168
2-5. Informations sur la conduite
Conduite hors routeLorsque vous conduisez votre véhi cule hors route, observez les
précautions suivantes pour profiter du plaisir de conduire et éviter la
fermeture de secteurs aux véhicules tout-terrain.
● Ne roulez que dans les secteurs où les véhicules tout-terrain sont
autorisés.
● Respectez la propriété privée. Demandez la permission au
propriétaire avant d’entrer sur une propriété privée.
● N’entrez pas dans les secteurs fermés. Respectez les grilles, les
barrières et les signaux limitant la circulation.
● Restez sur les routes reconnues. Lo rsque les routes sont mouillées, on
devrait modifier ses techniques de conduite ou reporter son
déplacement afin d’éviter de les endommager.
■Informations supplémentaires relatives à la conduite hors route
Pour les propriétaires des États-Unis (continent), d’Hawaï et de Porto Rico:
Pour obtenir de plus amples informations concernant la conduite hors route de
votre véhicule, consultez les organisations suivantes.
●Les services des parcs forestiers d’État et locaux, ainsi que les services de loisirs
●State Motor Vehicle Bureau
●Les clubs de véhicules de plaisance
●U.S. Forest Service and Bureau of Land Management
179
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
Conseils pour la conduite en hiver
Préparez le véhicule et procédez aux inspections nécessaires avant de
conduire en hiver. Conduisez toujours le véhicule en fonction des
conditions atmosphériques qui prévalent.
■ Préparation pour l’hiver
●Utilisez les liquides qui conviennent aux températures
extérieures.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement du moteur
• Liquide de lave-glace
● Faites vérifier le niveau d’électr olyte de la batterie et sa gravité
spécifique par un technicien agréé.
● Installez quatre pneus neige ou achetez un ensemble de chaînes
antidérapantes pour les pneus arrière.
Assurez-vous que vos pneus sont tous de la même taille et de la même
marque, et que les chaînes correspondent à la taille des pneus.
■ Avant de conduire le véhicule
Procédez comme suit, selon les conditions de conduite.
●Ne forcez pas pour ouvrir une gl ace ou pour déplacer un essuie-
glace qui a gelé. Pour faire fondre la glace, faites plutôt couler de
l’eau chaude sur la surface ge lée. Essuyez immédiatement l’eau
qui a coulé pour l’empêcher de geler.
● Pour que le ventilateur du système de commande de la
température fonctionne adéquatement, enlevez la neige
accumulée dans les évents de l’en trée d’air situés devant le pare-
brise.
● Enlevez toute la glace qui s’est formée sur le châssis du véhicule.
● Vérifiez régulièrement si de la glace ou de la neige s’est
accumulée dans le passage des roues ou sur les freins, et
enlevez-la le cas échéant.
183
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
Traction d’une remorque
Votre véhicule est conçu avant tout pour le transport des passagers et de
chargement. La traction d’une remorque nuira à la tenue de route, au
rendement, au freinage, à la durabilité et à la consommation de carburant.
Pour votre sécurité et celle des autres, ne surchargez pas le véhicule ou la
remorque.
Les garanties de Lexus ne s’appliquent pas aux dommages ou aux
défaillances causés par l’utilisation d’une remorque à des fins commerciales.
■Limites de poids
Assurez-vous que le poids total de la remorque, le poids brut du
véhicule, le poids brut sur les es sieux et la charge de languette de
remorque respectent toutes les limites imposées.
■ Poids brut du véhicule
Le poids brut du véhicu le ne doit pas dépasser le poids nominal brut
du véhicule (PNBV) indiqué sur l’étiquette d’homologation. Le
poids brut du véhicule équivaut à la somme des poids du véhicule
non chargé, du conducteur, de s passagers, des bagages, de
l’attelage et de la charge de barr e de remorquage. On inclut aussi le
poids de tout équipement particulier installé sur votre véhicule.
■ Poids brut sur les essieux
Le poids sur l’essieu avant ou arri ère résultant de la répartition du
poids brut du véhicule sur les de ux essieux ne doit pas dépasser le
poids technique maximal sous es sieu (PTME) indiqué sur l’étiquette
d’homologation.
Étiquette d’homologation
185
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
■Tête d’attelage
Une tête d’attelage installée sous
le pare-chocs arrière a une
capacité de traction d’un poids
n’excédant pas le poids de
remorquage total du véhicule.
Choix d’une boule de remorque
Utilisez la boule de remorque convenant à votre utilisation.
Indice de charge de boule de
remorque
Correspond à l’indice de poids
brut de la remorque ou excède cet
indice.
Diamètre de la boule
Correspond à la taille de l’unité de
couplage de la remorque. La taille
de boule de remorque exigée est
imprimée sur la plupart des unités
de couplage.
Longueur de la tige
Sous la rondelle et l’écrou de
verrouillage, doit dépasser d’au
moins deux filets.
Diamètre de la tige
Correspond au diamètre du trou
de la boule.
187
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
■Avant de procéder au remorquage
Vérifiez que toutes les conditions suivantes sont remplies:
●La pression des pneus du véhicule est adéquate. ( →P. 4 2 3 )
●Les pneus de la remorque sont gonflé s à la pression recommandée par son
fabricant.
●Tous les feux de la re morque fonctionnent.
●Tous les feux fonctionnent chaque fois que vous les raccordez.
●La boule de la remorque est à la hauteu r adéquate pour l’unité de couplage de
la remorque.
●Votre véhicule reste à niveau lorsque vous attelez une remorque vide ou
chargée. Ne conduisez pas si le véhicule n’est pas à niveau; vérifiez également
si la charge de la languette est adéquate, s’il y a surcharge, si la suspension est
usée et si d’autres causes pourraient être responsables de cet état.
●La charge de la remorque est bien installée.
●Les rétroviseurs sont conformes à la réglementation fédérale, provinciale ou
locale. Si ce n’est pas le cas, installez des rétroviseurs conformes aux normes du
remorquage.
■Période de rodage
Lexus vous recommande de ne pas utiliser un véhicule neuf ou sur lequel ont été
installés de nouveaux composants du groupe propulseur (moteur, transmission,
différentiel, roulement de roues, etc.) pour tracter une remorque, avant d’avoir
parcouru 800 km.
■Entretien
●En raison de la charge supplémentaire, vous devrez procéder à des entretiens
plus fréquents si vous tractez une remo rque. (Consultez le “Guide d’entretien
et de garantie/Supplément au ma nuel du propriétaire/Programme
d’entretien”.)
●Resserrez les boulons de fixation de la boule et du support de la remorque
après environ 1 000 km de traction.
190
2-5. Informations sur la conduite
Conseils relatifs à la traction d’une remorqueVotre véhicule réagit différemment lo rsque vous tractez une remorque.
Les 3 principales causes d’accident s véhicule-remorque sont les erreurs
du conducteur, la vitesse excessiv e et un chargement inadéquat de la
remorque. Gardez ce qui suit à l’ esprit lorsque vous tractez une
remorque.
● Avant de partir, vérifiez les feux de la remorque et les raccords
véhicule-remorque. Après avoir conduit sur une courte distance,
refaites ces vérifications.
● Allez dans un endroit où il y a pe u de circulation et exercez-vous à
tourner, à arrêter et à utiliser la marc he arrière, jusqu’à ce que vous
soyez habitué au comportement du véhi cule lorsque la remorque y est
attachée.
● Effectuer une marche arrière avec une remorque est une manœuvre
difficile et demande de la pratique. Tenez la partie inférieure du volant
et déplacez vos mains vers la gauc he pour déplacer la remorque dans
cette direction. Déplacez vos mains vers la droite pour déplacer la
remorque dans cette direction. (Il s’agit de la manœuvre opposée à
celle habituellement utilisée sans r emorque.) Évitez les virages serrés
ou prolongés. Pour éviter les ac cidents, demandez à quelqu’un de
vous guider lorsque vous effectuez une marche arrière.
● La distance de freinage augmente lorsque vous tractez une remorque;
la distance de véhicule à véhicule devrait être accrue. Pour chaque 16
km/h de vitesse, laissez au moins une distance d’une longueur de
véhicule et de remorque.
● Évitez les freinages brusques; vous pourriez glisser, ce qui pourrait
entraîner une mise en portefeuille ou une perte de contrôle. Ceci est
particulièrement vrai sur chauss ées mouillées ou glissantes.
● Évitez les départs saccadés ou les accélérations brusques.
● Évitez les coups de volant brusques et les virages serrés; ralentissez
avant d’entrer dans les courbes.
191
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
●Prenez note que dans un virage, les roues de la remorque seront plus
près de l’intérieur du virage que celles du véhicule. Compensez cet
effet en effectuant un virage plus large qu’à la normale.
● Les vents latéraux et les routes cahoteuses nuiront à la tenue de route
du véhicule et de la remorque, ce qui causera un effet de tangage.
Vérifiez régulièrement à l’arrière afin de vous préparer aux
dépassements par les poids lourds et les autobus, qui pourraient
causer un tangage du véhi cule et de la remorque. En cas de tangage,
agrippez fermement le volant, réduisez immédiatement et
graduellement votre vites se et maintenez le véhicule en ligne droite.
N’augmentez jamais votre vitesse. Si vous ne faites pas de manœuvre
extrême avec le volant ou les freins, votre véhicule et votre remorque
se stabiliseront.
● Soyez prudent lorsque vous dépa ssez d’autres véhicules. Le
dépassement demandera une très longue distance. Après avoir
dépassé un véhicule, n’oubliez pas la longueur de votre remorque et
assurez-vous de disposer d’un espa ce suffisant avant de changer de
voie.
● Pour conserver l’efficacité du fr ein moteur et assurer un rendement
adéquat du système de charge électrique, n’utilisez pas la
surmultipliée. La position du sélec teur de vitesses doit être sur “4”.
● En raison de la char ge supplémentaire de la remorque, le moteur de
votre véhicule pourrait surchauf fer lorsqu’il fait chaud (à des
températures supérieures à 30°C) lorsque vous montez une côte
longue ou abrupte. Si la ja uge de température de liquide de
refroidissement du moteur indique une surchauffe, fermez
immédiatement la climatisation (si utilis ée) et rangez le véhicule sur le
bas-côté de la route dans un endroit sûr. (
→P.412)
209
3-2. Utilisation du système audio
3
Caractéristiques de l'habitacle
RDS (Radio Data System - Système de données radio) Cette fonction vous permet de recevoir des informations sur la station et
la programmation (classiq ue, jazz, etc.) de la part des stations de radio
qui les émettent.
■ Réception d’émissions RDS
Appuyez sur ∧ ou ∨ sur la touche pendant la réception
FM.
Le type de programme change chaque fois que vous appuyez sur cette
touche.
● ROCK (Musique rock)
● EASYLIS (Musique d’ambiance)
● CLS/JAZZ (Musique classique et jazz)
● R & B (Rhythm and Blues)
● INFORM (Informations)
● RELIGION (Programmes religieux)
● MISC (Programmes divers)
● ALERT (Messages d’urgence)
Si le système ne capte aucune statio n RDS, le message “NO PTY” s’affiche.
Appuyez sur , ou sur ∧ ou ∨ sur la touche .
La radio commence à rechercher une station correspondant au type de
programme souhaité.
Si aucune station radio n’est trouvée, le message “NOTHING” s’affiche
à l’écran.
1É;(7,
2É;(7,