde på dem
i tilfælde af en kollision;
❒i tilfælde af færdselsuheld skal bar-
nestolen udskiftes med en ny. Efterfølgende anføres de vig-
tigste sikkerhedsregler, der skal
overholdes ved befordring
af børn:
❒montér barnestolene på bagsædet,
idet det er den bedst beskyttede po-
sition i tilfælde af kollision;
❒hvis man slår front-airbaggen i pas-
sagersiden fra, skal man altidkon-
trollere, at kontrollampen
Fpå in-
strumentpanelet tænder permanent
og derved bekræfter, at airbaggen
er slået fra;
❒overhold omhyggeligt instruktioner-
ne, der er leveret sammen med sel-
ve stolen, og som leverandøren har
pligt til at vedlægge. Opbevar bar-
nestolens monteringsvejledning i bi-
len sammen med bilens dokumen-
ter og denne instruktionsbog. Du må
ikke anvende barnestole, hvis
instruktionerne ikke er vedlagt
Anbring aldrig børn i en
bagudvendt babystol på
forsædet, når passagersidens
airbag er aktiv. Udløsningen
af airbaggen i tilfælde af kolli-
sion vil kunne påføre barnet
alvorlige eller endog dødelige
kvæstelser uanset styrken
af den kollision, der har udløst
den. Det anbefales derfor altid
at anbringe børn i egen barne-
stol på bagsædet, hvor de er
bedst beskyttet i tilfælde af en
kollision.
VIGTIGT
128
SIKKERHED
KONTROLLAMPER
OG MEDDE-
LELSER
I NØDSTILFÆLDE
VEDLIGEHOLDEL-
SE OG PLEJE
TEKNISKE DATA
ALFABETISK
INDHOLDSFORTE-
GNELSE
INSTRUMENTPA-
NEL OG BETJE-
NINGSKNAPPER
START
OG KØRSEL
FRONTAIRBAGS
Bilen er forsynet med multistage-airbags
foran (“Smart bag”) til fører og passa-
ger samt knæairbag til fører og passa-
ger (for versioner/markeder hvor det
er relevant).Umiddelbart efter lukkes luften ud af pu-
derne. Front-airbaggerne (fører og pas-
sager) og knæairbaggerne (fører og
passager) erstatter ikke sikkerhedsse-
lerne, men supplerer disses virkning. Sik-
kerhedsselerne bør derfor altid benyttes
som foreskrevet af den europæiske lov-
givning og i de fleste ikke-europæiske
lande.
En person, som ikke anvender sikker-
hedssele vil ved en kollision blive slyn-
get frem og kan ramme puden, mens
denne endnu er ved at folde sig ud.
I denne situation er pudens beskyttel-
se reduceret.
“SMART BAG”-SYSTEM
(MULTISTAGE-AIRBAG
FORAN)
De forreste airbags (fører og passager)
og knæairbaggen (fører og passager)
er anordninger, som er projekteret til
at beskytte personerne i bilen i tilfælde
af frontale kollisioner af middel-høj styr-
ke, ved at placere puderne mellem pas-
sager og rat eller instrumentpanelet.
I tilfælde af sidekollision aktiverer en
elektronisk styreenhed oppustningen af
puderne, når det er nødvendigt. Puder-
ne bliver øjeblikkeligt oppustet, og
lægger sig som beskyttelse mellem pas-
sagerernes kroppe på forsæderne og de
strukturer, der kan medføre læsioner.
130
SIKKERHED
KONTROLLAMPER
OG MEDDE-
LELSER
I NØDSTILFÆLDE
VEDLIGEHOLDEL-
SE OG PLEJE
TEKNISKE DATA
ALFABETISK
INDHOLDSFORTE-
GNELSE
INSTRUMENTPA-
NEL OG BETJE-
NINGSKNAPPER
START
OG KØRSEL
I tilfælde af biler, der er udstyret med deaktivering af air-
bags i passagersiden (front, knæ (for versioner/markeder
hvor det er relevant) og side på sædet) skal disse deak-
tiveres, når babystolen til barnet anbringes på forsædet.
Passagersædet skal desuden trækkes helt tilbage for at
undgå, at barnestolen kommer i berøring med instrumentpanelet.
Selv om det ikke er lovkrav, tilrådes det omgående at tilkoble air-
baggen, så snart befordringen af barnet ikke længere er nød-
vendigt, for at sikre en bedre beskyttelse af voksne passagerer.
A0F0078mfig. 15
Hvis den forreste airbag på passagersiden er aktiveret,
skal du undgå at placere babystolen modsat køreretnin-
gen på forsædet. Udløsning af airbaggen vil kunne påføre bar-
net alvorlige eller endog dødelige kvæstelser.
VIGTIGT
VIGTIGTFRONT-AIRBAG
I PASSAGERSIDEN
Den består af en pude, der omgående
pustes op indeholdt i et særligt rum i
instrumentpanelet fig. 15 , og med en
pude, der er større end den, der findes
i førersiden.
131
SIKKERHED
KONTROLLAMPER
OG MEDDE-
LELSER
I NØDSTILFÆLDE
VEDLIGEHOLDEL-
SE OG PLEJE
TEKNISKE DATA
ALFABETISK
INDHOLDSFORTE-
GNELSE
INSTRUMENTPA-
NEL OG BETJE-
NINGSKNAPPER
START
OG KØRSELMANUEL DEAKTIVERING (for versioner/markeder hvor det er relevant)
FRONTAIRBAG I PASSAGERSIDE, KNÆAIRBAG
I PASSAGERSIDE
(for versioner/markeder hvor det er relevant)
OG SIDE-AIRBAG I PASSAGERSIDEN KNÆAIRBAG I FØRER/
PASSAGERSIDE
(for versioner/markeder hvor det
er relevant)
De består af en pude, der omgående
pustes op, indeholdt i et særligt rum un-
der rattet i førersiden fig. 16, og i den
nederste del af instrumentpanelet i pas-
sagersidenfig. 17. De sikrer ekstra be-
skyttelse i tilfælde af frontal kollision.
A0F0092mfig. 17A0F0079mfig. 16
Hvis det er absolut nødvendigt at trans-
portere et barn på forsædet, er det mu-
ligt at frakoble den forreste airbag
på passagersiden og knæairbaggen (for
versioner/markeder hvor det er rele-
vant) på passagersiden samt sideair-
baggen (Side Bag). Airbaggene slås til
og fra, når tændingsnøglen er trukket
ud af tændingslåsen ved hjælp af nøg-
lekontakten (for versioner/markeder
hvor det er relevant) som er placeret på
højre side af instrumentpanelet fig. 18.
Man kan kun få adgang til kontakten,
når døren er åben. Med døren åben kan
nøglens metalklinge indsættes og udt-
rækkes i begge stillinger.VIGTIGTMan må kun trykke på kon-
takten, når motoren er slukket og tænd-
ingsnøglen trukket ud.
Nøglekontakten har to stillinger:
❒front- airbag, knæairbag (for versi-
oner/markeder hvor det er relevant)
og side-airbag i passagersiden akti-
verede (position ON
P): kontrol-
lampen
Fpå instrumentpanelet
er slukket, og det er strengt forbudt
at transportere børn på forsædet;
A0F0062mfig. 18