124CONHECIMENTO DO VEÍCULO
ABASTECIMENTO DO VEÍCULO
Desligar o motor antes de efectuar o abastecimento de combustivel.
MOTORES A GASOLINA
Utilizar só gasolina sem chumbo. O número de octanas da gasoli-
na (R.O.N.) utilizada não deve ser inferior a 95.
Para não danificar a panela catalítica não introduzir nunca, nem
mesmo em caso de emergência, ainda que uma quantidade mi-
nima de gasolina com chumbo.
MOTORES A DIESEL
Aabastecer o veículo só com gasóleo para auto-tracção conforme
a especificação europeia EN590. A utilização de outros produtos
ou misturas pode danificar irreparavelmente o motor com conse-
quente anulação da garantia para os danos causados.
Funcionamento a baixas temperaturas
Com temperaturas baixas o grau de fluidez do gasóleo pode tor-
nar-se insuficiente devido a formação de parafinas com o conse-
quente funcionamento anormal do sistema de alimentação de com-
bustível.
Para evitar inconvenientes de funcionamento, são normalmente
distribuídos, de acordo com a estação, gasóleos de tipo estival,
invernal e para o árctico (zonas de montanhas/frias). Em caso
de abastecimento com gasóleo não adequado à temperatura de
utilização, é recomendável misturar o gasóleo com aditivo TUTE-
LA DIESEL ART nas proporções indicadas no recipiente do próprio
produto, introduzindo no reservatório primeiro o anticongelante e
depois o gasóleo.
No caso de utilização/estacionamento prolongado do veículo em
áreas criticas (ex.zonas de montanha), é recomendável efectuar
o abastecimento com o gasóleo disponível no local. Nesta situação,
sugere-se ainda manter no interior do reservatório uma quantida-
de de combustível superior a 50% da capacidade útil.
001-126 Alfa MiTo P 11-06-2008 10:21 Pagina 124
SEGURIDAD129
2
AVISO O engate correcto do encosto é garantido pelo desapareci-
mento da “banda vermelha” B-fig. 3 presente nas alavancas A
de rebatimento do encosto. Esta “banda vermelha” indica de fac-
to a falta de engate do encosto.
AVISO Ao repor, depois da inclinação, o banco posterior em con-
dições de uso normal, prestar atenção ao reposicionar correcta-
mente o cinto de segurança de modo a permitir uma pronta dis-
ponibilidade ao uso.SISTEMA S.B.R.
(Seat Belt Reminder)
É constituido por um avisador acústico que, através da ligação de
modo intermitente da luz avisadora
do próprio cinto de segurança.
Em algumas versões está ainda presente uma moldura (prevista
em alternativa às luzes avisadoras presentes no quadro de instru-
mentos) localizada por cima do espelho retrovisor interno fig. 4,
que avisa, através de uma sinalização visual e acústica, os passa-
geiros dos lugares posteriores da falta de colocação do próprio
cinto de segurança.
Para a desactivação permanente dirigir-se aos Serviços Autorizados
Alfa Romeo. É possivel reactivar o sistema S.B.R. exclusivamente
através do Menú de Set Up do display (ver capítulo “1”).
Certifique-se de que o encosto esteja correctamen-
te engatado em ambos os lados (“faixas vermel-
has”, B-fig. 3não visíveis) para evitar que, em
caso de travagem brusca, o encosto se projecte para a
frente causando ferimentos aos passageiros.
fig. 4A0J0210m
AB
fig. 3A0J0182m
127-148 Alfa MiTo P 11-06-2008 11:15 Pagina 129
132SEGURIDAD
A fita do cinto não deve estar torcida. A parte posterior deve pas-
sar no ombro e atravessar diagonalmente o tórax. A parte inferior
deve aderir à bacia fig. 6 e não ao abdómen do passageiro. Não
utilizar dispositivos (molas, freios, etc.) que mantenham os cin-
tos não aderentes ao corpo dos ocupantes.
fig. 6A0J0095m
Para ter a máxima protecção, manter o encosto na
posição erecta, apoiar bem as costas e manter o cin-
to bem aderente ao busto e à bacia. Apertar sem-
pre os cintos de segurança, seja dos lugares anteriores ou
dos lugares posteriores! Viajar sem os cintos de segurança
aumenta o risco de lesões graves ou de morte em caso
de impacto.
ADVERTÊNCIAS PARA O USO
DOS CINTOS DE SEGURANÇA
Respeite (e faça observar pelos ocupantes do veículo) todas as dis-
posições legislativas locais respeitantes à obrigação e às modali-
dades de utilização dos cintos. Colocar sempre os cintos de segu-
rança antes de iniciar a viagem.
A utilização dos cintos de segurança também é necessária para grá-
vidas: também para elas e para o nascituro, o risco de lesões em
caso de embate é menor se o cinto de segurança for colocado.
As senhoras grávidas devem posicionar a parte inferior da fita
muito em baixo, de modo que passe por cima da bacia e por bai-
xo do ventre fig. 5.
fig. 5A0J0094m
127-148 Alfa MiTo P 11-06-2008 11:15 Pagina 132
134SEGURIDAD
TRANSPORTAR CRIANÇAS
EM SEGURANÇA
Para uma maior protecção em caso de impacto, todos os passa-
geiros devem viajar sentados e protegidos por adequados sistemas
de segurança. Isto vale principalmente para as crianças.
Esta prescrição é obrigatória, conforme a directiva 2003/20/CE,
em todos os países membros da União Europeia. Nas crianças,
ao contrário dos adultos, a cabeça é proporcionalmente maior e
pesada que o resto do corpo, enquanto que os músculos e a es-
trutura óssea não estão totalmente desenvolvidos. Assim, são ne-
cessários, para a sua retenção correcta, em caso de colisão, siste-
mas diferentes dos cintos de segurança dos adultos.
Os resultados da pesquisa sobre a melhor protecção das crianças
estão sintetizados no Norma Europeia CEE-R44, que além de tor-
ná-los obrligatórios, subdivide os sistemas de retenção em cinco
grupos:
Grupo 0 até 10 kg de peso
Grupo 0+ até 13 kg de peso
Grupo 1 9-18 kg de peso
Grupo 2 15-25 kg de peso
Grupo 3 22-36 kg de peso
Todos os dispositivos de retenção devem indicar os dados de homo-
logação, junto com a marca de controlo, numa placa firmemente fi-
xada na cadeirinha, a qual não deve ser absolutamente removida.
Acima de 1,50 m de estatura, as crianças, do ponto de vista dos
sistemas de retenção, são equiparadas aos adultos e usam nor-
malmente os cintos.
Com airbag lado do passageiro activo, não colocar
cadeirinhas no banco anterior, viradas ao contrá-
rio do sentido de andamento. A activação do air-
bag, em caso de colisão, pode produzir lesões mortais nas
crianças transportadas, independentemente da gravida-
de da colisão. Assim, recomenda-se que transporte, sem-
pre, as crianças sentadas na própria cadeirinha no ban-
co posterior, uma vez que esta é a posição mais protegi-
da em caso de colisão.
Caso seja necessário transportar uma criança no
banco anterior lado do passageiro, com uma ca-
deirinha virada ao contrário do sentido de anda-
mento, os airbags do lado do passageiro (frontal
e lateral de protecção torácica/pélvica (side bag),
devem ser desactivados através do Menú de configuração
e verificando a efectiva desactivação através da luz avi-
sadora
“colocada no painel de instrumentos. Além dis-
so, o banco do passageiro deve ser regulado para posição
mais afastada, para evitar possíveis contactos do ban-
quinho para crianças com o tablier.
Na Lineaccessori Alfa Romeo, estão disponíveis cadeiras para
crianças adequados a cada grupo de peso. Recomenda-se esta
selecção, uma vez que foram concebidos e experimentados espe-
cificamente para os veículos Alfa Romeo.
127-148 Alfa MiTo P 11-06-2008 11:15 Pagina 134
136SEGURIDAD
GRUPO 2 fig. 10
As crianças dos 15 aos 25 kg de peso podem ser retidas directa-
mente pelos cintos de segurança do veículo. As cadeirinhas têm
unicamente por função posicionar correctamente a criança em re-
lação aos cintos de segurança, de modo a que a secção diagonal
adira ao tórax e não ao pescoço, e que a secção horizontal adira
à bacia e não ao abdómen da criança.
GRUPO 3 fig. 11
Para crianças de 22 aos 36 kg de peso a espessura do tórax já per-
mite que esta viaje sem o encosto espaçador. A figura 11 ilustra
um exemplo de correcto posicionamento da criança no banco pos-
terior.
fig. 10A0J0099mfig. 11A0J0100m
As ilustrações são apenas indicativas para a mon-
tagem. Montar a cadeirinha para crianças de acor-
do com as instruções obrigatoriamente fornecidas
com a mesma.
Existem cadeirinhas adaptadas para cobrir os gru-
pos de peso 0 e 1 equipadas com engate poste-
riore e cintos próprios para segurar a criança. De-
vido ao seu peso, podem ser perigosos se montados in-
correctamente (por exemplo, se ligados aos cintos de se-
gurança do veículo, colocando no meio uma almofada).
Respeitar escrupulosamente as instruções de montagem
anexadas.
127-148 Alfa MiTo P 11-06-2008 11:16 Pagina 136
138SEGURIDAD
Principais normas de segurança a seguir
para o transporte de crianças:
❍instalar as cadeirinhas de crianças no banco posterior, dado que
esta resulta ser a posição mais protegida em caso de colisão;
❍em caso de desactivação do air bag frontal lado do passagei-
ro controlar sempre, através da ligação permanente da luz avi-
sadora
F, a efectiva desactivação;
❍respeitar as instruções fornecidas com a própria cadeirinha, que
o fornecedor deve obrigatoriamente fornecer. Conservá-las no
veículo, juntamente com os documentos e este livro. Não uti-
lizar cadeirinhas sem instruções de utilização;
❍verificar sempre com uma tracção no cinto, o efectivo engate
dos mesmos;
❍cada sistema de retenção é rigorosamente de um só lugar; nun-
ca transportar duas crianças ao mesmo tempo;
❍verificar sempre se os cintos não estão apoiados no pescoço da
criança;
❍durante a viagem, não permitir que a criança assuma posições
anormais ou desaperte os cintos;
❍nunca transportar crianças nos braços, nem em caso de recém-
nascidos. Ninguém consegue reter uma criança em caso de co-
lisão;
❍em caso de acidente, substituir a cadeirinha por uma nova.
127-148 Alfa MiTo P 11-06-2008 11:16 Pagina 138
SEGURIDAD141
2
IDONEIDADE DOS BANCOS DOS PASSAGEIROS PARA A UTILIZAÇÃO DAS CADEIRINHAS ISOFIX
A tabela abaixo ilustrada, em conformidade com a legislação europeia ECE 16, indica a possibilidade de instalação das cadeirinhas para
crianças Isofix nos bancos equipados de engates Isofix.
IUF adequado para sistemas de retenção para crianças Isofix orientados no sentido de marcha, de classe universal (equipados de terceiro engate supe-
rior), homologados para a utilização no grupo de peso.
IL: adaptado para sistemas específicos de retenção para crianças do tipo Isofix específico e homologado para este tipo de veículo. É possível instalar a
cadeirinha, deslocando para a frente o banco dianteiro.
(*) É possível montar a cadeirinha Isofix posicionando a cadeira anterior toda para cima.
Grupo de peso Orientação Classe de Passageiro Passageiro traseiro
cadeirinhatamanho Isofixdianteiro lateral esquerdo lateral direito
Cadeira para criançasSentido contrário ao andamento F X X X
portátil
Sentido contrário ao andamento G X X X
Grupo 0 até 10 kgSentido contrário ao andamento E IL X X
Sentido contrário ao andamento E IL X X
Grupo 0 + até 13 kg Sentido contrário ao andamento D IL X X
Sentido contrário ao andamento C X X X
Sentido contrário ao andamento D IL X X
Sentido contrário ao andamento C X X X
Grupo 1 de 9 Sentido de marcha B IUF IUF IUF
até 18 kg
Sentido de marcha BI IUF IUF IUF
Sentido de marcha A IUF X X
127-148 Alfa MiTo P 11-06-2008 11:16 Pagina 141
142SEGURIDAD
AIR BAG FRONTAIS
O veículo é dotado de air bag multistage frontais (“Smart bag”) pa-
ra o condutor e passageiro e air bag para os joelhos do condutor.
SISTEMA “SMART BAG”
(AIR BAG MULTISTAGE FRONTAIS)
Os air bag frontais (condutor e passageiro) e o air bag para o jo-
elhos condutor protegem os ocupantes em caso de choques fron-
tais de gravidade média-alta mediante a interposição de almofa-
das entre o ocupante e o volante ou o tablier porta-instrumentos.
Os air bag não são substitutivos, mas complementares à utilização
dos cintos de segurança, que recomendamos colocar sempre. Em
caso de colisão, uma pessoa que não utilize os cintos de segurança
avança, e pode embater na almofada ainda em fase de enchimento.
Nesta situação, a protecção proporcionada pela almofada é redu-
zida.
Os air bag frontais podem não activar-se nos seguintes casos:
❍nos impactos frontais contra objectos muito deformáveis, que
não afectam a superfície frontal do veículo (por exemplo, im-
pacto do pára-lamas contra o guard rail);
❍introdução do veículo sob outros veículos ou barreiras de pro-
tecção (por exemplo sob autocarros ou guard rail);
uma vez que poderiam não oferecer protecção adicional relativa-
mente aos cintos de segurança e, por isso, a respectiva activação
revelar-se-ia inoportuna. A não activação, nestes casos, não indi-
ca uma avaria do sistema.
AIRBAG FRONTAL DO LADO DO CONDUTOR
fg. 15
Está localizado num vão especifico localizado no centro do vo-
lante.
Não aplicar autocolantes ou outros objectos no vo-
lante, na tampa do airbag do lado do passageiro
ou no revestimento lateral do lado do tecto. Não
colocar objectos no tablier lado do passageiro porque po-
deria interferir com a correcta abertura do air bag do pas-
sageiro e ser portanto lesivos aos ocupantes do veículo.
fig. 15A0J0047m
127-148 Alfa MiTo P 11-06-2008 11:16 Pagina 142