Page 177 of 306

POZNAWANIE SAMOCHODU
176
Sprawdzenie typu programu PTY
nadawanego przez stacj´
Aby dowiedzieç si´, jaki typ programu PTY
nadaje s∏uchana stacja, nale˝y przytrzy-
maç naciÊni´ty przycisk „PTY“ (2) do mo-
mentu us∏yszenia sygna∏u akustycznego.
Po sygnale akustycznym na wyÊwietlaczu
pojawi si´ rodzaj programu (patrz po-
przedni rozdzia∏), jaki nadaje wybrana
stacja. Je˝eli stacja nie posiada kodu PTY
na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis „NO-
PTY“. Po oko∏o 5 sekundach na wyÊwie-
tlaczu pojawi si´ ponownie nazwa stacji
nadajàcej w RDS lub cz´stotliwoÊç wybra-
nej stacji.
Funkcja EON
(Enhanced Other Network)
W niektórych krajach znajdujà si´ obsza-
ry grupujàce kilka stacji nadajàcych in-
formacje o ruchu na drogach. W krajach
tych s∏uchanie stacji zostanie chwilowo
przerwane w celu odbioru informacji o ru-
chu na drogach (tylko przy w∏àczonej funk-
cji TA), kiedy b´dà nadawane przez jednà
ze stacji znajdujàcej si´ na tym obszarze.
Prze∏àczanie transmisji
W tej samej sieci stacji nadajàcych in-
formacje o ruchu na drogach mo˝na od-
bieraç ró˝ne programy poprzez prze∏àcza-
nie (tylko w zakresie fal FM) – np. NDR1,
NDR2, NDR3, NDR4, N-JOY...
Nacisnàç krótko przycisk „AF-TA
“(1)
aby uaktywniç funkcj´ AF. Nast´pnie mo˝-
na wykonaç prze∏àczenie naciskajàc przy-
ciski „
˙˙“(7) lub „¯¯“(4).
UWAGAStacja nadawcza powinna byç
odebrana poprzednio co najmniej jeden raz.
Stacje nadajàce w systemie
stereofonicznym
Je˝eli sygna∏ na wejÊciu jest s∏aby, od-
bieranie stacji zostaje automatycznie prze-
∏àczane ze Stereo na Mono.
MENU (rys. 154)
Funkcje przycisku „MENU“ (9)
Aby w∏àczyç funkcj´ Menu, nale˝y naci-
snàç krótko (poni˝ej 1 sekundy) przycisk
„MENU“ (9). Na wyÊwietlaczu pojawi
si´ napis „MENU“.
Aby przeglàdaç funkcje Menu, nale˝y u˝yç
przycisków „
▲“(6) lub „▼“(8). Aby w∏à-
czyç / wy∏àczyç wybranà funkcj´, nale˝y
u˝yç przycisków „
˙˙“(7) lub „¯¯“(4).
Na wyÊwietlaczu pojawi si´ stan wybra-
nej aktualnie funkcji.
Funkcje sterowane przez Menu sà na-
st´pujàce:
–EQ SET(Ustawienie korektora gra-
ficznego – tylko gdy korektor jest w∏àczo-
ny);
–PRESET/ USER/ CLASSIC/
ROCK/ JAZZ(Wy∏àczenie / w∏àczenie
i wybranie ustawieƒ korektora graficznego);
–HICUT(Redukcja tonów wysokich)
–PHONE(G∏oÊnoÊç telefonu je˝eli jest
zainstalowany);
–CD NAME(Przyporzàdkowanie na-
zwy CD, tylko przy w∏o˝onej p∏ycie CD)
–SVC(automatyczna kontrola g∏oÊno-
Êci w funkcji pr´dkoÊci samochodu);
Page 178 of 306

POZNAWANIE SAMOCHODU
177
–SENS DX / LO(Czu∏oÊç strojenia);
–CD(ustawienie wyÊwietlacza CD);
–CDC(ustawienie wyÊwietlacza CD-
-Changer, je˝eli jest zamontowany);
–REG(programy regionalne).
Aby wy∏àczyç funkcj´ Menu, nale˝y na-
cisnàç ponownie przycisk „MENU” (9).
Funkcja IGNITION TIME
(tryb wy∏àczenia)
Ta funkcja umo˝liwia ustawienie trybów
wy∏àczenia radia dwoma ró˝nymi sposo-
bami.
Aby aktywowaç/dezaktywowaç t´ funk-
cj´, u˝yç przycisków 4(
¯¯) lub 7(˙˙).
Na wyÊwietlaczu uka˝e si´ wybrany tryb:
– „00 MIN”: wy∏àczenie zale˝ne od klu-
czyka w wy∏àczniku zap∏onu. Radio wy-
∏àczy si´ automatycznie po obróceniu klu-
czyka w pozycj´ STOP;
– „20 MIN”: wy∏àczenie niezale˝ne od
kluczyka w wy∏àczniku zap∏onu. Radio po-
zostanie w∏àczone po obróceniu kluczyka
w pozycj´ STOPprzez maksymalnie 20
minut.UWAGAW przypadku gdy radio wy∏à-
czy si´ automatycznie po obróceniu klu-
czyka w pozycj´ STOP(przy wy∏àczeniu
natychmiastowym lub opóênionym o 20
minut), w∏àczy si´ automatycznie po ob-
róceniu kluczyka w pozycj´ MAR. Je˝eli
radio zostanie wy∏àczone poprzez naci-
Êni´cie przycisku/pokr´t∏a 20po obróce-
niu kluczyka w pozycje MARpozostanie
wy∏àczone.
Aktywacja/dezaktywacja
korektora graficznego
(z wyjàtkiem wersji
z systemem HI-FI BOSE)
Zintegrowany korektor graficzny mo˝na
uaktywniç lub dezaktywowaç. Je˝eli funk-
cja korektora graficznego nie jest aktyw-
na, mo˝na zmieniç ustawienia audio re-
gulujàc tony niskie („BASS”) i wysokie
(„TREBLE”), natomiast po aktywacji
funkcji mo˝na regulowaç krzywe akustycz-
ne.
Aby dezaktywowaç korektor graficzny
wybraç funkcj´ „PRESET” przyciskami
„
▲” (6) lub „▼” (8). Aby uaktywniç korektor graficzny, wy-
braç przyciskami „
▲” (6) lub „▼” (8)
jednà z poni˝szych regulacji:
–„USER” (regulacja 7 grup zakresów
korektora graficznego, która mo˝e byç
zmieniana przez u˝ytkownika);
–„CLASSIC” (wst´pnie ustawiona re-
gulacja korektora graficznego);
–„ROCK” (wst´pnie ustawiona regu-
lacja korektora graficznego);
–„JAZZ” (wst´pnie ustawiona regula-
cja korektora graficznego).
Po wybraniu w Menu przyciskami „
▲”
(6) lub „
▼” (8) ostatniego ustawienia,
aby je zmieniç u˝yç przycisków „
˙˙” (7)
lub „
¯¯” (4).
Je˝eli w∏àczona jest jedna z regulacji ko-
rektora graficznego (equalizera), na wy-
Êwietlaczu wyÊwietlany jest napis „EQ”.
W wersjach z systemem HI-FI BOSE
funkcja korekcji graficznej dzia∏a zarów-
no na amplitud´ jak i na faz´ sygna∏u
i realizowana jest automatycznie przez
wzmacniacz.
Page 179 of 306

POZNAWANIE SAMOCHODU
178
Ustawienie korektora graficznego
(tylko, gdy jest aktywny)
Aby wyregulowaç, nale˝y wybraç przy-
ciskami „
▲” (6) lub „▼” (8) funkcj´
„USER”; na wyÊwietlaczu pojawi si´ na-
pis „EQ SET”.
Aby zmieniç ustawienie korektora graficz-
nego u˝yç przycisków „
˙˙” (7) lub „¯¯”
(4). Na wyÊwietlaczu wyÊwietlane jest gra-
ficznie 7 kresek, pojedyncza kreska ozna-
cza cz´stotliwoÊç kana∏u lewego lub pra-
wego. Wybraç kresk´ regulacji, u˝ywajàc
przycisków „
˙˙” (7) lub „¯¯” (4); wy-
brana kreska zaczyna pulsowaç i mo˝li-
wa jest regulacja przyciskami „
▲” (6)
lub „
▼” (8).
Aby zapami´taç nowe ustawienia naci-
snàç ponownie przycisk „MENU” (9). Na
wyÊwietlaczu pojawi si´ ponownie napis
„EQ SET”.
Funkcja redukcji tonów wysokich
(HICUT)
Funkcja ta umo˝liwia zmniejszenie dy-
namiczne poziomu tonów wysokich
w przesy∏anym sygnale.
Aby w∏àczyç / wy∏àczyç t´ funkcj´, u˝yç
przycisków „
¯¯” (4) lub „˙˙” (7).
Na wyÊwietlaczu wyÊwietlany jest aktu-
alny stan funkcji:
–„HICUT ON”: funkcja w∏àczona
–„NO HICUT”: funkcja wy∏àczona
Funkcja regulacji g∏oÊnoÊci
telefonu (PHONE)
Przy pomocy tej funkcji mo˝na wyregu-
lowaç (ustawienie od 1 do 66) lub wy∏à-
czyç (ustawienie OFF) audio telefonu.
Aby w∏àczyç / wy∏àczyç t´ funkcj´, u˝yç
przycisków „
¯¯” (4) lub „˙˙” (7).
Aby wyregulowaç audio, u˝yç przycisku
„VOL
+” (21) lub „VOL–„ (19).
Na wyÊwietlaczu wyÊwietlany jest aktu-
alny stan funkcji:
–„PHONE 23”: funkcja w∏àczona
z ustawieniem poziomu g∏oÊnoÊci 23;
–„PHONE OFF”: funkcja wy∏àczona.
Funkcja nadawania nazw p∏ytom
kompaktowym CD (CD NAME)
Funkcj´ t´ mo˝na wybraç tylko wtedy,
gdy w∏àczona jest funkcja Compact Disc.
Aby w∏àczyç funkcj´, nale˝y nacisnàç przy-
ciski „
¯¯” (4) lub „˙˙” (7): na wy-
Êwietlaczu pojawi si´ napis „CD-NAME”.
Je˝eli p∏yta CD posiada ju˝ nazw´, nazwa
b´dzie wyÊwietlona na wyÊwietlaczu, je-
˝eli nie posiada nazwy, na wyÊwietlaczu
wyÊwietlone b´dzie osiem kresek. Je˝eli
w pami´ci nie ma ju˝ wolnego miejsca na
wprowadzenie nowej nazwy, b´dzie wy-
Êwietlona pierwsza zapami´tana nazwa
p∏yty.
Aby zmieniç nazw´ lub nadaç nazw´ no-
wej p∏ycie CD nacisnàç przyciski „
¯¯”
(4) lub „
˙˙” (7). Nacisnàç ponownie
przyciski aby wybraç liter´ do wprowadze-
nia. Nacisnàç przyciski „
▲” (6) lub „▼”
(8), aby wybraç lub zmodyfikowaç liter´.
Aby nazw´ wprowadziç do pami´ci, na-
le˝y nacisnàç ponownie przycisk „MENU”
(9). Na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis
„CD-NAME”.
Aby skasowaç nazw´, w∏àczyç funkcj´
i nacisnàç przyciski „
▲” (6) lub „▼” (8);
aby wybraç nazw´ do skasowania, na-
st´pnie nacisnàç przez oko∏o 2 sekundy
przycisk „MENU” (9). Radioodtwarzacz
zasygnalizuje to sygna∏em akustycznym
Page 180 of 306

POZNAWANIE SAMOCHODU
179
i na wyÊwietlaczu pojawi si´ na oko∏o
2 sekundy napis „ONE CLR”. Teraz mo˝-
na ju˝ rozpoczàç procedur´ nadawania
nowej nazwy.
Aby skasowaç wszystkie nazwy w∏àczyç
funkcj´ i przytrzymaç naciÊni´ty przez 4 se-
kundy przycisk „MENU” (9). Radiood-
twarzacz zasygnalizuje to dwoma sygna-
∏ami akustycznymi i na wyÊwietlaczu po-
jawi si´ na oko∏o 2 sekundy napis „ALL
CLR”. Teraz mo˝na ju˝ rozpoczàç proce-
dur´ nadawania nowych nazw p∏ytom.
Funkcja zmiany g∏oÊnoÊci
w zale˝noÊci od pr´dkoÊci
samochodu (SVC)
(za wyjàtkiem wersji
z systemem audio HI-FI-BOSE)
Funkcja SVC umo˝liwia automatyczne
dostosowanie poziomu g∏oÊnoÊci do pr´d-
koÊci samochodu, tak, aby utrzymaç sta-
∏y stosunek g∏oÊnoÊci radioodtwarzacza do
poziomu g∏oÊnoÊci wewnàtrz samochodu.
Aby w∏àczyç / wy∏àczyç t´ funkcj´, u˝yç
przycisków „
¯¯” (4) lub „˙˙” (7).
Na wyÊwietlaczu wyÊwietlany jest aktu-
alny stan funkcji:
–„SVC-ON”: funkcja w∏àczona;
–„SVC-OFF”: funkcja wy∏àczona.
Regulacja czu∏oÊci dostrajania
(SENS DX / LO)
Funkcja ta umo˝liwia zmian´ czu∏oÊci
podczas automatycznego wyszukiwania
stacji radiowych. Kiedy zostanie ustawio-
na niska czu∏oÊç „SENS-LO” wybrane
zostanà tylko stacje o optymalnym odbio-
rze; gdy ustawiona jest czu∏oÊç wysoka
„SENS-DX” odbierane sà wszystkie sta-
cje nadawcze. Dlatego, kiedy znajdziemy
si´ w strefie, w której nadajà liczne sta-
cje radiowe, aby wybraç stacje o najmoc-
niejszym sygnale, nale˝y ustawiç czu∏oÊç
niskà „SENS-LO”.
Aby ustawiç czu∏oÊç, u˝yç przycisków
„
¯¯” (4) lub „˙˙” (7).
Na wyÊwietlaczu wyÊwietlany jest aktu-
alny stan funkcji:
–„SENS-LO”: czu∏oÊç niska;
–„SENS-DX”: czu∏oÊç wysoka.
Funkcja wyÊwietlania danych
z p∏yt CD
Ta funkcja umo˝liwia wybór informacji
wyÊwietlanych na wyÊwietlaczu podczas
odtwarzania p∏yty CD.
Mo˝liwe sà dwa ustawienia:
–TIME(czas jaki up∏ynà∏ od poczàt-
ku nagrania);
–NAME(nazwa nadana p∏ycie CD).
Po wybraniu z Menu funkcji „CD” przy-
ciskami „
▲” (6) lub „▼” (8) na wyÊwie-
tlaczu wyÊwietlany jest napis „CD-DISP”.
Aby zmieniç ustawienie, nacisnàç przyci-
ski „
¯¯” (4) lub „˙˙” (7).
Funkcja wyÊwietlania danych
CD-Changer (CDC)
(je˝eli jest zainstalowany)
Mo˝na wybraç t´ funkcj´ tylko wtedy,
gdy jest pod∏àczony CD-Changer. W tym
przypadku na wyÊwietlaczu pojawi si´ na-
pis „CDC-DISP”.
Aby zmieniç t´ funkcj´, nacisnàç przyci-
ski „
¯¯” (4) lub „˙˙” (7).
Na wyÊwietlaczu zostanie wyÊwietlone
aktualne ustawienie spoÊród dwóch mo˝-
liwych: „TIME” lub „CD-NR”.
Page 181 of 306

POZNAWANIE SAMOCHODU
180
Funkcja odbioru programów
regionalnych (REG)
Niektóre stacje o zasi´gu krajowym na-
dajà w okreÊlonych godzinach dnia pro-
gramy regionalne, inne dla ka˝dego re-
gionu. Funkcja ta umo˝liwia dostrojenie
tylko do stacji regionalnych. Dlatego kie-
dy odbierany jest program regionalny i aby
go s∏uchaç nadal nale˝y w∏àczyç t´ funkcj´.
Aby uaktywniç/dezaktywowaç t´ funkcj´,
u˝yç przycisków „
˙˙” (7) lub „¯¯” (4).
Na wyÊwietlaczu wyÊwietlony jest aktu-
alny stan funkcji:
–„REG-ON”: funkcja w∏àczona;
–„REG-OFF”: funkcja wy∏àczona.
Je˝eli przy nieaktywnej funkcji radio do-
stroi si´ do stacji regionalnej, nadajàcej
w okreÊlonym obszarze, to podczas jazdy
w innym obszarze odbierana b´dzie sta-
cja regionalna nowego obszaru.
UWAGAKiedy funkcja jest nieaktyw-
na („REG-OFF”) i aktywna jest funkcja
AF (cz´stotliwoÊç alternatywna), radio do-
stroi si´ automatycznie do cz´stotliwoÊci
o najmocniejszym sygnale wybranej sta-
cji nadawczej.
ODTWARZACZ P¸YT
KOMPAKTOWYCH
(rys. 154)
Wybranie odtwarzacza
p∏yt kompaktowych (CD)
Aby aktywowaç odtwarzacz p∏yt kom-
paktowych CD zintegrowany z radiem, przy
p∏ycie w∏o˝onej, nale˝y nacisnàç krótko
i kilkakrotnie przycisk „SRC” (14), i wy-
braç tryb funkcjonowania „CD”. Po w∏o-
˝eniu p∏yty CD, nawet kiedy radioodtwa-
rzacz jest wy∏àczony, odtwarzanie p∏yty
CD rozpocznie si´ automatycznie.
Wk∏adanie / wysuwanie p∏yt CD
Wsunàç p∏yt´ CD lekko do gniazda (3),
uruchomi si´ mechanizm ∏adowania, któ-
ry umieÊci p∏yt´ we w∏aÊciwym po∏o˝eniu.
Nacisnàç przycisk „
˚” (5), gdy radiood-
twarzacz jest w∏àczony, aby uruchomiç
mechanizm wysuwania p∏yty CD.
Po wysuni´ciu p∏yty przywrócone zosta-
je êród∏o sygna∏u jakie by∏o przed odtwa-
rzaniem CD. P∏yty CD nie mo˝na wysunàç,
je˝eli radioodtwarzacz jest wy∏àczony.
Ewentualne komunikaty
o b∏´dach
Je˝eli w∏o˝ona p∏yta CD jest uszkodzo-
na, na wyÊwietlaczu wyÊwietlany jest przez
oko∏o 2 sekundy komunikat „CD-ERROR”
i p∏yta zostaje wysuni´ta. Nast´pnie przy-
wrócone zostaje êród∏o sygna∏u jakie by-
∏o przed odtwarzaniem CD.
Wskazania na wyÊwietlaczu
Po aktywacji trybu CD na wyÊwietlaczu
ukazujà si´ wskazania, które oznaczajà:
„TO5”: numer nagrania p∏yty CD;
„03:42”: czas jaki up∏ynà∏ od poczàt-
ku odtwarzania nagrania (je˝eli w∏àczo-
na jest odpowiednia funkcja Menu).
„MADONNA” oznacza nazw´ nada-
nà p∏ycie CD.
Wybranie nagrania
(nast´pnego/poprzedniego)
Nacisnàç krótko „▲” (6), aby odtwarzaç
nast´pne nagrania CD lub przycisk „
▼”
(8), aby odtwarzaç nagranie poprzednie.
Page 182 of 306

POZNAWANIE SAMOCHODU
181
Aby wybieraç nagrania w sposób
ciàg∏y, nale˝y przytrzymaç
przycisk naciÊni´ty.
Je˝eli odtwarzanie trwa ju˝ ponad 3 se-
kundy, po naciÊni´ciu przycisku „
▼” (8)
nagranie b´dzie powtórzone od poczàtku.
W tym przypadku aby odtwarzaç poprzed-
nie nagranie nacisnàç dwukrotnie ten
przycisk.
Szybkie przejÊcie do nagraƒ
poprzednich / nast´pnych
Przytrzymaç naciÊni´ty przycisk „˙˙”
(7), aby przejÊç szybko do nast´pnego
wybranego nagrania lub przytrzymaç na-
ciÊni´ty przycisk „
¯¯” (4), aby przejÊç do
poprzedniego nagrania.
Po zwolnieniu przycisku przerywa si´
szybkie przesuwanie do przodu / do ty∏u.
Je˝eli w menu wybrana zosta∏a funkcja
wyÊwietlania nazwy CD, b´dzie ona zastà-
piona przez oko∏o 2 sekundy przez funk-
cj´ wyÊwietlenia czasu odtwarzania CD.
Po oko∏o 2 sekundach od ostatniego na-
ciÊni´cia przycisku b´dzie ponownie wy-
Êwietlana nazwa p∏yty CD.
Funkcja Pause - pauza
Aby zatrzymaç odtwarzanie p∏yt CD, naci-
snàç przycisk wyboru 3 (15). Na wyÊwie-
tlaczu wyÊwietlony jest napis „CD-PAUSE“.
Aby wznowiç odtwarzanie, nacisnàç przy-
cisk wyboru 3 (15).
Skanowanie p∏yty CD
(funkcja Scan)
Funkcja ta umo˝liwia odtwarzanie frag-
mentów poczàtkowych wszystkich nagraƒ
znajdujàcych si´ na p∏ycie CD.
Przytrzymaç naciÊni´ty przycisk „SRC”
(14) przez co najmniej 1 sekund´. Roz-
pocznie si´ odtwarzanie pierwszych 10 se-
kund ka˝dego nagrania znajdujàcego si´
na p∏ycie kompaktowej. Podczas odtwa-
rzania na wyÊwietlaczu pojawia si´ na
przemian przez oko∏o dwie sekundy in-
formacja o wybranej p∏ycie CD (czas i na-
zwa CD) i napis „SCAN”. Je˝eli funkcja
Scan jest aktywna, nieaktywne sà funk-
cje Repeat i Mix.
KolejnoÊç odtwarzania fragmentów na-
graƒ jest nast´pujàca:
– od nagrania odtwarzanego do ostat-
niego nagrania CD;
– od pierwszego nagrania do nagrania
odtwarzanego w momencie aktywacji
funkcji.Funkcja Scan zostaje przerwana w na-
st´pujàcych przypadkach:
– po wy∏àczeniu radioodtwarzacza;
– po ponownym naciÊni´ciu przycisku
„SRC” (14), aby kontynuowaç odtwa-
rzanie aktualnie s∏uchanego nagrania;
– po naciÊni´ciu jednego z przycisków
„
▲” (6) lub „▼” (8) (równoczesne na-
ciÊni´cie obu przycisków spowoduje po-
mini´cie nagrania);
– po naciÊni´ciu jednego z przycisków
zapami´tania stacji;
– po aktywacji funkcji Autostore (pro-
gramowanie automatyczne);
– po aktywacji funkcji PTY;
– po zmianie funkcji odtwarzania (np.
radio);
– po naciÊni´ciu przycisku „AUD” (18);
– je˝eli w∏àczona jest funkcja TA i wy-
brana stacja nadaje informacje o ruchu
na drogach;
– po naciÊni´ciu przycisku „MENU” (9).
Je˝eli funkcja Scan nie zostanie prze-
rwana, po zakoƒczeniu odtwarzania frag-
mentów poczàtkowych wszystkich nagraƒ
b´dzie odtwarzane nagranie sprzed akty-
wacji funkcji.
Page 183 of 306

POZNAWANIE SAMOCHODU
182
Powtarzanie nagrania
(funkcja Repeat)
Nacisnàç krótko przycisk wyboru 4 (12),
aby odtworzyç ponownie ostatnie s∏ucha-
ne nagranie: na wyÊwietlaczu pojawi si´
na dwie sekundy napis „RPT TRUCK“.
Nacisnàç ponownie przycisk 4 (12), aby
dezaktywowaç funkcj´ powtarzania: na
wyÊwietlaczu pojawi si´ na dwie sekundy
napis „RPT OFF“. Kiedy ta funkcja jest
aktywna na wyÊwietlaczu wyÊwietlany jest
napis „RPT“.
Zmiana s∏uchanego êród∏a dezaktywuje
funkcj´ Repeat.
UWAGAGdy aktywna jest funkcja po-
wtarzania nagrania, funkcje Scan i Mix
dezaktywujà si´.
Przypadkowe odtwarzanie
nagraƒ (funkcja Mix)
Aby odtwarzaç nagrania z p∏yty CD
w przypadkowej kolejnoÊci, nale˝y naci-
snàç przycisk wyboru 5 (11). Odtworzone
zostanie nowe nagranie i na wyÊwietla-
czu pojawi si´ na 2 sekundy, napis „CD-
MIX-ON“. Nacisnàç ponownie przycisk
wyboru 5 (11) aby dezaktywowaç funk-
cj´: na wyÊwietlaczu zostaje wyÊwietlony
przez oko∏o 2 sekundy napis „CD-
MIX-OFF“.
Kiedy funkcja przypadkowego odtwarza-
nia nagraƒ jest aktywna, odtwarzane sà
w przypadkowej kolejnoÊci wszystkie
nagrania CD.
Zmiana s∏uchanego êród∏a dezaktywuje
funkcj´ Mix.
UWAGAPo aktywacji funkcji przypad-
kowego odtwarzania nagraƒ funkcje Scan
i Repeat dezaktywujà si´.
Funkcja TPM
(zapami´tywanie kolejnoÊci
odtwarzania nagraƒ z CD)
Funkcja TPM (Track Program Memory)
umo˝liwia zapami´tanie kolejnoÊci od-
twarzania nagraƒ p∏yty CD i odtwarzanie
ich sukcesywnie w kolejnoÊci.
Aby uaktywniç t´ funkcj´, nacisnàç krót-
ko (poni˝ej 1 sekundy) przycisk wyboru
1(17), podczas odtwarzania CD. Je˝eli
funkcja jest w∏àczona, na wyÊwietlaczy
wyÊwietlany jest napis „TPM“.
Aby zapami´taç nagrania, wybraç to na-
granie, nast´pnie nacisnàç przycisk wy-
boru 1 (17) przez oko∏o 1 sekund´, do
momentu us∏yszenia sygna∏u akustyczne-
go; na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis
„STORED“. Powtórzyç t´ procedur´ dla
wszystkich innych nagraƒ przewidzianych
do zapami´tania.
Page 184 of 306

POZNAWANIE SAMOCHODU
183
Funkcja CLR (kasowanie
zapami´tanych nagraƒ CD)
Funkcja CLR (Clear) umo˝liwia skasowa-
nie jednego lub wi´cej nagraƒ CD zapa-
mi´tanych przy pomocy funkcji TPM.
Aby skasowaç zapami´tane nagranie,
nale˝y wybraç go przyciskami „
▲“(6)
lub „
▼“(8), gdy funkcja TPM jest aktyw-
na, nast´pnie nacisnàç przez 2 sekundy
przycisk wyboru 2 (16); funkcja TPM b´-
dzie dezaktywna i wyemitowany zostaje
sygna∏ akustyczny, a na wyÊwietlaczu po-
jawi jest napis „TR CLR
“.
Aby skasowaç wszystkie zapami´tane
nagrania z p∏yty CD, nale˝y uaktywniç
funkcj´ TPM, nast´pnie nacisnàç przycisk
2(16) przez oko∏o 4 sekundy; funkcja
TPM b´dzie dezaktywna, wyemitowane
zostanà dwa sygna∏y akustyczne po oko-
∏o 2 i 4 sekundach i na wyÊwietlaczu po-
jawi si´ napis „CD CLR“.
CD-CHANGER (odtwarzacz
p∏yt kompaktowych
ze zmieniaczem)
Odtwarzacz CD-CHANGER (gdzie przewi-
dziano) umieszczony jest na lewej prze-
grodzie w komorze baga˝nika.
Aby uzyskaç do niego dost´p, nale˝y
otworzyç pokryw´ (A-rys. 156); dost´p
do magazynka p∏yt uzyskuje si´ po prze-
suni´ciu pokrywy we wskazanym kierun-
ku (A-rys. 157).
Wybieranie CD-CHANGER
Aby uaktywniç CD-Changer, w∏àczyç ra-
dioodtwarzacz, nast´pnie nacisnàç krót-
ko kilkakrotnie przycisk „SRC“ (14)
wybierajàc funkcj´ „CHANGER“.
Gdy odtwarzana jest pierwszy raz p∏yta
kompaktowa po w∏o˝eniu jej do magazyn-
ka CD, odtwarzanie zacznie si´ od pierw-
szego nagrania na pierwszej p∏ycie znaj-
dujàcej si´ w magazynku.
Komunikaty o ewentualnych
uszkodzeniach
Je˝eli wybrana p∏yta CD nie jest dost´p-
na z powodu braku magazynka lub kie-
dy magazynek nie zosta∏ w∏o˝ony do CD-
Changer, na wyÊwietlaczu pojawi si´ na-
pis „CHANGER“.
Je˝eli odtwarzana p∏yta CD jest uszko-
dzona, na wyÊwietlaczu wyÊwietlany jest
napis „CD-ERROR“ i wybrana zostanie
p∏yta nast´pna; je˝eli w magazynku nie
ma p∏yt lub sà uszkodzone, na wyÊwie-
tlaczu wyÊwietlony jest napis „NO CD“
dopóki nie zostanie wybrane inne s∏uchane
êród∏o.
W przypadku uszkodzenia CD-Changer
lub utrudnionego wyj´cia magazynka na
wyÊwietlaczu wyÊwietlany jest napis „CD
ERROR“.
rys. 156
A0A0678b
rys. 157
A0A0679b