Page 49 of 100

Fonctionnement
42
FJU31980
Contrôles préalables FJU31990Liste de contrôles préalables
Avant d’utiliser le scooter nautique, réalisez les contrôles de la liste suivante. Reportez-vous
au texte d’accompagnement de ce chapitre pour les détails sur la manière d’effectuer les con-
trôles.
AVERTISSEMENT
FWJ00410
Si l’un des éléments de la liste de contrôles préalables ne fonctionne pas correctement,
faites-le réviser avant l’utilisation du scooter nautique, sinon vous vous exposez à un
risque d’accident.
ELEMENT ACTION PAGE
AVANT LA MISE EN MARCHE OU L’UTILISATION DU SCOOTER
Compartiment moteurEnlevez le siège pour aérer le compartiment moteur.
Vérifiez les éventuelles vapeurs de carburant et con-
nexions électriques desserrées.44
CaleVérifiez et éliminez tous les résidus d’eau et de car-
burant si nécessaire.46
Bouchons de vidange de
poupeVérifiez que l’installation est conforme. 46
Levier d’accélérationVérifiez que le levier d’accélération revient sans à-
coups en position.48
Système de directionVérifiez le bon fonctionnement. 48
Levier d’inversion et inver-
seur
(VX Deluxe/VX Cruiser)Vérifiez le bon fonctionnement. 48
Carburant et huileContrôlez les niveaux de carburant et d’huile, et fai-
tes l’appoint si nécessaire.
Vérifiez que les tuyaux et réservoirs ne présentent
pas de fuites.44, 44
Séparateur d’eauVérifiez qu’il ne contient pas d’eau, évacuez-la si né-
cessaire.45
BatterieVérifiez le niveau de l’électrolyte et l’état de la batte-
rie.47
CapotVérifiez que le capot est correctement fermé.25
SiègeVérifiez que le siège est correctement installé.24
Coque et pontVérifiez l’absence de fissures ou autres dommages
dans la coque et le pont.44
Entrée de la tuyèreVérifiez qu’elle n’est pas obstruée par des débris,
éliminez-les si nécessaire.49
ExtincteurVérifiez son état et remplacez-le si nécessaire. 47
Cordon du coupe-circuit du
moteurVérifiez son état et remplacez-le s’il est élimé ou
cassé.50
UF1K73F0.book Page 42 Wednesday, July 11, 2007 4:05 PM
Page 50 of 100
Fonctionnement
43
REMARQUE:
Des contrôles préalables doivent être effectués chaque fois que le scooter nautique est utilisé.
Ces contrôles peuvent être réalisés rapidement. Cela vaut la peine d’y consacrer du temps
pour garantir la sécurité et la fiabilité.
ContacteursVérifiez le fonctionnement du contacteur de démar-
rage et d’arrêt du moteur, ainsi que du coupe-circuit
de sécurité du moteur.50
APRES LA MISE EN MARCHE DU SCOOTER
Sortie témoin d’eau de re-
froidissementVérifiez que de l’eau s’en écoule lorsque le moteur
tourne et que le scooter est à l’eau.51
Centre d’affichage multi-
fonctionVérifiez les indications d’avertissement et son bon
fonctionnement.51 ELEMENT ACTION PAGE
UF1K73F0.book Page 43 Wednesday, July 11, 2007 4:05 PM
Page 51 of 100

Fonctionnement
44
FJU32280Points de contrôle préalables FJU32310Compartiment moteur
Aérez le compartiment moteur avant chaque
utilisation.
Pour ce faire, déposez le siège. (Cf. page 24
pour les procédures de dépose et d’installa-
tion des sièges.) Laissez le compartiment mo-
teur ouvert pendant quelques minutes pour
permettre l’évacuation de toutes les vapeurs
de carburant.
Le compartiment ouvert, vérifiez les con-
nexions électriques desserrées.
AVERTISSEMENT
FWJ00460
Négliger d’aérer le compartiment moteur
peut entraîner un risque d’incendie ou
d’explosion. Ne démarrez pas le moteur si
vous remarquez une fuite de carburant ou
une mauvaise connexion électrique.
FJU32350Coque et pont
Vérifiez l’absence de fissures ou autres dom-
mages dans la coque et le pont. En cas de
dommages, faites réparer le scooter nautique
par un concessionnaire Yamaha.
FJU32390Niveau de carburant
Vérifiez l’absence de fuites, de fissures ou de
dysfonctionnements dans le système d’ali-
mentation avant chaque utilisation. (Cf. page74 pour les points de contrôle et les procédu-
res correctes.)
(1) Déposez le bouchon du réservoir de car-
burant pour évacuer la pression qui peut
s’être formée dans le réservoir de carbu-
rant.
(2) Déposez le siège. (Cf. page 24 pour les
procédures de dépose et d’installation
des sièges.)
(3) Contrôlez le niveau de carburant dans le
réservoir et faites l’appoint si nécessaire.
(Cf. page 41 pour les procédures de rem-
plissage.)
(4) Posez le bouchon du réservoir de carbu-
rant et le siège.
FJU32400Niveau d’huile moteur
Vérifiez le niveau d’huile moteur avant cha-
que utilisation.
ATTENTION:
FCJ00390
Lorsque vous vérifiez le niveau d’huile
moteur sur l’eau, soyez attentif aux
autres scooters nautiques, aux bateaux,
aux baigneurs et autres obstacles. Le
vent et les courants peuvent déplacer le
scooter nautique et provoquer une colli-
sion.
Lorsque vous vérifiez le niveau d’huile
moteur sur la terre ferme, alimentez en
eau les passages d’eau de refroidisse-
ment. (Cf. page 67 pour connaître les
procédures relatives à l’alimentation en
eau.)
Assurez-vous que le moteur dispose de
suffisamment d’huile, mais ne le rem-
plissez pas trop. S’il y a trop peu d’huile,
le moteur peut être endommagé. S’il y
en a trop, le filtre à air risque de se satu-
rer d’huile, ce qui l’endommagerait défi-
nitivement et réduirait les performances
UF1K73F0.book Page 44 Wednesday, July 11, 2007 4:05 PM
Page 52 of 100

Fonctionnement
45
du moteur. Suivez scrupuleusement la
procédure de contrôle.
Assurez-vous que débris et eau ne pé-
nètrent pas dans l’orifice du réservoir
d’huile. Ceux-ci pourraient gravement
endommager le moteur.
Pour vérifier le niveau d’huile moteur :
(1) Placez le scooter nautique en position
horizontale et lancez-le, puis démarrez le
moteur.
(2) Faites tourner le moteur en régime em-
brayé pendant au moins 6 minutes, puis
coupez-le.
REMARQUE:
Si la température ambiante est inférieure ou
égale à 20 °C (68 °F), faites chauffer le mo-
teur pendant 5 minutes de plus.
(3) Déposez le siège. (Cf. page 24 pour les
procédures de dépose et d’installation
des sièges.)
(4) Déposez le bouchon du réservoir d’huile,
essuyez la jauge, puis vissez complète-
ment le bouchon du réservoir dans l’ori-
fice correspondant. Retirez une nouvelle
fois le bouchon du réservoir et vérifiez
que le niveau d’huile moteur se situe en-tre les repères inférieur et supérieur de la
jauge.
(5) Si le niveau d’huile moteur se trouve sous
le repère inférieur, versez suffisamment
d’huile pour le ramener entre les repères
inférieur et supérieur de la jauge, puis re-
mettez le bouchon du réservoir. Si le ni-
veau d’huile moteur dépasse largement
le repère supérieur, le réservoir d’huile
est trop rempli. Demandez à un conces-
sionnaire Yamaha de retirer l’excédent
d’huile moteur.
FJU32420Séparateur d’eau
Vérifiez qu’il n’y a pas d’eau dans le sépara-
teur d’eau. Le séparateur d’eau arrête l’eau
pouvant entrer par le reniflard du réservoir de
1Bouchon du réservoir d’huile
1Repère de niveau minimum
2Repère de niveau maximum
UF1K73F0.book Page 45 Wednesday, July 11, 2007 4:05 PM
Page 53 of 100

Fonctionnement
46
carburant si le scooter nautique chavire. Nor-
malement, le séparateur d’eau est vide.
S’il reste de l’eau dans le séparateur d’eau,
évacuez-la en déposant la vis de vidange.
Placez un récipient sous le séparateur d’eau
pour récupérer l’eau de vidange ou utilisez un
chiffon sec pour éponger l’eau pouvant se dé-
verser dans le scooter nautique. En cas de
déversement d’eau dans le scooter nautique,
épongez-la avec un chiffon sec. Veillez égale-
ment à reposer la vis de vidange après avoir
évacué le séparateur d’eau.
FJU32460Cale
Vérifiez l’absence d’humidité et de résidus de
carburant dans la cale.
ATTENTION:
FCJ00370
Un surplus d’eau dans la cale peut être
projeté dans le moteur, ce qui risque de
provoquer de graves dommages.
Pour évacuer l’eau de la cale :
(1) Enlevez les bouchons de vidange de
poupe.
(2) Relevez la proue du scooter nautique
jusqu’à ce que l’eau s’écoule.
(3) Une fois l’eau évacuée, essuyez le fond
de cale à l’aide de chiffons secs jusqu’à
ce qu’il soit parfaitement sec.(4) Replacez les bouchons de vidange de
poupe.
ATTENTION:
FCJ00360
Avant d’installer les bouchons de vi-
dange de poupe, nettoyez leurs filets,
pour éliminer tout corps étranger, tel
que saleté ou sable. Sinon, les bou-
chons de vidange de poupe risquent
d’être endommagés et le compartiment
moteur inondé.
Vérifiez que les bouchons de vidange de
poupe sont correctement serrés avant
de mettre le scooter nautique à l’eau. Si-
non, de l’eau risque d’inonder le com-
partiment moteur et le scooter nautique
de s’immerger.
FJU32470Bouchons de vidange de poupe
Vérifiez que les bouchons de vidange de
poupe sont correctement installés.
ATTENTION:
FCJ00360
Avant d’installer les bouchons de vi-
dange de poupe, nettoyez leurs filets,
pour éliminer tout corps étranger, tel
que saleté ou sable. Sinon, les bou-
chons de vidange de poupe risquent
d’être endommagés et le compartiment
moteur inondé.
1Séparateur d’eau
2Vis de vidange
UF1K73F0.book Page 46 Wednesday, July 11, 2007 4:05 PM
Page 54 of 100

Fonctionnement
47
Vérifiez que les bouchons de vidange de
poupe sont correctement serrés avant
de mettre le scooter nautique à l’eau. Si-
non, de l’eau risque d’inonder le com-
partiment moteur et le scooter nautique
de s’immerger.
FJU32481Batterie
Vérifiez le niveau d’électrolyte de la batterie et
vérifiez que la batterie dispose de la puis-
sance suffisante pour démarrer le moteur
avec facilité. Rechargez la batterie ou rempla-
cez-la si elle n’est pas en bon état. (Cf. page
78 pour les procédures de charge de la batte-
rie.)
Vérifiez également que les câbles de batterie
sont correctement serrés et qu’il n’y a pas de
corrosion sur les bornes de la batterie. Véri-
fiez que le reniflard est correctement con-
necté à la batterie et qu’il ne présente pas de
pincements.
AVERTISSEMENT
FWJ00450
La batterie doit être toujours complète-
ment chargée et en bon état. Une perte
de puissance de la batterie peut vous
mettre en état de détresse. N’utilisez ja-
mais le scooter nautique si la batterie ne
dispose pas de puissance suffisantepour démarrer le moteur ou si elle pré-
sente de signes de réduction de puis-
sance.
Veiller à connecter le flexible de reni-
flard à la batterie. Un incendie ou une ex-
plosion peut se produire si le flexible de
reniflard est endommagé, obstrué ou
mal connecté.
Assurez-vous que la batterie est correcte-
ment maintenue en place.
FJU32540Extincteur
Vérifiez qu’un extincteur rempli se trouve à
bord.
Le support de l’extincteur et le couvercle sont
situés dans le compartiment de rangement
avant.
Pour ranger l’extincteur, détachez la sangle et
retirer le couvercle. Placez l’extincteur sur le
support, puis rabattez le couvercle. Attachez
1Borne positive (+) de la batterie : fil rouge
2Borne négative (–) de la batterie : fil noir
3Reniflard
UF1K73F0.book Page 47 Wednesday, July 11, 2007 4:05 PM
Page 55 of 100

Fonctionnement
48
fermement le couvercle et l’extincteur à l’aide
de la sangle.
REMARQUE:
Pour vérifier l’état de l’extincteur, référez-
vous aux instructions du fabricant de l’ex-
tincteur. Veillez toujours à ce que l’extinc-
teur se trouve sur le support, le couvercle
rabattu.
Veillez à toujours avoir un extincteur à bord.
L’extincteur ne fait pas partie de l’équipe-
ment standard de ce scooter nautique. Si
vous n’en possédez pas, prenez contact
avec votre concessionnaire Yamaha ou
avec un vendeur d’extincteurs pour vous en
procurer un répondant aux spécifications
adéquates.
FJU32590Levier d’accélération
Vérifiez que le levier d’accélération fonctionne
correctement.
Pressez et relâchez plusieurs fois le levier
d’accélération pour vérifier qu’il n’y a pas
d’hésitation dans sa course. Il doit être souplesur toute la plage et revenir en position de ra-
lenti lorsqu’il est relâché.
AVERTISSEMENT
FWJ00490
Avant de démarrer le moteur, vérifiez le
fonctionnement du levier d’accélération.
FJU32600Système de direction
Vérifiez que le guidon n’est pas desserré.
Tournez le guidon le plus loin possible sur la
gauche et la droite pour vérifier que son fonc-
tionnement est correct et libre sur toute la
plage. Vérifiez également que la tuyère de
poussée bouge en même temps que le gui-
don, et qu’il n’y a pas de jeu entre le guidon et
la tuyère de poussée.
FJU32631Levier d’inversion et inverseur
(pour VX Deluxe/VX Cruiser)
Contrôlez le bon fonctionnement du levier
d’inversion et de l’inverseur.
1Support de l’extincteur et couvercle
2Sangle
UF1K73F0.book Page 48 Wednesday, July 11, 2007 4:05 PM
Page 56 of 100

Fonctionnement
49
Vérifiez que l’inverseur descend complète-
ment lorsque vous relevez le levier d’inver-
sion.
Vérifiez également qu’il descend complète-
ment lorsque vous abaissez le levier d’inver-
sion.
AVERTISSEMENT
FWJ00030
Assurez-vous que le levier d’accéléra-
tion est complètement relâché et que le
moteur tourne au ralenti avant de passer
en marche arrière.
N’utilisez pas la marche arrière pour ra-
lentir ou arrêter le scooter nautique car
vous pourriez perdre le contrôle, être
éjecté ou être projeté contre le guidon.
N’utilisez la marche arrière que pour des
manœuvres à faible vitesse.
Vérifiez qu’il n’y a ni obstacles ni per-
sonnes derrière vous avant d’enclen-
cher la marche arrière.
Ne touchez pas l’inverseur au moment
où vous actionnez le levier d’inversion
car vous risqueriez de vous pincer.
FJU32650Entrée de la tuyère
Vérifiez attentivement que l’entrée de la
tuyère n’est pas obstruée par des algues, dé-
bris ou autres pouvant empêcher l’admission
d’eau. Si l’entrée de la tuyère est obstruée, il
peut se produire une cavitation ainsi qu’une
réduction de la poussée, ce qui peut endom-
mager la pompe de propulsion.
Dans certains cas, le moteur peut surchauffer
par manque d’eau de refroidissement, ce qui
peut endommager le moteur. L’eau de refroi-
dissement est alimentée vers le moteur par la
pompe de propulsion. (Cf. page 85 pour les
procédures de nettoyage de l’entrée de la
tuyère.)
AVERTISSEMENT
FWJ00470
N’approchez pas de la grille d’admission
tant que le moteur tourne. Les cheveux
longs, vêtements lâches, lanières des
VFI ou autres accessoires similaires
peuvent être happés dans les pièces
mobiles, provoquant blessures graves
ou noyade.
Coupez le moteur et enlevez l’agrafe du
coupe-circuit du moteur avant d’enlever
les débris ou les algues qui peuvent
UF1K73F0.book Page 49 Wednesday, July 11, 2007 4:05 PM