Page 9 of 88

plus vite que ne le permet l’état
de la route et le trafic.
• Toujours signaler clairement
son intention de tourner ou de
changer de bande de circula-
tion. Rouler dans le champ de
visibilité des automobilistes.
La posture du pilote et celle du
passager est importante pour le
contrôle correct du véhicule.
• Le pilote doit garder les deux
mains sur le guidon et les deux
pieds sur les repose-pieds afin
de conserver le contrôle du
scooter.
• Le passager doit toujours se
tenir des deux mains, soit au
pilote, soit à la poignée du pas-
sager ou à la poignée de
manutention, si le modèle en
est pourvu, et garder les deux
pieds sur les repose-pieds du
passager.
• Ne jamais prendre en charge
un passager qui ne puisse pla-
cer fermement ses deux pieds
sur les repose-pieds.
Ne jamais conduire après avoir
absorbé de l’alcool, certainsmédicaments ou des drogues.
Ce scooter est conçu pour l’utili-
sation sur route uniquement. Ce
n’est pas un véhicule tout-terrain.
Équipement
La plupart des accidents mortels en
scooter résultent de blessures à la
tête. Le port du casque est le seul
moyen d’éviter ou de limiter les bles-
sures à la tête.
Toujours porter un casque homo-
logué.
Porter une visière ou des lunettes
de protection. Si les yeux ne sont
pas protégés, le vent risque de
troubler la vue et de retarder la
détection des obstacles.
Porter des bottes, une veste, un
pantalon et des gants solides
pour se protéger des éraflures en
cas de chute.
Ne jamais porter des vêtements
lâches, car ceux-ci pourraient
s’accrocher aux leviers de com-
mande ou même aux roues, ce
qui risque d’être la cause d’un
accident.
Ne jamais toucher le moteur ou
l’échappement pendant ou aprèsla conduite. Ils peuvent devenir
très chauds et occasionner des
brûlures. Toujours porter des
vêtements de protection qui
couvrent les jambes, les chevilles
et les pieds.
Le passager doit également
observer les précautions men-
tionnées ci-dessus.
Modifications
Des modifications non approuvées
par Yamaha ou le retrait de pièces
d’origine peuvent rendre la conduite
du scooter dangereuse et être la cau-
se d’accidents graves. Certaines
modifications peuvent en outre rendre
l’utilisation du scooter illégale.
Charge et accessoires
L’ajout accessoires ou de bagages
peut réduire la stabilité et la maniabi-
lité du scooter si la répartition du
poids est modifiée. Afin d’éviter tout
risque d’accident, monter accessoi-
res et bagages avec beaucoup de
soin. Redoubler de prudence lors de
la conduite d’un scooter chargé d’ac-
cessoires ou de bagages. Voici quel-
ques directives à suivre concernant
les accessoires et le chargement :
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1-2
1C0-F8199-F3.qxd 3/11/06 12:34 Página 9
Page 10 of 88

Charge
S’assurer que le poids total du pilote,
du passager, des bagages et des
accessoires ne dépasse pas la charge
maximum.
Même lorsque cette limite de poids
n’est pas dépassée, garder les points
suivants à l’esprit :
Les bagages et les accessoires
doivent être fixés aussi bas et
près du scooter que possible.
S’efforcer de répartir au mieux le
poids de façon égale des deux
côtés du scooter afin de ne pas
le déséquilibrer.
Un déplacement soudain du
chargement peut créer un désé-
quilibre. S’assurer que les acces-
soires et les bagages sont
correctement attachés avant de
prendre la route. Contrôler fré-
quemment les fixations des
accessoires et des bagages.
Ne jamais placer des objets
lourds ou volumineux sur le gui-
don, la fourche ou le garde-boue
avant. Ces objets peuvent désta-
biliser la direction et rendre le
maniement plus difficile.
Accessoir
es
Des accessoires Yamaha d’origine
sont disponibles. Ceux-ci sont spé-
cialement conçus pour ce scooter.
Yamaha ne pouvant tester tous les
accessoires disponibles sur le mar-
ché, le propriétaire est personnelle-
ment responsable de la sélection, du
montage et de l’utilisation d’accessoi-
res d’autres marques. Sélectionner et
monter judicieusement tout accessoi-
re.
Respecter les conseils suivants lors
du montage d’accessoires, ainsi que
ceux donnés à la section “Charge”.
Ne jamais monter d’accessoires
ou transporter de chargement qui
pourraient nuire au bon fonction-
nement du scooter. Examiner
soigneusement les accessoires
avant de les monter pour s’assu-
rer qu’ils ne réduisent en rien la
garde au sol, l’angle d’inclinaisondans les virages, le débattement
limite de la suspension, la course
de la direction ou le fonctionne-
ment des commandes. Vérifier
aussi qu’ils ne cachent pas les
feux et catadioptres.
• Les accessoires montés sur le
guidon ou autour de la fourche
peuvent créer des déséquili-
bres dus à une mauvaise distri-
bution du poids ou à des chan-
gements d’ordre
aérodynamique. Si des acces-
soires sont montés sur le gui-
don ou autour de la fourche, ils
doivent être aussi légers et
compacts que possible.
• Des accessoires volumineux
risquent de gravement réduire
la stabilité du scooter en raison
d’effets aérodynamiques. Le
vent peut avoir tendance à
soulever le scooter et les
coups de vent latéraux peu-
vent le rendre instable. De tels
accessoires peuvent égale-
ment rendre le véhicule insta-
ble lors du croisement ou du
dépassement de camions.
Charge maximale :
180 kg (396,9 lb)
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1-3
1C0-F8199-F3.qxd 3/11/06 12:34 Página 10
Page 11 of 88

• Certains accessoires peuvent
forcer le pilote à modifier sa
position de conduite. Une
position de conduite incorrecte
réduit la liberté de mouvement
du pilote et peut limiter son
contrôle du véhicule. De tels
accessoires sont donc décon-
seillés.
La prudence est de rigueur lors
de l’installation de tout accessoi-
re électrique supplémentaire. Si
les accessoires excèdent la
capacité de l’installation électri-
que du scooter, une défaillance
pourrait se produire, ce qui ris-
que de provoquer des problèmes
d’éclairage ou une perte de puis-
sance du moteur.
Essence et gaz d’échappement
L’ESSENCE EST UN PRODUIT
TRÈS INFLAMMABLE :
• Toujours couper le moteur
avant de faire le plein.
• Bien veiller à ne pas renverser
d’essence sur le moteur et sur
les éléments de l’échappe-
ment.• Ne pas faire le plein en fumant
ou à proximité d’une flamme.
Ne jamais mettre le moteur en
marche ou le laisser tourner dans
un local fermé. Les gaz d’échap-
pement sont toxiques et peuvent
rapidement entraîner une perte
de connaissance, voire la mort.
Ne faire tourner le moteur que
dans un endroit bien ventilé.
Toujours couper le moteur et reti-
rer la clé de contact avant de lais-
ser le scooter sans surveillance.
Au moment de se garer, garder
les points suivants à l’esprit :
• Comme le moteur et l’échap-
pement peuvent être brûlants,
il convient de se garer de façon
à ce que les piétons ou les
enfants ne risquent pas de tou-
cher ces éléments.
• Ne pas garer le scooter dans
une pente ou sur un sol meu-
ble, car il pourrait facilement se
renverser.
• Ne pas garer le scooter près
d’une source de flammes ou
d’étincelles (ex. un poêle aupétrole ou un brasier quelcon-
que), afin d’éviter tout risque
d’incendie.
En cas d’ingestion d’essence,
d’inhalation importante de
vapeur d’essence ou d’éclabous-
sure dans les yeux, consulter
immédiatement un médecin. En
cas d’éclaboussure d’essence
sur la peau ou les vêtements, se
laver immédiatement à l’eau et
au savon et changer de vête-
ments.1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1-4
1C0-F8199-F3.qxd 3/11/06 12:34 Página 11
Page 12 of 88

FAU10371
Conseils supplémentaires
relatifs à la sécurité routière
S’assurer de signaler clairement
son intention d’effectuer un vira-
ge.
Le freinage peut être extrême-
ment difficile sur route mouillée.
Éviter les freinages brusques qui
risquent de faire déraper le scoo-
ter. Pour ralentir sur une surface
mouillée, actionner les freins len-
tement.
Ralentir à l’approche d’un croise-
ment ou d’un virage. Le virage
effectué, accélérer lentement.
Doubler les voitures en stationne-
ment avec prudence. Un auto-
mobiliste inattentif pourrait brus-
quement ouvrir une portière.
Les rails de chemin de fer ou de
tramway, les plaques de fer des
chantiers et les plaques d’égout
deviennent extrêmement glis-
sants lorsqu’ils sont mouillés.
Ralentir et les franchir prudem-
ment. Maintenir le scooter bien
droit, car il pourrait glisser et se
renverser.
Le nettoyage du scooter risque
de mouiller les plaquettes de
frein. Après avoir lavé le véhicule,
toujours contrôler les freins avant
de prendre la route.
Toujours porter un casque, des
gants, un pantalon (serré aux
chevilles afin qu’il ne flotte pas) et
une veste de couleur vive.
Ne pas charger trop de bagages
sur le scooter. Un scooter sur-
chargé est instable.
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1-5
1C0-F8199-F3.qxd 3/11/06 12:34 Página 12
Page 13 of 88
FAU10410
Vue gauche
DESCRIPTION
2-1
2
1
23456
7
8
10 9 11
1. Phare (page 6-27)
2. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-12)
3. Trousse de réparation (page 6-1)
4. Couvercle du filtre à air du boîtier de la courroie trapézoïdale
(page 6-13)
5. Compartiment de rangement arrière (page 3-17)6. Couvercle du boîtier de filtre à air (page 6-13)
7. Feu arrière/stop (page 6-29)
8. Bague de réglage de la précontrainte de ressort (page 3-18)
9. Vis de vidange d’huile moteur (page 6-8)
10. Béquille centrale (page 6-22)
11. Béquille latérale (page 6-22)
1C0-F8199-F3.qxd 3/11/06 12:34 Página 1
Page 14 of 88
FAU10420
Vue droite
DESCRIPTION
2-2
2
12
34
5
6
789 11101213
1. Clignotant arrière (page 6-29)
2. Poignée de manutention
3. Selle (page 3-15)
4. Batterie (page 6-26)
5. Clignotant avant (page 6-28)
6. Fusibles (page 6-26)
7. Plaquettes de frein avant (page 6-19)8. Radiateur
9. Hublot de contrôle du niveau de liquide de refroidissement (page 6-12)
10. Bouchon du vase d’expansion (page 6-12)
11. Repose-pied du passager
12. Bouchon de remplissage de l’huile moteur (page 6-8)
13. Plaquettes de frein arrière (page 6-19)
1C0-F8199-F3.qxd 3/11/06 12:34 Página 2
Page 15 of 88
FAU10430
Commandes et instruments
DESCRIPTION
2-3
2
8
523467
9 10 11
1
1. Levier de frein arrière (page 3-11)
2. Combiné de contacteurs gauche (page 3-10)
3. Jauge de niveau de carburant (page 3-5)
4. Compteur de vitesse (page 3-5)
5. Écran multifonction (page 3-6)
6. Jauge de température du liquide de refroidissement (page 3-6)7. Combiné de contacteurs droit (page 3-10)
8. Levier de frein avant (page 3-11)
9. Poignée des gaz (page 5-2)
10. Contacteur à clé/antivol (page 3-2)
11. Compartiment de rangement avant (page 3-16)
1C0-F8199-F3.qxd 3/11/06 12:34 Página 3
Page 16 of 88

FAU10972
Immobilisateur antivol
1. Clé d’enregistrement de codes (anneau rou-
ge)
2. Clés de contact conventionnelles (anneau
noir)
Ce véhicule est équipé d’un immobili-
sateur, dispositif de dissuasion de vol
intégré, protégeant le véhicule grâce
au principe de réenregistrement de
codes dans les clés de contact. Le
système est constitué des éléments
suivants :
une clé d’enregistrement de
codes (anneau en plastique rou-
ge)
deux clés de contact convention-
nelles (anneau en plastique noir),
dont le code peut être remplacé
un transpondeur (dans la clé
d’enregistrement de codes)
un immobilisateur
un bloc de commande électroni-
que (ECU)
un témoin de l’immobilisateur
antivol (Voir page 3-3.)
La clé à anneau rouge permet d’enre-
gistrer les codes dans chacune des
clés conventionnelles. L’enregistre-
ment d’un code étant un procédé
délicat, il faut le confier à un conces-
sionnaire Yamaha, en se présentant
chez lui avec le véhicule ainsi que les
trois clés. Ne pas se servir de la clé à
anneau rouge pour l’utilisation classi-
que du véhicule. Celle-ci ne doit ser-
vir que pour l’enregistrement des
codes. Toujours se servir d’une clé à
anneau noir pour conduire le véhicule.
FCA11820
ATTENTION:
NE PAS PERDRE LA CLÉ D’EN-
REGISTREMENT DE CODE !
EN CAS DE PERTE, CONTAC-
TER IMMÉDIATEMENT SON
CONCESSIONNAIRE ! Sans
cette clé, tout réenregistre-ment de code est impossible.
Le moteur se mettra en marche
avec les clés conventionnelles,
mais il faudra remplacer tout le
système de l’immobilisateur
antivol si l’enregistrement d’un
nouveau code s’avère néces-
saire (p. ex., fabrication d’un
double supplémentaire ou per-
te de toutes les clés conven-
tionnelles). Il est dès lors hau-
tement recommandé d’utiliser
une des clés conventionnelles
pour la conduite et de conser-
ver la clé d’enregistrement de
codes dans un lieu sûr.
Ne plonger aucune des clés
dans du liquide.
N’exposer aucune clé à des
températures excessivement
élevées.
Ne placer aucune clé à proxi-
mité de sources magnétiques
(comme par exemple à proxi-
mité de haut-parleurs).
Ne pas déposer d’objet lourd
sur aucune des clés.
Ne rectifier aucune des clés ni
modifier leur forme.
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-1
3
1C0-F8199-F3.qxd 3/11/06 12:34 Página 4