Page 137 of 158

8-50
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
irreparable.
ADVERTENCIA
SWB02160
El electrólito de la batería es tóxico y peligro-
so: contiene ácido sulfúrico, que provoca gra-
ves quemaduras. Evite el contacto con la piel,
los ojos o la ropa. Proteja siempre sus ojos
cuando trabaje cerca de las baterías.
Antídoto:
EXTERNO: Enjuagar con agua.
INTERNO: Ingerir grandes cantidades de agua
o leche, seguidas de leche de magnesia, hue-
vos batidos o aceite vegetal. Acudir al médico
de inmediato.
OJOS: Enjuagar con agua durante 15 minutos
y acudir al médico sin demora.
Las baterías producen gases explosivos. Man-
téngalas alejadas de todo tipo de chispas, lla-
mas, cigarrillos y otras fuentes de ignición.
Ventile el entorno durante el proceso de carga
o cuando se encuentre en un espacio cerrado.
MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS.
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario Yamaha lo an-tes posible para cargarla si le parece que está des-
cargada. Tenga en cuenta que la batería tiene
tendencia a descargarse más rápidamente si el
ATV está equipado con accesorios eléctricos op-
cionales.
Para guardar la batería
1. Si no va a utilizar el ATV durante más de un
mes, desmonte la batería, cárguela completa-
mente y guárdela en un lugar fresco y seco.
2. Si va a guardar la batería durante más de dos
meses, compruébela al menos una vez al
mes y cárguela completamente según sea
necesario.
Para montar la batería
NOTA:
Compruebe que la batería esté totalmente carga-
da.
1. Sitúe la batería en su compartimento.
2. Asegúrese de conectar correctamente los ca-
bles a los bornes de la batería.
ATENCION:
SCB00630
Mantenga siempre la batería cargada. El al-
macenamiento de una batería descargada
Page 138 of 158

8-51
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
puede dañarla de forma irreparable.
Para cargar una batería sin mantenimiento
es necesario un cargador de baterías espe-
cial de tensión constante. El uso de un car-
gador convencional dañará la batería. Si no
dispone de un cargador de baterías de ten-
sión constante, hágala cargar en un conce-
sionario Yamaha.
SBU25262
Cambio de fusible
El soporte de fusibles está situado en el lado dere-cho del ATV.
Si el fusible está fundido, cámbielo del modo si-
guiente.
1. Gire la llave a la posición “OFF” y desactive
todos los circuitos eléctricos.
ATENCION:
SCB00640
Para evitar un cortocircuito accidental, apague
el interruptor principal al comprobar o cambiar
un fusible.
2. Extraiga el fusible fundido e instale uno nuevo
del amperaje especificado.
ADVERTENCIA
SWB02171
Utilice siempre un fusible del tipo especificado
y no use jamás un objeto sustituto en vez del
fusible adecuado. Un fusible inadecuado o un
objeto sustituto pueden provocar daños en el
sistema eléctrico, lo que podría ocasionar un
incendio.
3. Gire la llave a la posición “ON” y active los cir-
cuitos eléctricos para comprobar que los dis-
1. Fusible
2. Fusible de reserva
1
2
Fusible especificado:
15.0 A
Page 139 of 158
8-52
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
positivos funcionen.
4. Si el fusible se funde de nuevo inmediatamen-
te, solicite a un concesionario Yamaha que
revise el sistema eléctrico.
SBU25440
Cambio de una bombilla del faro
Si se funde una bombilla del faro, cámbiela del
modo siguiente.
1. Desmonte el faro extraíble quitando los per-
nos.
2. Desconecte el acoplador del faro.3. Retire la cubierta del portabombillas del faro.
4. Desmonte el portabombillas del faro empu-
jándolo hacia adentro y girándolo hacia la iz-
quierda y, acto seguido, extraiga la bombilla
fundida.
1. Conjunto de faro
2. Perno
21
1. Tapa del portabombillas del faro
2. Acoplador del faro
1
2
Page 140 of 158
8-53
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
ADVERTENCIA
SWB02230
No toque la bombilla del faro mientras esté en-
cendida o justo después de apagarla. Podría
sufrir una quemadura o, incluso, puede provo-
carse un incendio si la bombilla entrara en con-
tacto con algo inflamable. Antes de tocarlas o
desmontarlas, espere a que se enfríen.
5. Coloque una bombilla nueva en su posición.ATENCION:
SCB00650
No toque la parte de cristal de la bombilla del
faro para no mancharla de aceite, ya que de lo
contrario perdería transparencia, luminosidad
y durabilidad. Elimine completamente toda su-
ciedad y marcas de dedos en la bombilla del
faro con un trapo humedecido en alcohol o di-
luyente.
6. Coloque el portabombillas empujándolo hacia
dentro y girándolo hacia la derecha.
7. Instale la cubierta del portabombillas del faro.
1. Portabombillas del faro
1
1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
1
Page 141 of 158
8-54
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
8. Conecte el acoplador del faro.
9. Monte el faro extraíble colocando los pernos.
10. Ajuste la luz del faro si es necesario.
SBU25550
Ajuste de la luz del faro
ATENCION:
SCB00690
Es aconsejable que un concesionario Yamaha
realice este ajuste.
Para subir la luz del faro, gire el tornillo de ajuste
en la dirección (a).
Para bajar la luz del faro, gire el tornillo de ajuste
en la dirección (b).
SBU25580
Cambio de la bombilla de la luz de
freno/piloto trasero
Si se funde la bombilla de la luz de freno/piloto tra-
sero, hágala cambiar en un concesionario
Yamaha.
SBU25650
Desmontaje de una rueda
1. Afloje las tuercas de la rueda.
Delantero
1. Tornillo de ajuste de la luz del faro
1(a)
(b)
1. Tuerca
Page 142 of 158
8-55
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
Trasero
2. Eleve el ATV y coloque un soporte adecuado
bajo el bastidor.
3. Quite las tuercas de la rueda.
4. Desmonte la rueda.
SBU25670
Montaje de una rueda
1. Instale la rueda y las tuercas.
NOTA:
Al instalar una rueda delantera, asegúrese de que
su marca en forma de flecha señala hacia la
dirección de giro de la rueda.
Delantero
2. Baje el ATV hasta el suelo.
3. Apriete las tuercas de las ruedas con los pa-
res especificados.
SBU25740
Identificación de averías
Aunque los ATV Yamaha son objeto de una com-
1. Tuerca
1. Marca en forma de flecha
Pares de apriete:
Tuerca de la rueda delantera:
45 Nm (4.5 m·kgf, 33 ft·lbf)
Tuerca de la rueda trasera:
45 Nm (4.5 m·kgf, 33 ft·lbf)
Page 143 of 158

8-56
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
pleta revisión antes de salir de fábrica, pueden sur-
gir problemas durante su utilización. Cualquier
problema en los sistemas de combustible, com-
presión o encendido, por ejemplo, puede dificultar
el arranque y provocar una disminución de la po-
tencia.
Los siguientes cuadros de identificación de ave-
rías constituyen un procedimiento rápido y fácil
para que usted mismo compruebe esos sistemas
vitales. No obstante, si es necesario realizar cual-
quier reparación del ATV, llévelo a un concesiona-
rio Yamaha cuyos técnicos cualificados disponen
de las herramientas, experiencia y conocimientos
necesarios para repararlo correctamente.
Utilice únicamente repuestos originales Yamaha.
Las imitaciones pueden parecerse a los repuestos
originales Yamaha pero a menudo son de inferior
calidad, menos duraderos y pueden ocasionar
costosas facturas de reparación.
ADVERTENCIA
SWB02280
No fume mientras comprueba el sistema de
combustible. La gasolina puede arder o explo-
tar, causando graves daños personales o ma-
teriales. Asegúrese de que no hay llamas ni
chispas al descubierto en la zona, incluidaslámparas piloto de calentadores de agua u hor-
nos.
Page 144 of 158

8-57
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
SBU25781
Cuadros de identificación de averías
Problemas de arranque o reducción de las prestaciones del motor
Compruebe el nivel de
gasolina en el depósito.1. Gasolina
Hay suficiente gasolina.
No hay gasolina.
Compruebe la compresión.
Ponga gasolina.
El motor no arranca.
Compruebe la compresión.
Accione el arranque
eléctrico.2. Compresión
Hay compresión.
No hay compresión.
Compruebe el encendido.
Haga revisar el ATV en un
concesionario Yamaha.
Extraiga la bujía y
compruebe los electrodos.3. Encendido
Límpielos con un paño seco y corrija la distancia entre
electrodos de la bujía o cámbiela.
Haga revisar el ATV en un concesionario Yamaha.
El motor no arranca. Haga revisar el
ATV en un concesionario
Yamaha.El motor no arranca.
Compruebe la batería.
Accione el arranque
eléctrico.4. Batería
El motor gira
rápidamente.
El motor gira
lentamente.
La batería está bien.Compruebe las conexiones de los cables de
la batería y cargue ésta según sea necesario.
SecosHúmedos
Ponga el acelerador a medio gas y
accione el arranque eléctrico.