31
●Mise en service de la fonction REG
Si“REG”n’est pas allumé sur l’afficheur, mainte-
nez la touche AF 9enfoncée pendant 2 secondes
ou plus.“REG”s’allume sur l’afficheur.
●Mise hors service de la fonction REG
Maintenez la touche AF 9enfoncée pendant 2 se-
condes ou plus.“REG”disparaît de l’afficheur.
Syntonisation manuelle des stations
régionales apparentées
1. Cette fonction est effective lorsque la fonction AF
est activée et la fonction REG désactivée.
Remarque:
•Cette fonction est effective lors de la réception de
stations régionales apparentées.
2. Appuyez sur l’une des touches de préréglage !
pour rappeler une station régionale.
3. Si les conditions de réception de la station rap-
pelée sont mauvaises, appuyez sur la même
touche de préréglage !. L’appareil commute sur
la station régionale correspondante.
Fonction TA
(Annonces sur la Circulation Routière)
Lorsque l’appareil est en mode d’attente TA, vous
recevez les annonces sur la circulation routière en
priorité lorsqu’elles sont diffusées, indépendam-
ment du mode de fonctionnement.
Vous pourrez également syntoniser automatique-
ment les stations TP (Programme d’annonces sur
la circulation routière).
●Pour activer le mode d’attente TA
Si vous appuyez sur la touche TA 7lorsque seul
“TP”est allumé sur l’afficheur, “TP”et“TA” s’allu-
ment sur l’afficheur et l’appareil passe en mode
d’attente TA jusqu’à ce que les annonces sur la cir-
culation routière soient diffusées.
Lorsque la diffusion des annonces sur la circulation
routière commence,“TRA INFO” apparaît sur l’af-
ficheur, puis le PS (Nom du service de programme)
apparaît.
Si vous appuyez sur la touche TA7 pendant la
diffusion des annonces sur la circulation routière,
la diffusion s’annule et l’appareil revient au mode
d’attente TA.●Annulation du mode d’attente TA
Si vous appuyez sur la touche TA 7lorsque“TP”
et“TA”sont allumés sur l’afficheur, “TA”disparaît
de l’afficheur et le mode d’attente TA est annulé.
● Réglage du mode de syntonisation
automatique des stations TP
Si vous appuyez sur la touche TA 7lorsque seul
“TP”est allumé ou que “TP”et“TA”sont tous
deux éteints sur l’afficheur,“TA” s’allume et l’ap-
pareil syntonise automatiquement les stations TP.
Remarque:
•L’appareil poursuit la syntonisation automatique si
aucune station TP n’est reçue. Appuyez à nou-
veau sur la touche TA 7pour arrêter la syntonisa-
tion automatique.
Mémorisation automatique
des stations TP
● Mémorisation automatique lorsque “TA”
est allumé:
Seules les stations TP sont mémorisées automati-
quement.
*Voir la fonction PS/AS en mode radio.
Fonction PTY (Type de programme)
Cette fonction vous permet d’écouter le type de pro-
gramme sélectionné, indépendamment du mode
de fonctionnement.
Remarque:
•Les émissions PTY ne sont pas encore dispo-
nibles dans tous les pays.
En mode d’attente TA, les stations TP ont priorité
sur les stations diffusant les émissions PTY.
*Les messages d’urgence interrompent tous les
modes de fonctionnement. Ils ne peuvent être
reçus que par les stations RDS. “ALARM”appa-
raît sur l’afficheur et le message est diffusé.
*Appuyez sur la touche AF 9pour annuler les dif-
fusions d’urgence (ALARM).
Fonctionnement RDS
Français
PU2312 022-039 FR 14-01-2008 15:00 Pagina 31
Fonctionnement du CD CHANGER
36
Français
Lecture d’un disque dans le
CDCHANGER
Vous pouvez écouter un CD si un CD CHANGERest
raccordé à l’autoradio.
1. Appuyez sur la touche FNC3et sélectionnez le
mode CD
CHANGERpour commencer la lecture.
*Les No. de disque du magasin dans lequel les
disques sont chargés s’allument sur l’afficheur.
2. S’il n’y a pas de magasin dans le CD CHANGER,
“NO MAGA”(pas de magasin) apparaît sur l’af-
ficheur.
*Si vous mettez un magasin pendant que “NO
MAGA”est affiché, “LOADING”(chargement
en cours) apparaît pendant quelques instants
sur l’afficheur, puis “PAUS”apparaît sur l’affi-
cheur, et le fonctionnement s’interrompt.
3. S’il n’y a pas de disque dans le magasin, “NO
DISC”(pas de disque) apparaît sur l’afficheur.
*Insérez un disque dans le magasin et réglez le
magasin en mode CD CHANGER.
Vous ne pourrez pas lire de CD-ROM avec ce
CDCHANGER.
Remarque:
•Si vous avez raccordé un CD CHANGER, pensez
bien à éteindre puis à rallumer l’appareil principal.
Pause de la lecture
1. Appuyez sur la touche de lecture/pause ¥pour
interrompre la lecture.“PAUS”apparaît sur l’af-
ficheur.
2. Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur
la touche de lecture/pause ¥.
Sélection d’un CD
Chaque touche d’accès direct!correspond à
un disque chargé dans le chargeur.
● Sélection d'un disque de 1 à 6
Appuyez sur la touche d’accès direct correspon-
dante!(1 à 6) pour sélectionner le disque dé-
siré.
● Sélection d'un magasin de 1 à 3 (unique-ment
à condition qu'il y ait des disques dans le ma-
gasin)
Appuyez sur la touche BND #pour sélectionner
le magasin désiré.
*Si un disque n’a pas été chargé dans un fente du
chargeur, la pression sur la touche directe !cor-
respondant au numéro de disque est sans effet.
Sélection d’une plage
● Plage suivante:
Cliquez sur la droite de la touche de recherche $.
●Plage en cours:
Cliquez sur la gauche de la touche de recherche $.
● Plage précédente:
Cliquez sur la gauche de la touche de recherche
$, puis recommencez.
*À chaque fois que la touche gauche ou la touche
droite des touches de recherche $est sélection-
née, une plage est sautée en conséquence.
Indication de lecture
aléatorieIndication
de disque Indication de numéro
de magasin
éPRECAUTION
Mode CD CHANGER(lorsqu’il est prévu)
Indication du mode CD CHANGER
Indication de numéro de disque
Indication de lecture des introductions
Indication de lecture répétée
PU2312 022-039 FR 14-01-2008 15:00 Pagina 36
45
Grundbetrieb
Höheneinstellung
1. Die A-M-Taste 2betätigen und “TREB”ein-
stellen.
2. Durch Drehen des Drehknopfs %im
Uhrzeigersinn werden die Höhen angehoben;
durch Drehen im Gegenuhrzeigersinn werden sie
gedämpft.
*Die werkseitige Ausgangseinstellung ist “0”.
(Einstellbereich: –6 bis +6 )
3. Wenn die Einstellung beendet ist, die A-M-Taste
2mehrmals betätigen, bis der Funktionsmodus
eingestellt ist.
Balance-Einstellung
1. Die A-M-Taste 2betätigen und“BAL”einstel-
len.
2. Durch Drehen des Drehknopfs %im
Uhrzeigersinn wird der Ton vom rechten
Lautsprecher angehoben; durch Drehen im
Gegenuhrzeigersinn wird der Ton vom linken
Lautsprecher angehoben.
*Die werkseitige Ausgangseinstelling ist “0”.
(Einstellbereich: L9 bis R9)
3. Wenn die Einstellung beendet ist, die A-M-Taste
2mehrmals betätigen, bis der Funktionsmodus
eingestellt ist.
Fader-Einstellung
1. Die A-M-Taste2betätigen und “FAD”einstel-
len.
2. Durch Drehen des Drehknopfs %im
Uhrzeigersinn wird der Ton von den vorderen
Lautsprechern angehoben; durch Drehen im
Gegenuhrzeigersinn wird der Ton von den hinte-
ren Lautsprechern angehoben.
*Die werkseitige Ausgangseinstellung ist “0”.
(Einstellbereich: F9 bis R9)
3. Wenn die EInstellung beendet ist, die A-M-Taste
mehrmals 2 betätigen, bis der Funktionsmodus
eingestellt ist.
Loudness
Der Loudnesseffekt hebt die Tiefen und Höhen her-
vor, um einen natürlichen Klang zu erzeugen. Wenn
Sie Musik bei niedriger Lautstärke hören, empfiehlt
sich die Anwendung des Loudness-Effekts.●Ein- und Abschaltung des Loudness-Effekts
Wenn die LD-Taste 2betätigt und für 2 Sekunden
oder länger gedrückt gehalten wird, dann wird der
Loudness-Effekt ein- und abgeschaltet. Wenn der
Loudness-Effekt eingeschaltet ist, wird im Display
“LD”angezeigt.
Einstellung des Display
Für Einstellung des gewünschten Display die DISP-
Taste 6 betätigen.
Das Display ändert sich in folgender Reihenfolge:
Haupt➜Uhr (CT) ➜Haupt …
*Wird das Display durch eine andere
Tastenbedienung geändert, wenn die Uhr (CT)
angezeigt wird, dann wird die Uhranzeige auto-
matisch nach Bedienung wieder eingestellt.
*Dieses Beispiel zeigt das Display bei Radio-Modus.
Uhrzeit-Funktion (CT)
Durch CT-Funktion kann die Uhrzeit nur beim
Empfang von CT-Daten angezeigt werden.
Die DISP-Taste 6betätigen, bis das Uhrzeit-dis-
play (CT) erscheint.
*Wenn keine CT-Daten empfangen werden, wird
“CT--:--”angezeigt.
Hinweis:
•In einigen Ländern sowie von einigen Sendern wer-
den keine Uhrzeitdaten übertragen. In bestimmten
Regionen könnte die Uhrzeit nicht korrekt angezeigt
werden.
Automatische Nullstellung der
Lautstärke beim Telefongespräch
Falls ein Handy vorhanden ist, wird die Lautstärke
der gewählten Betriebsart beim Telefongespräch
automatisch auf Null gestellt und am Display er-
scheint der Schriftzug TEL MUTE.
Zur Aktivierung der Funktion, die Taste #zusam-
men mit der Nummer 5 der Vorwahltasten !ge-
drückt halten.
Deutsch
PU2312 040-057 DE 14-01-2008 15:02 Pagina 45
47
Radio-Betrieb
Abruf/Vorspeicherung eines Senders
Bei den Feststendertasten können bis zu 24
Sender (jeweils 6 für UKW1, UKW2, UKW3 und
MW (MW/LW) -Sender) vorgespeichert werden.
Festsendereinstellung ist eine Funktion für die
Speicherung von Sendern für die Festsendertasten
(1 bis 6), wodurch ein Sender durch Betätigung der
entsprechenden Festsendertaste eingestellt wer-
den kann.
1. Die BND-Taste #für Einstellung eines
Wellenbereichs betätigen.
2. Eine der Festsendertasten !betätigen, num ei-
nen gespeicherten Sender einzustellen.
Hinweis:
•Die Festsendertaste!für 2 Sekunden oder länger
gedrückt halten um den derzeitig empfangenen
Sender zu speichern (Festsenderspeicher).
Manuelle Speicherung
1. Die BND-Taste #für Einstellung eines
Wellenbereichs betätigen.
2. Die Suchfunktionstaste $links oder rechts
betätigen, um den gewünschten Sender abzu-
stimmen.
3. Eine der Festsendertasten !für 2 Sekunden
oder länger gedrückt halten, um den derzeitig
empfangenen Sender zu speichern.
Automatische Speicherung
Bei der automatischen Speicherung werden bis zu
6 Sender gespeichert, die automatisch aufeinan-
derfolgend eingestellt werden.
Hinweise:
•Der einzige UKW-Wellenbereich, bei dem Sender
gespeichert werden können, ist UKW3. Wenn ver-
sucht wird Sender beim UKW1- oder UKW2-
Wellenbereich zu speichern, dann werden die
Sender automatisch bei UKW3 gespeichert.
•Bei automatischer Speicherung wird der früher
gespeicherte Sender der jeweiligen
Speicherposition überschrieben.
•Wenn weniger als 6 Sender mit gutem Empfang
vorhanden sind, werden die früher bei den ver-
bleibenden Festsendertasten gespeicherten
Sender nicht überschrieben.
•Ein schon bei einer der Feststendertasten gespei-
cherter Sender kann nicht bei einer anderen
Festsendertaste gespeichert werden.
1. Die BND-Taste #betätigen, um den
Wellenbereich des gewünschten Senders einzu-
stellen.
2. Die AS-Taste 0für 2 Sekunden oder länger ge-
drückt halten. Sender mit gutem Empfang wer-
den automatisch bei den Festsendertasten !
gespeichert.
Festsenderanspielung
Durch diese Funktion werden die einzelnen vorge-
speicherten Sender für 7 Sekunden aufeinander-
folgend angespielt.
Dies ist besonders zweckmäßig, wenn Suchlauf für
einen gewünschten Sender ausgeführt werden soll.
Hinweis:
•Beachten, daß, wenn die PS-Taste 0für 2
Sekunden oder länger gedrückt gehalten wird, die
automatische Speicherfunktion wirksam wird und
im Gerät Sender gespeichert werden.
1. Die PS-Taste 0betätigen.
2. Wenn ein Sender eingestellt ist, den Sie hören
möchten, erneut die PS-Taste 0oder die ent-
sprechende Festsendertaste !betätigen, um
die Senderanspielung zu stoppen.
*Ein Sender der nicht eingestellt werden kann,
wird übersprungen und der nächste vorgespei-
cherte Sender wird eingestellt.
Stummschaltung (MUTE)
Diese Funktion verwenden, um den Ton sofort
stummzuschalten.
Die MUTE-Taste ¥betätigen. Danach wird der Ton
stummgeschaltet, und “MUTE”wird im Display an-
gezeigt. Um den Stummschaltungs–modus aufzu-
heben, die MUTE-Taste erneut betätigen.
Deutsch
PU2312 040-057 DE 14-01-2008 15:02 Pagina 47
RDS-Modus
RDS (Radio Data System)
Diese Gerät enthält einen RDS-System-Dekoder
für Sender die RDS-Daten senden.
Dieses System ermöglicht, daß das Radio den
Namen des empfangenen Senders (PS) anzeigt
und ebenfalls automatisch auf eine bessere
Frequenz umschaltet, wenn vorhanden, wenn Sie
lange Strecken zurücklegen (AF-Umschaltung).
Ebenfalls wird eine CD oder Kassette durch
Verkehrsinformationen oder der Programmsender
durch einen RDS-Sender unterbrochen.
Darüberhinaus, wenn EON-Informationen empfan-
gen werden, ermöglichen diese Informationen eine
automatische Umschaltung auf andere vorgespei-
cherte Sender des selben Sendernetzes und
Unterbrechung des empfangenen Senders durch
Verkehrsinformationen von anderen Sendern (TP).
Diese Funktion könnte in einigen Regionen nicht
anwendbar sein.
Um die RDS-Funktion anwenden zu können, muß
das Radio auf UKW-Betrieb eingestellt werden.
•AF:Alternative Frequenz
•PS:Programmdienstname
•PTY:Programmtyp
•EON:Erweitertes Sendernetz
•TP:Verkehrsprogramm
*Wenn ein RDS-Sender nicht länger klar empfan-
gen werden kann (beim derzeitigen Ort), dann
blinkt“AF”im Display. Wenn der Empfang wieder
gut ist, hört “AF”auf zu blinken.
AF-Funktion
Durch die AF-Funktion kann das Gerät einen opti-
malen Empfang beibehalten, indem es auf ver-
schiedene Frequenzen des gleichen Sendernetzes
umschaltet.
*Wurde werkseitig auf “on”eingestellt.
Deutsch
48
●Ausschaltung der AF-Funktion
Wenn “AF”im Display aufleuchtet oder blinkt, die
AF-Taste 9betätigen. Dann erlischt “AF”im
Display und die AF-Funktion wird ausgeschaltet.
●Einschaltung der AF-Funktion
Wenn “AF”nicht im Display aufleuchtet, erneut die
AF-Taste 9betätigen. Dann leuchtet “AF”im
Display auf und die AF-Funktion wird eingeschal-
tet.
Wenn sich der Empfang eines eingestellten
Senders verschlechtert, dann beginnt“AF”zu blin-
ken und das Gerät versucht auf eine alternative
Frequenz umzuschalten. Wenn die Umschaltung
nicht erfolgt reich ist, dann wird im Display “SE-
ARCH”eingestellt und das Gerät führt Suche für
das gleiche Programm aus.
REG-Funktion (Regionalprogramm)
Wenn die REG-Funktion eingestellt ist, wird der
Empfang von Regionalsendern optimiert.
Wenn diese Funktion ausgeschaltet ist, dann schal-
tet das Gerät auf den Regionalsender im nächsten
regionalen Bereich, wenn Sie in den nächsten
Bereich gelangen, während der Regionalsender
des vorherigen regionalen Bereichs empfangen
wird.
*Wurde werkseitig auf“off”eingestellt.
Hinweise:
•Diese Funktion ist nicht wirksam, wenn ein natio-
naler Sender, wie z. B. BBC 2 UKW, empfangen
wird.
•Die EIN/AUS-Einstellung von REG ist wirksam,
wenn AF eingeschaltet ist.
●Einschaltung der REG-Funktion
Wenn “REG”nicht im Display aufleuchtet, dann die
AF-Taste 9für 2 Sekunden oder länger gedrückt
halten, wodurch “REG”im Display aufleuchtet.
Sendersuchlaufanzeige
AF-Anzeige
Stereoanzeige (UKW)
PTY-Anzeige REG-Anzeige
TA-AnzeigeFestsenderanzeige
RDS-betrieb
PU2312 040-057 DE 14-01-2008 15:02 Pagina 48
49
●Ausschaltung der REG-Funktion
Erneut die AF-Taste9für 2 Sekunden oder län-
ger gedrückt halten. Dann erlischt “REG”im
Display.
Manuelle Einstellung bezogener
Regionalsender
1. Diese Funktion ist wirksam, wenn AF ein- und
REG ausgeschaltet ist.
Hinweis:
•Diese Funktion ist wirksam, wenn bezogene
Regionalsender empfangen werden.
2. Eine der Festsendertasten !für Abruf eines
Regionalsenders betätigen.
3. Wenn der Empfang eines abgerufenen Senders
schlecht ist, die gleiche Festsendertaste !
betätigen. Das Gerät schaltet dann auf einen be-
zogenen Regionalsender.
TA (Verkehrsdurchsage)
Wenn das Gerät auf TA-Bereitschaftsmodus einge-
stellt ist, dann können Sie die Verkehrsdurchsagen
bei deren Beginn vorzugsweise hören ungeachtet
von dem Funktion-Modus.
Ebenfalls können Sie TP-Sender (Verkehrspro-
gramme) automatisch einstellen.
●Einstellung auf TA-Bereitschaftsmodus
Wenn nur“TP”im Display aufleuchtet und die TA-
Taste 7betätigt wird, dann leuchten im Display
“TP”und“TA” auf und das Gerät ist auf TA-
Bereitschaftsmodus eingestellt, bis die
Verkehrsdurchsagen beginnen.
Bei Beginn der Verkehrsdurchsage wird “TRA
INFO”im Display angezeigt und danach PS
(Programmdienstname).
Wenn die TA-Taste 7betätigt wird, während
Verkehrsdurchsagen gesendet werden, dann wer-
den diese gestoppt und das Gerät schaltet auf TA-
Bereitschaftsmodus.● Aufhebung des TA-Bereitschaftmodus
Wenn im Display “TP”und“TA”aufleuchten und
die TA-Taste 7betätigt wird, dann erlischt “TA” im
Display und der TA-Bereitschaftsmodus wird auf-
gehoben.
● Einstellung der automatischen
Sendereinstellung für TP-Sender
Wenn die TA-Taste 7betätigt wird, wenn nur “TP”
aufleuchtet oder “TP”und“TA”nicht im Display an-
gezeigt werden, dann leuchtet “TA”auf und das
Gerät stellt automatisch TP-Sender ein.
Hinweis:
•Wenn kein TP-Sender empfangen wird, setzt das
Gerät die automatische Einstellung fort. Erneut die TA-
Taste 7betätigen, um die automatische Einstellung
zu stoppen.
PS/AS-Funktion für TP-Sender
● Automatische Speicherung währender “TA”
aufleuchtet:
Nur TP-Sender werden automatisch gespeichert.
*Siehe PS/AS-Funktion bei Radiobetrieb.
PTY
Diese Funktion ermöglich das Hören einer eingestell-
ten Programmart ungeachtet des Funktionmodus.
Hinweis:
•PTY-Sender sich noch nicht in allen Ländern vor-
handen. Bei TA-Bereitschaftsmodus haben TP-
Sender gegenüber PTY-Sendern Vorrang.
*Notrufmeldungen unterbrechen alle
Betriebsarten. Sie können nur von RDS-Sendern
empfangen werden. Im Display wird “ALARM”
angezeigt und die Notrufmeldung kann dann
gehört werden.
*Für Aufhebung der ALARM Sendungen die AF-
Taste 9betätigen.
RDS-Betrieb
Deutsch
PU2312 040-057 DE 14-01-2008 15:02 Pagina 49
CD-CHANGER-Modus (wo vorgesehen)
Hören einer CD des CD-
CHANGER
Es kann eine CD abgespielt werden, wenn ein CDCHANGERam Autoradio angeschlossen ist..
1. Die FNC-Taste 3betätigen und CD-
CHANGER-
Modus für Start der Wiedergabe einstellen.
*Die CD-Nummern des Magazins, wo sich die
CDs befinden, leuchten im Display auf.
2. Wenn im CD-CHANGERkein Magazin eingestellt
ist, wird im Display “NO MAGA”angezeigt.
*Wenn ein Magazin eingestellt wird, während
“NO MAGA” angezeigt wird, wird kurz “LOA-
DING”im Display angezeigt und danach
“PAUS”und der Betrieb stoppt.
3. Wenn keine CD im Magazin eingestellt ist, wird
“NO DISC” im Display angezeigt.
*Eine CD in das Magazin einlegen und das
Magazin im CD-Wechsler einstellen.
CD-ROMS können nicht mit dem CD-CHANGERwiedergegeben werden.
Hinweis:
•Bei Anschluß eines CD-CHANGER, das Hauptgerät
ausschalten und dann wieder einschalten.
Deutsch
54
Pausenwiedergabe
1. Für Pausenwiedergabe die Wiedergabe/Pause-
Taste ¥betätigen. Dann wird “PAUS”im Display
angezeigt.
2. Für Fortsetzung der Wiedergabe erneut die
Wiedergabe/Pause-Taste ¥betätigen.
Wahl einer CD
Jede Festsender-Taste !entspricht einer im
Magazin befindlichen CD.
●Wahl einer Disc von 1 bis 6
Zur Wahl der gewünschten Disc die entsprechende
Festsender-Taste ! (1 bis 6) drücken.
● Wahl eines Magazins von 1 bis 3 (nur wenn
eine Disc in das Magazin eingelegt ist)
Die BND-Taste #zur Wahl des gewünschten
Magazins betätigen.
*Wenn sich keine CD im Magazinschlitz befindet,
dann ist die Betätigung der Festsender-Taste !,
die dieser CD-Nummer entspricht, nicht wirksam.
Wahl eines Titels
●Nächster Titel:
Die Suchfunktionstaste $rechts drücken.
● Laufender Titel:
Die Suchfunktionstaste $links drücken.
● Voriger Titel:
Die Suchfunktionstaste $links so oft wie erforder-
lich betätigen.
*Bei jeder Betätigung der Suchfunktionstaste $links oder rechts wird ein Titel in der entspre-
chenden Richtung übersprungen.
Anzeige für CD-CHANGER-Betrieb
Zufallswiedergabe-
AnzeigeCD-Anzeige Magazinnummer-
Anzeige
éVORSICHT
Anspielanzeige
Wiederholung-Anzeige CD-Nummer-Anzeige
CD-CHANGER-Betrieb
PU2312 040-057 DE 14-01-2008 15:02 Pagina 54
59
Questo apparecchio è stato progettato specifica-
tamente per la riproduzione dei compact disc che
recano il marchio . Gli altri dischi non posso-
no essere riprodotti.
Per estrarre il compact disc dalla custodia, pre-
mete sul centro della stessa e sollevate il disco
tenendolo con cura dai bordi.Note sui compact disc
Non incollate etichette sulla superficie del com-
pact disc né scrivete sulla superficie con matite o
penne.
2. COMPACT DISC
Italiano
Modo corretto di tenere
il compact discEstrazione del disco
Prendete il compact disc sempre dai bordi. Non
toccate mai la superficie.
Per rimuovere le impronte digitali e la polvere, uti-
lizzate un panno soffice a partire dal centro del
compact disc verso la circonferenza.
Errato
I dischi nuovi possono risultare ruvidi intorno ai
bordi. Quando si utilizzano questi dischi, l’appa-
recchio potrebbe non funzionare o il suono
potrebbe saltare. Per rimuovere la ruvidità dal
bordo del disco usate una penna a sfera, ecc.
Penna a sfera
Ruvidità
Nota:
•Non usate i fogli protettivi dei CD in commercio o dischi dotati di stabilizzatori, ecc. in quanto potrebbero
incastrarsi nel meccanismo interno e danneggiare il disco.
Errato
Non usate solventi quali smacchiatori, spray anti-
statici o diluenti in commercio per pulire i compact
disc.
Errato
Non usate compact disc molto graffiati, incrinati,
deformati, ecc. L’uso di tali dischi comporterà mal-
funzionamento o danni.
Errato
Non esponete i compact disc alla luce del sole
diretta o a qualsiasi fonte di calore.
Errato
PU2312 058-075 IT 14-01-2008 15:03 Pagina 59