Page 25 of 80

PAU13211
Combustível
1. Tubo de enchimento de depósito de com-
bustível
2. Nível de combustível
Certifique-se de que existe combustí-
vel suficiente no depósito. Ateste o
depósito de combustível até ao fundo
do tubo de enchimento, conforme
ilustrado.
PWA10880
s s
ADVERTÊNCIA
●Não encha demasiado o depó-
sito de combustível, caso con-
trário este pode transbordar
quando o combustível aquecer
e expandir.
●Evite derramar combustível no
motor quente.
PCA10070
ATENÇÃO:
Limpe imediatamente qualquer
combustível derramado com um
pano macio seco e limpo, uma vez
que o combustível poderá deteriorar
as superfícies pintadas ou plásticas.
PAU13270
O motor Yamaha foi concebido para
usar gasolina sem chumbo regular
com um índice de octano obtido pelo
método “Research” de 91 ou mais.
Se ouvir um som de batimento (ou
sibilante), utilize gasolina de uma
marca diferente ou com um índice de
octano superior. A utilização de com-
bustível sem chumbo prolongará a
vida útil da vela de ignição e reduzirá
os custos de manutenção.
PAU13431
Conversor catalítico
Este modelo está equipado com um
conversor catalítico na sistema de
escape.
PWA10860
s s
ADVERTÊNCIA
O sistema de escape fica quente
depois da utilização. Certifique-se
de que o sistema de escape tenha
arrefecido antes de efectuar qual-
quer trabalho de manutenção.
PCA10700
ATENÇÃO:
Para evitar um risco de incêndio ou
outros danos, deverão ser observa-
das as seguintes precauções:
●Utilize apenas gasolina sem
chumbo. A utilização de gasoli-
na com chumbo causará danos
irreparáveis no conversor cata-
lítico.
●Nunca estacione o veículo jun-
to de materiais que possam
causar riscos de incêndio, tais
como erva ou outros materiais
que ardam facilmente.
●Não permita que o motor fique
demasiado tempo ao ralenti.
Combustível recomendado:
APENAS GASOLINA SEM CHUM-
BO NORMAL
Capacidade do depósito de com-
bustível:
5,5 L (1,45 US gal) (1,21 Imp.gal)
Quantidade da reserva de com-
bustível:
1,9 L (0,50 US gal) (0,42 Imp.gal)
1
2
ZAUM0020
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3
3-9
5RW-F819D-P4.QXD 23/11/07 13:00 Página 25
Page 26 of 80

PAU13452
Óleo de motor a dois tempos
1. Tampa do depósito de óleo
Certifique-se de que existe óleo sufi-
ciente no depósito de óleo de motor a
dois tempos. Se necessário, adicione
o óleo de motor a dois tempos reco-
mendado.
NOTA:
Certifique-se de que a tampa do
depósito de óleo de motor a dois
tempos está devidamente instalada.
PAUM1141
Depósito de óleo de motor a
dois tempos
Abra o compartimento de armazena-
gem para aceder ao depósito de óleo
de motor a dois tempos. (Consulte a
página 3-12.)
1. Retire a tampa do depósito de
óleo de motor a dois tempos
puxando-a para fora.
2. Coloque a tampa do depósito de
óleo de motor a dois tempos
empurrando-a para a abertura do
depósito.
NOTA:
Certifique-se de que a tampa do
depósito de óleo de motor a dois
tempos está devidamente instalada
antes de conduzir o veículo.
Óleo recomendado:
Óleo de motor a dois tempos (grau
JASO “FC”, ou graus ISO “EG-C”
ou “EG-D”)
Quantidade de óleo:
1,4 L (1,48 US qt) (1,23 Imp.qt)
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-10
3
5RW-F819D-P4.QXD 23/11/07 13:00 Página 26
Page 27 of 80
PAUS1050
Pedal de arranque
Para colocar o motor em funciona-
mento, mova o pedal de arranque
lentamente para baixo com o pé até
que a engrenagem engate e, depois,
empurre-o para baixo suavemente
mas com firmeza.
1. Pedal de arranque
PAU14160
Assento do condutor
Abertura do assento do condutor
1. Coloque a scooter no descanso
central.
2. Introduza a chave no interruptor
principal e rode-a no sentido
contrário ao dos ponteiros do
relógio.
1. Aberto
NOTA:
Não empurre para dentro enquanto
rodar a chave.
3. Incline o assento do condutor
para cima.
1. Assento
Fecho do assento do condutor
1. Incline o assento do condutor
para baixo e pressione-o, para o
encaixar.
2. Retire a chave do interruptor
principal caso pretenda deixar a
scooter não vigiada.
NOTA:
Certifique-se de que o assento está
devidamente fixo antes de conduzir o
veículo.
1
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-11
3
5RW-F819D-P4.QXD 23/11/07 13:00 Página 27
Page 28 of 80

PAU14510
Compartimento de
armazenagem
1. Compartimento de armazenagem
Existe um compartimento de armaze-
nagem por baixo do assento. (Con-
sulte a página 3-11.)
PWA10960
s s
ADVERTÊNCIA
●Não exceda o limite de carga
de 3,5 kg (7,7 lb) no comparti-
mento de armazenagem.
●Não exceda a carga máxima de
CS50/CS50M 169 kg CS50Z
166 kg (366 lb) no veículo.
PCA10080
ATENÇÃO:
Mantenha os seguintes pontos em
mente quando utilizar o comparti-
mento de armazenagem.
●Uma vez que o compartimento
de armazenagem acumula
calor quando exposto ao sol,
não guarde dentro dele nada
que seja susceptível ao calor.
●Para evitar que a humidade se
espalhe através do comparti-
mento de armazenagem, guar-
de os artigos molhados em
sacos de plástico antes de os
guardar no compartimento.
●Uma vez que o compartimento
de armazenagem pode ficar
molhado quando a scooter
está a ser lavada, coloque os
artigos que pretende guardar
no compartimento em sacos
de plástico.
●Não guarde nada valioso ou
quebrável no compartimento
de armazenagem.
Para guardar um capacete no com-
partimento de armazenagem, colo-que o capacete virado de cima para
baixo com a frente do mesmo virada
para a frente.
NOTA:
●Alguns capacetes não podem ser
guardados no compartimento de
armazenagem, devido ao seu
tamanho ou formato.
●Não abandone a scooter com o
assento aberto.
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-12
3
5RW-F819D-P4.QXD 23/11/07 13:00 Página 28
Page 29 of 80
PAUT1071
Gancho para a bagagem
1. Gancho para a bagagem
PWAT1031
s s
ADVERTÊNCIA
●Não exceda o limite de carga
de 1,5 kg (3,3 lb) para o gancho
para a bagagem.
●Não exceda a carga máxima de
CS50/CS50M 169 kg CS50Z
166 kg (366 lb) no veículo.
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-13
3
5RW-F819D-P4.QXD 23/11/07 13:00 Página 29
Page 30 of 80

PAU15593
O estado de um veículo é da responsabilidade do proprietário. Os componentes vitais podem começar a deteriorar-se
rápida e inesperadamente, mesmo que o veículo não esteja a ser utilizado (por exemplo, como resultado da exposição
aos elementos). Qualquer dano, fuga de líquido ou perda da pressão de ar dos pneus poderá ter consequências gra-
ves. Por conseguinte, é muito importante, para além de uma inspecção visual exaustiva, que se verifiquem os seguin-
tes pontos antes de cada viagem.
NOTA:
As verificações prévias à viagem devem ser efectuadas sempre que o veículo é utilizado. Essa inspecção pode ser
efectuada rapidamente; e a segurança acrescida que a mesma lhe proporciona vale bem o tempo despendido para a
realização da mesma.
PWA11150
s s
ADVERTÊNCIA
Se algum dos itens da lista de verificação prévia ao funcionamento não estiver a funcionar devidamente, solici-
te a sua inspecção e reparação antes de utilizar o veículo.
VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À VIAGEM
4-1
4
5RW-F819D-P4.QXD 23/11/07 13:00 Página 30
Page 31 of 80

PAU15605
Lista de verificação prévia à viagem
VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À VIAGEM
4-2
4
ITEM VERIFICAÇÕES PÁGINA
• Verifique o nível de combustível no respectivo depósito.
Combustível• Se necessário, reabasteça. 3-9
• Verifique se o tubo de combustível apresenta fuga.
• Verifique o nível de óleo no respectivo depósito.
Óleo de motor a dois tempos• Se necessário, adicione óleo recomendado até ao nível especificado. 3-10
• Verifique se o veículo apresenta fugas de óleo.
Óleo da transmissão final• Verifique se o veículo apresenta fugas de óleo. 6-7
• Verifique o nível de refrigerante no reservatório.
Refrigerante (Para CS50Z)• Se necessário, adicione refrigerante recomendado até ao nível especificado. 6-8
• Verifique se o sistema de refrigeração tem fugas.
• Verifique o funcionamento.
• Se o travão estiver mole ou esponjoso, solicite a um concessionário
Yamaha que sangre o sistema hidráulico.
• Verifique se as pastilhas do travão apresentam desgaste.
Travão dianteiro• Se necessário, substitua-os. 6-14, 6-15, 6-16
• Verifique o nível de líquido no reservatório.
• Se necessário, adicione líquido dos travões recomendado até ao nível
especificado.
• Verifique se o sistema hidráulico apresenta fugas.
• Verifique o funcionamento.
Travão traseiro• Se necessário, lubrifique o cabo.
6-14, 6-15
• Verifique a folga da alavanca.
• Se necessário, ajuste-a.
• Certifique-se de que o funcionamento é suave.
Punho do acelerador• Verifique a folga do cabo.
6-11, 6-18
• Se necessário, solicite a um concessionário Yamaha que ajuste a folga
do cabo e lubrifique o cabo e o compartimento do punho.
• Verifique se apresentam danos.
Rodas e pneus• Verifique o estado dos pneus e a profundidade da face de rolamento.
6-11, 6-13
• Verifique a pressão do ar.
• Se necessário, corrija.
5RW-F819D-P4.QXD 23/11/07 13:00 Página 31
Page 32 of 80
VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À VIAGEM
4-3
4
ITEM VERIFICAÇÕES PÁGINA
Alavancas do travão• Certifique-se de que o funcionamento é suave.
• Se necessário, lubrifique os pontos de articulação da alavanca.6-18
Descanso central• Certifique-se de que o funcionamento é suave.
• Se necessário, lubrifique o pivô.6-19
• Certifique-se de que todas as porcas, cavilhas e parafusos estão devidamente
Fixadores do chassisalinhados.—
• Se necessário, aperte-os.
Instrumentos, luzes, signais • Verifique o funcionamento.
e interruptores• Se necessário, corrija.—
5RW-F819D-P4.QXD 23/11/07 13:00 Página 32