Témoin de ceinture de sécurité :
Ce témoin vous rappelle de boucler
votre ceinture de sécurité. Le
carillon du dispositif de rappel de
bouclage de ceinture de sécurité
Belt-Minderretentit également pour vous rappeler de boucler votre
ceinture. Consultez le chapitreSièges et dispositifs de retenuepour
activer ou désactiver le carillon du dispositif de rappel de bouclage de
ceinture de sécurité Belt-Minder.
Témoin du circuit de charge de
la batterie :Ce témoin s’allume
lorsque la batterie ne se charge pas
correctement.
Témoin de pression d’huile
moteur :Ce témoin s’allume
lorsque la pression d’huile descend
sous la plage normale. Consultez la
sectionHuile moteurdu chapitreEntretien et caractéristiques.
Témoin du dispositif
antipatinage Traction Control:
Ce témoin s’allume lorsque le
dispositif antipatinage Traction
Controlest actif. Si le témoin
reste allumé, faites vérifier le
dispositif immédiatement. Consultez le chapitreConduitepour obtenir
de plus amples renseignements à ce sujet.
Témoin de basse pression des
pneus :Ce témoin s’allume si la
pression de gonflage des pneus est
basse. Si le témoin reste allumé au
démarrage ou pendant la conduite,
vérifiez la pression des pneus. Consultez la sectionVérification de la
pression et gonflage des pneusdu chapitrePneus, jantes et
chargement. Dès que le commutateur d’allumage est tourné à la position
RUN (contact), le témoin s’allume pendant trois secondes à titre de
vérification de l’ampoule. Si le témoin ne s’allume pas ou commence à
clignoter, faites inspecter le système par votre concessionnaire autorisé.
Pour obtenir plus de précisions quant à ce système, consultez la section
Système de surveillance de pression des pneusdu chapitrePneus,
jantes et chargement.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Tableau de bord
15
Belt-Minder
Le dispositif de rappel de bouclage de ceinture de sécurité Belt-Minder
est un avertissement supplémentaire qui s’ajoute à la fonction
d’avertissement du port de la ceinture de sécurité. Ce dispositif rappelle
au conducteur et au passager avant que leur ceinture est débouclée en
faisant retentir le carillon par intermittence et en allumant le témoin des
ceintures de sécurité au tableau de bord.
Le dispositif de rappel Belt-Minderutilise les données du capteur de
poids du passager avant pour déterminer si le siège avant est occupé et,
le cas échéant, la nécessité d’émettre un avertissement. Pour prévenir
l’activation du dispositif de rappel Belt-Minderlorsque des objets se
trouvent sur le siège du passager avant, un avertissement n’est émis que
pour les occupants d’un certain poids comme le détermine le capteur de
poids du passager avant.
Le dispositif de rappel Belt-Mindervérifie si la ceinture de sécurité du
conducteur et celle du passager sont bouclées et émet un avertissement
au besoin. Les avertissements sont les mêmes pour le conducteur et le
passager avant. Si les avertissements du dispositif de rappel Belt-Minder
sont terminés (après environ cinq minutes) pour un occupant
(conducteur ou passager avant), l’autre occupant peut tout de même
déclencher le dispositif de rappel Belt-Minder.
Si... Alors...
Les ceintures du conducteur et
du passager avant ont été
bouclées avant d’établir le
contact ou lorsque moins d’une
à deux minutes se sont
écoulées depuis que le contact
a été établi...Le dispositif de rappel Belt-Minder
n’est pas activé.
La ceinture de sécurité du
conducteur ou du passager
avant n’est pas bouclée lorsque
le véhicule a atteint une vitesse
d’au moins 5 km/h (3 mi/h) et
qu’une à deux minutes se sont
écoulées depuis que le contact
a été établi...Le dispositif de rappel Belt-Minder
se déclenche – le témoin des
ceintures de sécurité s’allume et le
carillon retentit pendant 6 secondes
aux 30 secondes, durant environ
5 minutes ou jusqu’à ce que les
ceintures soient bouclées.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Sièges et systèmes de retenue
102
Si... Alors...
La ceinture de sécurité du
conducteur ou du passager
avant est débouclée pendant
une minute environ lorsque le
véhicule roule à au moins
5 km/h (3 mi/h) et qu’une à
deux minutes se sont écoulées
depuis que le contact a été
établi...Le dispositif de rappel Belt-Minder
se déclenche – le témoin des
ceintures de sécurité s’allume et le
carillon retentit pendant 6 secondes
aux 30 secondes, durant environ
5 minutes ou jusqu’à ce que les
ceintures soient bouclées.
Les raisons les plus souvent données pour ne pas porter la ceinture de
sécurité sont les suivantes (statistiques américaines) :
Raisons... Songez que...
« Les accidents sont rares. »Quelque 36 700 accidents se
produisent chaque jour.Le risque
d’être impliqué dans un événement
« rare » augmente
proportionnellement à la distance
parcourue, même pour les bons
conducteurs.Un conducteur sur
quatre sera grièvement blessé lors
d’un accident au cours de sa vie.
« Je ne vais pas loin. »Trois accidents mortels sur quatre
ont lieu dans un rayon de
40kilomètres du domicile.
« Les ceintures sont
inconfortables. »Les ceintures de sécurité sont
conçues pour améliorer le confort. Si
vous n’êtes pas confortable, tentez de
changer la position du point d’ancrage
supérieur de la ceinture de sécurité et
de redresser le dossier du siège au
maximum.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Sièges et systèmes de retenue
103
Raisons... Songez que...
« J’ai un sac gonflable. » Les sacs gonflables sont plus efficaces
lorsqu’ils sont utilisés avec une
ceinture de sécurité. Les sacs
gonflables avant ne sont pas conçus
pour se déployer lors d’un impact
arrière ou latéral, ni en cas de
capotage du véhicule.
« Je préfère être éjecté du
véhicule. »Ce n’est pas une bonne idée.Les
personnesqui sontéjectées du
véhicule risquent 40 fois plus de
MOURIR. Les ceintures de sécurité
aident à prévenir l’éjection hors du
véhicule. ON NE CHOISIT PAS SON
ACCIDENT.
AVERTISSEMENT : Portez toujours votre ceinture de sécurité.
Ne vous asseyez pas sur une ceinture de sécurité bouclée dans
le but d’éviter le déclenchement du carillon avertisseur de
bouclage des ceintures de sécurité ou de faire croire aux
policiers que vous la portez. La ceinture de sécurité et le
système de rappel de bouclage des ceintures de sécurité sont
conçus pour vous protéger.
Désactivation temporaire
Si le conducteur ou le passager avant boucle puis déboucle rapidement
sa ceinture, le dispositif de rappel Belt-Minderde cette place est
désactivé jusqu’à la coupure du contact. Le dispositif de rappel
Belt-Minderest réactivé avant la coupure du contact si l’occupant
boucle sa ceinture et la garde bouclée pendant environ 30 secondes.
Aucune confirmation n’est fournie pour cette désactivation temporaire.
Activation et désactivation du dispositif de rappel Belt-Minder
Les dispositifs de rappel Belt-Minderpour le conducteur et le
passager avant sont activés et désactivés indépendamment. Au
moment de la désactivation ou de l’activation de la fonction d’un
siège, ne bouclez pas la ceinture de l’autre siège, car cela mettra
fin au processus.
Lisez attentivement les étapes1à4avant d’activer ou de désactiver
le dispositif de rappel Belt-Minder.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Sièges et systèmes de retenue
105
Vous pouvez désactiver ou activer les dispositifs de rappel Belt-Minder
du conducteur et du passager avant comme suit :
Avant de commencer, assurez-vous que :
•le frein de stationnement est serré;
•le levier sélecteur est en position P (stationnement) (boîte de vitesses
automatique);
•la boîte de vitesses est en position N (point mort) (boîte de vitesses
manuelle);
•le contact est coupé;
•les ceintures du conducteur et du passager avant sont débouclées.
AVERTISSEMENT : Bien que le véhicule permette de désactiver
le dispositif de rappel Belt-Minder, ce dispositif est conçu pour
améliorer les probabilités que votre ceinture soit bien bouclée
et de survivre à un accident. Nous vous recommandons de
laisser votre dispositif de rappel Belt-Minderactivé pour vous
et pour les autres personnes qui pourraient utiliser le véhicule.
Pour réduire les risques de blessures, ne désactivez ou n’activez
pas le dispositif de rappel Belt-Minderlorsque vous conduisez
le véhicule.
1. Mettez le contact. (NE METTEZ PAS LE MOTEUR EN MARCHE.)
2. Attendez que le témoin de ceinture de sécurité s’éteigne (une
minute environ).
•L’étape 3 doit être effectuée dans les 50 secondes suivant l’extinction
du témoin de ceinture de sécurité.
3. Pour le siège dont la fonction est désactivée, bouclez et débouclez la
ceinture de sécurité neuf fois, en finissant avec la ceinture
débouclée. (L’étape 3 doit être effectuée dans les 50 secondes
suivant l’extinction du témoin de ceinture de sécurité.)
•Après l’étape 3, le témoin de ceinture de sécurité s’allume pendant
trois secondes.
4. En moins d’environ sept secondes après l’extinction du témoin,
bouclez et débouclez la ceinture de sécurité.
•Le dispositif de rappel Belt-Minderest désactivé pour cette place s’il
était activé. En tant que confirmation, le témoin de ceinture de
sécurité clignote quatre fois par seconde pendant trois secondes.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Sièges et systèmes de retenue
106
•Le dispositif de rappel Belt-Minderest activé pour cette place s’il
était désactivé. En tant que confirmation, le témoin de ceinture de
sécurité clignote quatre fois par seconde pendant trois secondes, puis
le témoin reste éteint pendant trois secondes et clignote de nouveau
quatre fois par seconde pendant trois secondes.
•Lorsque ces opérations de confirmation ont été effectuées, la
désactivation ou l’activation du dispositif est terminée.
SYSTÈMES DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE (SRS)
Renseignements importants au sujet des systèmes de retenue
supplémentaire
Le système de retenue
supplémentaire est conçu pour être
utilisé avec les ceintures de sécurité
afin de protéger le conducteur et le
passager avant droit contre
certaines blessures à la partie
supérieure du corps.
AVERTISSEMENT : Les sacs
gonflables NE se déploient
PAS lentement ni en douceur
et le risque de subir des
blessures par un sac qui se
gonfle augmente à proximité
du couvercle du module de sac
gonflable.
4X4
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Sièges et systèmes de retenue
107